ويكيبيديا

    "بأن اللجنة التنفيذية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • that the Executive Committee
        
    Noting that the Executive Committee has approved [$xxx] from the Multilateral Fund to enable [XX] compliance in accordance with Article 10 of the Protocol, UN وإذ تحيط علماً بأن اللجنة التنفيذية أقرت [xx] دولار من الصندوق المتعدد الأطراف لتمكين [xx] من الامتثال وفقاً للمادة 10 من البروتوكول،
    Noting that the Executive Committee has approved [$xxx] from the Multilateral Fund to enable [XX] compliance in accordance with Article 10 of the Protocol, UN وإذ تحيط علماً بأن اللجنة التنفيذية أقرت [xx] دولار من الصندوق المتعدد الأطراف لتمكين [xx] من الامتثال وفقاً للمادة 10 من البروتوكول،
    (q) Recognizes that the Executive Committee may consider elaborating a General Conclusion when there is a demonstrated need; UN (ف) تقرّ بأن اللجنة التنفيذية قد تنظر في وضع استنتاج عام عندما تتجلى الحاجة إلى ذلك؛
    (q) Recognizes that the Executive Committee may consider elaborating a General Conclusion when there is a demonstrated need; UN (ف) تقرّ بأن اللجنة التنفيذية قد تنظر في وضع استنتاج عام عندما تتجلى الحاجة إلى ذلك؛
    He recalled that the Executive Committee of the Programme of the United Nations High Commissioner for Refugees had referred to that provision of the Declaration in the conclusion on safeguarding asylum adopted at its forty-eighth session. UN وذكر بأن اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين أشارت إلى ذلك الحكم من اﻹعلان في الاستنتاج المتعلق بالمحافظة على حق اللجوء الذي اعتمد في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    At its previous meeting, the Committee had been informed that the Executive Committee had at its fortyseventh meeting approved a policy assistance project for Portuguese-speaking countries in Africa, including Guinea-Bissau, for implementation by Portugal with the support of UNEP. UN وقد أُبلغت اللجنة في اجتماعها السابق بأن اللجنة التنفيذية أقرت في اجتماعها السابع والأربعين مشروع مساعدة للسياسات للبلدان الناطقة باللغة البرتغالية في أفريقيا، بما فيها غينيا بيساو، تقوم البرتغال بتنفيذه بدعم من اليونيب.
    At its previous meeting, the Committee had been informed that the Executive Committee had at its fortyseventh meeting approved a policy assistance project for Portuguese-speaking countries in Africa, including Guinea-Bissau, for implementation by Portugal with the support of UNEP. UN وقد أُبلغت اللجنة في اجتماعها السابق بأن اللجنة التنفيذية أقرت في اجتماعها السابع والأربعين مشروع مساعدة للسياسات للبلدان الناطقة باللغة البرتغالية في أفريقيا، بما فيها غينيا بيساو، تقوم البرتغال بتنفيذه بدعم من اليونيب.
    Recalling also the unique mandate of UNHCR for the provision of international protection to refugees and the search for solutions to their problems, and recalling that the Executive Committee and the General Assembly have requested UNHCR to extend assistance and protection to returnees in the context of its mandate for the promotion of solutions, UN وإذ تذكر بولاية المفوضية الفريدة المتمثلة في توفير الحماية الدولية للاجئين والبحث عن حلول لمشاكلهم، وإذ تذكر أيضا بأن اللجنة التنفيذية والجمعية العامة كانتا قد طلبتا من المفوضية تقديم المساعدة والحماية للعائدين في سياق ولايتها المتمثلة في التشجيع على إيجاد الحلول،
    Noting also that the Executive Committee has approved [$xxx] from the Multilateral Fund to enable [XX] compliance in accordance with Article 10 of the Protocol, UN وإذ تحيط علماً أيضاً بأن اللجنة التنفيذية أقرت [xx دولار] من الصندوق المتعدد الأطراف لتمكين [xx] من الامتثال وفقاً للمادة 10 من البروتوكول،
    Noting that the Executive Committee has approved [$xxx] from the Multilateral Fund to enable [XX] compliance in accordance with Article 10 of the Protocol, UN وإذ تحيط علماً بأن اللجنة التنفيذية أقرت [xxدولار]من الصندوق المتعدد الأطراف لتمكين [xx] من الامتثال وفقاً للمادة 10 من البروتوكول،
    4. Recalls that the Executive Committee, at its sixty-second session, approved programmes and budgets for Regional Programmes, Global Programmes and Headquarters under UNHCR's 2012-2013 Biennial Programme Budget amounting to $3,591.2 million for 2012; UN 4- تذكّر بأن اللجنة التنفيذية وافقت، في دورتها الثانية والستين، على برامج وميزانيات البرامج الإقليمية والبرامج العالمية والمقر في إطار الميزانية البرنامجية لمفوضية
    In this connection, the Advisory Committee notes that the Executive Committee of UNHCR has authorized payment of an 8 per cent overhead charge to implementing partners. 21/ The Advisory Committee requests a clarification as to what this charge is expected to cover. UN وفي هذا الصدد، تحيط اللجنة الاستشارية علما بأن اللجنة التنفيذية للمفوضية قد أذنت بدفع رسم نفقات عامة بنسبة ٨ في المائة للشركاء المنفذين)٢١(.
    One representative recalled that the Executive Committee had in the past considered that, with regard to chillers, because of the great savings incurred and the short payback time, no incremental costs arose that were eligible for funding under the Multilateral Fund. UN 178- وذّكر أحد الممثلين بأن اللجنة التنفيذية قد نظرت في الماضي في أمور تتعلق بالمبردات، ونتيجة للوفورات الكبيرة المحققة وقصر فترة استرداد العائد، لم تكن هنالك تكاليف إضافية للتمويل بموجب الصندوق متعدد الأطراف.
    1. Recalls that the Executive Committee, at its sixty-second session, approved programmes and budgets for Regional Programmes, Global Programmes and Headquarters under UNHCR's 2012-2013 Biennial Programme Budget amounting to $3,591.2 million for 2012, UN 1- تذكّر بأن اللجنة التنفيذية كانت قد وافقت في دورتها الثانية والستين على البرامج والميزانيات للبرامج الإقليمية والبرامج العالمية والمقر في إطار الميزانية البرنامجية لمفوضية شؤون اللاجئين لفترة السنتين 2012-2013 التي تبلغ قيمتها 591.2 3 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة لعام 2012؛
    2. Recalls that the Executive Committee, at its sixty-third session, approved programmes and budgets for Regional Programmes, Global Programmes and Headquarters under UNHCR's revised 2012-2013 Biennial Programme Budget amounting to $3,924.2 million for 2013, UN 2- تذكر بأن اللجنة التنفيذية قد وافقت في دورتها الثالثة والستين على البرامج والميزانيات للبرامج الإقليمية والبرامج العالمية والمقر في إطار الميزانية البرنامجية المنقحة لمفوضية شؤون اللاجئين لفترة السنتين 2012-2013 التي تبلغ قيمتها 924.2 3 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة لعام 2013؛
    1. Recalls that the Executive Committee, at its sixty-second session, approved programmes and budgets for Regional Programmes, Global Programmes and Headquarters under UNHCR's 2012-2013 Biennial Programme Budget amounting to $3,591.2 million for 2012; UN 1- تذكِّر بأن اللجنة التنفيذية كانت قد وافقت في دورتها الثانية والستين على البرامج والميزانيات للبرامج الإقليمية والبرامج العالمية والمقر في إطار الميزانية البرنامجية لمفوضية شؤون اللاجئين لفترة السنتين 2012-2013 التي تبلغ قيمتها 591.2 3 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة لعام 2012؛
    2. Recalls that the Executive Committee, at its sixty-third session, approved programmes and budgets for Regional Programmes, Global Programmes and Headquarters under UNHCR's revised 2012-2013 Biennial Programme Budget amounting to $3,924.2 million for 2013; UN 2- تذكِّر بأن اللجنة التنفيذية قد وافقت في دورتها الثالثة والستين على البرامج والميزانيات للبرامج الإقليمية والبرامج العالمية والمقر في إطار الميزانية البرنامجية المنقحة لمفوضية شؤون اللاجئين لفترة السنتين 2012-2013 التي تبلغ قيمتها 924.2 3 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة لعام 2013؛
    1. Recalls that the Executive Committee, at its sixty-third session, approved programmes and budgets for regional programmes, global programmes and headquarters under UNHCR's revised 2012-2013 biennial programme budget amounting to $3,924.2 million for 2013; UN 1- تذكّر بأن اللجنة التنفيذية اعتمدت، في دورتها الثالثة والستين، البرامج والميزانيات المخصصة للبرامج الإقليمية والبرامج العالمية والمقر في إطار الميزانية البرنامجية المنفحة للمفوضية لفترة السنتين 2012-2013 بمبلغ 942.2 3 مليون دولار في عام 2013؛
    1. Recalls that the Executive Committee, at its sixty-second session, approved programmes and budgets for Regional Programmes, Global Programmes and Headquarters under UNHCR's 2012-2013 Biennial Programme Budget amounting to $3,591.2 million for 2012; UN 1- تذكِّر بأن اللجنة التنفيذية وافقت في دورتها الثانية والستين على برامج وميزانيات البرامج الإقليمية والبرامج العالمية والمقر في إطار الميزانية البرنامجية لمفوضية شؤون اللاجئين لفترة السنتين 2012-2013 التي تبلغ 591.2 3 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة بالنسبة لعام 2012؛
    1. Recalls that the Executive Committee, at its sixty-second session, approved programmes and budgets for Regional Programmes, Global Programmes and Headquarters under UNHCR's 2012-2013 Biennial Programme Budget amounting to $3,591.2 million for 2012; UN 1- تذكِّر بأن اللجنة التنفيذية وافقت في دورتها الثانية والستين على برامج وميزانيات البرامج الإقليمية والبرامج العالمية والمقر في إطار الميزانية البرنامجية لمفوضية شؤون اللاجئين لفترة السنتين 2012-2013 التي تبلغ 591.2 3 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة لعام 2012؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد