ويكيبيديا

    "بأن المجتمع المدني" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • that civil society
        
    • that the civil society
        
    61. The law should acknowledge the enormous contribution that civil society can make, particularly in providing assistance to witnesses. UN 61- ينبغي أن يسلم القانون بأن المجتمع المدني يساهم مساهمة كبيرة ولا سيما في توفير المساعدة للشهود.
    Switzerland remains convinced that civil society will continue to provide a valuable contribution to this process. UN وتبقى سويسرا على يقين بأن المجتمع المدني سيواصل تقديم مساهمة قيِّمة إلى هذه العملية.
    It has been recognized that civil society has been at the forefront of the response, and that it has contributed greatly to the success achieved thus far. UN لقد اعتُرِف بأن المجتمع المدني كان في طليعة الاستجابة، وأنه أسهم إسهاما كبيرا في النجاحات المحرزة حتى الآن.
    Acknowledging that civil society and the private sector have important roles to play in ensuring the sound management of chemicals, UN وإذْ نُقر بأن المجتمع المدني والقطاع الخاص يلعبان دوراً مهماً في ضمان الإدارة السليمة للمواد الكيميائية،
    She considered that, while there was greater recognition of the role of civil society worldwide, there was still a need to acknowledge that civil society benefited and strengthened States by channelling public voices and concerns to the attention of relevant authorities. UN واعتبرت أنه على الرغم من الاعتراف الواسع بدور المجتمع المدني على نطاق العالم، لا تزال هناك حاجة إلى الاعتراف بأن المجتمع المدني يفيد الدول ويقوّيها لأنه يوصل أصوات الناس وشواغلهم إلى السلطات المختصة.
    38. The Programme of Action recognizes that civil society complements government and the private sector in its implementation. UN 38 - ويعترف برنامج العمل بأن المجتمع المدني مكمل للحكومة والقطاع الخاص في تنفيذه.
    39. The Programme of Action recognizes that civil society complements government and the private sector in its implementation. UN 39 - ويعترف برنامج العمل بأن المجتمع المدني مكمل للحكومة والقطاع الخاص في تنفيذه.
    39. The Programme of Action recognizes that civil society complements government and the private sector in its implementation. UN 39 - ويعترف برنامج العمل بأن المجتمع المدني مكمل للحكومة والقطاع الخاص في تنفيذه.
    8. JS1 reported that civil society was not involved in the lawmaking process, including in the discussions of draft laws. UN 8- أفادت الورقة المشتركة 1 بأن المجتمع المدني لا يُشرك في عملية وضع القوانين، وفي المناقشات المتعلقة بمشاريع القوانين.
    We fully recognize that civil society has a distinct role to play in the pursuit of the objective of sustainable development through accountable governance and administration. UN إننا نسلم تماما بأن المجتمع المدني له دور مميز يقوم بــه في السعي من أجل هدف التنمية المستدامة من خلال أساليب الحكم واﻹدارة الخاضعة للمساءلة.
    77. Norway believed that civil society plays an important role in fostering a culture of human rights and effective cooperation with the United Nations human rights machinery as fundamental to improve the situation on the ground. UN 77- وأعربت النرويج عن اعتقادها بأن المجتمع المدني يضطلع بدور مهم في تعزيز ثقافة حقوق الإنسان والتعاون الفعال مع آلية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان باعتبار ذلك أمراً أساسياً لتحسين الوضع على أرض الواقع.
    Barbados equally recognizes that civil society in Barbados needs to be further involved in human rights activism and that the establishment of a human rights unit is a first step in this direction. UN وتقر بربادوس كذلك بأن المجتمع المدني في بربادوس مطالب بمزيد من المشاركة في أنشطة الدفاع عن حقوق الإنسان، وبأن إنشاء وحدة معنية بحقوق الإنسان هو خطوة في هذا الاتجاه.
    There was a lengthy discussion about the Arab Peace Initiative, with the recognition that civil society in the region and outside the region needs to educate and inform others about the Initiative. UN ودارت مناقشات مستفيضة عن مبادرة السلام العربية، مع التسليم بأن المجتمع المدني سواء داخل المنطقة أو خارجها لا بد أن يعمل على تثقيف الآخرين وتوعيتهم بهذه المبادرة.
    The Free Gaza Movement vividly reinforces the impression that civil society takes international humanitarian law and international criminal law more seriously in this setting than do governments. UN وتعزز حركة غزة الحرة بصورة قوية الانطباع بأن المجتمع المدني يأخذ القانون الإنساني الدولي والقانون الجنائي الدولي بجدية أكبر في هذا الإطار مما تفعل الحكومات.
    We are convinced that civil society makes an important contribution to the fight against HIV/AIDS. UN ونحن مقتنعون بأن المجتمع المدني يقدم إسهاما هاما في مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    However, a key challenge remains: that of domestic resource mobilization and fundraising abroad, which often leads to the impression that civil society in Africa is driven by external influence. UN غير أنه لا يزال هناك تحد رئيسي: وهو تعبئة الموارد المحلية وجمع الأموال في الخارج، مما يولّد غالبا الانطباع بأن المجتمع المدني في أفريقيا تحركه التأثيرات الخارجية.
    16. Apart from the intergovernmental machinery itself, the Commission is convinced that civil society should be endowed with its own means of independently monitoring the ongoing developments in ocean affairs, thereby making the present system of ocean governance more coherent, transparent and responsive. UN ١٦ - وإلى جانب اﻵلية الحكومية الدولية نفسها، فإن اللجنة على اقتناع بأن المجتمع المدني ينبغي أن توفر له وسائله الخاصة لرصد التطورات الجارية في شؤون المحيطات بشكل مستقل، مما يجعل النظام الحالي ﻹدارة المحيطات أكثر تماسكا وشفافية واستجابة.
    Bearing in mind that civil society is not homogeneous and that non-governmental organizations do not represent all the views and interests of civil society, the meeting noted the need to promote flexible decision-making structures that incorporate community leaders, local governments, educational institutions and churches, among others. UN وعلما بأن المجتمع المدني ليس متجانسا وأن المنظمات غير الحكومية لا تمثل جميع اﻵراء والمصالح في المجتمع المدني، لاحظ الاجتماع الحاجة إلى إيجاد هياكل مرنة لاتخاذ القرارات تضم قادة المجتمعات المحلية، والحكومات المحلية، والمؤسسات التربوية، والكنائس، وغيرها.
    Recognizing that civil society, NGOs and the media have in many ways taken the lead in providing both formal and informal disarmament and non-proliferation education and training, the Group consulted academic experts, educators, students and representatives of NGOs from all regions of the world. UN واعترافا من الفريق بأن المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية ووسائط الإعلام تصدرت بشكل أو بآخر، على الصعيدين النظامي وغير النظامي، عملية التثقيف والتدريب في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار، فقد تشاور مع خبراء أكاديميين ومعلمين وطلبة وممثلين عن المنظمات غير الحكومية من جميع مناطق العالم.
    Norway expressed the belief that civil society play an important role in fostering a culture of human rights, and that their active participation is essential to a meaningful UPR process. UN 42- وأعربت النرويج عن اعتقادها بأن المجتمع المدني يؤدي دوراً مهما في تشجيع ثقافة حقوق الإنسان، وأن مشاركته جوهرية وتجعل عملية الاستعراض الدوري هادفة.
    During his visit, the Special Rapporteur noted with appreciation that the civil society is playing an increasingly active role. UN 15- وأحاط المقرر الخاص علما مع التقدير خلال زيارته بأن المجتمع المدني ما فتئ يؤدي دورا فعالا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد