ويكيبيديا

    "بأن المشروع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • that the project
        
    • that the draft
        
    • that a project
        
    • that this draft
        
    The Advisory Committee was informed that the project is also closely coordinated with the capital master plan. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن المشروع يخضع أيضا لتنسيق دقيق مع المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    The Secretariat had no doubts at present that the project would be brought to completion within budget. UN وليس لدى الأمانة العامة من شكوك في الوقت الحاضر بأن المشروع سينجز ضمن الميزانية المقررة.
    Is it a coincidence that the project that launched your career could actually explain what's been happening? Open Subtitles انها مصادفة بأن المشروع الذي بدأت به مهنتك يمكن ان يوضح بالواقع ما يحدث ؟
    Two States commented that the draft was too detailed. UN ورأت دولتان بأن المشروع مفصَّل إلى حد الإفراط.
    Advance authorization requests will only be approved based on a confirmed pledge and on evidence that the project is ready to start. UN ولن يعطى اﻹذن مسبقا إلا على أساس تعهد مؤكد وبناء على دليل بأن المشروع جاهز للتنفيذ.
    UNCTAD senior management advises that the project has been moved to Geneva and is under careful review. UN وتفيد اﻹدارة العليا لﻷونكتاد بأن المشروع قد نقل إلى جنيف وأنه قيد الاستعراض الدقيق.
    The senior management of UNCTAD had advised OIOS that the project had been moved to Geneva and was under careful review. UN وأخطرت الإدارة العليا للأونكتاد مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن المشروع نقل إلى جنيف وهو قيد الاستعراض الدقيق.
    Responding to questions by members of the Committee, the NGO's representative informed the Committee that the project it had with the United Nations Development Programme (UNDP) consisted of a programme to combat poverty. UN وقد أبلغ ممثل المنظمة غير الحكومية اللجنة، في إجابته على الأسئلة التي طرحها أعضاؤها، بأن المشروع الذي اضطلعت به منظمته بالاشتراك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي يتألف من برنامج لمكافحة الفقر.
    The Committee trusts that the project will continue uninterrupted and that the scanning of those fragile documents will be prioritized. UN وتثق اللجنة بأن المشروع سيستمر دون انقطاع وبأن الأولوية ستُعطى لعملية المسح الضوئي لتلك الوثائق الهشَّة.
    He concurred with the Advisory Committee that the project suffered from a lack of leadership and oversight. UN وقال إنه يشاطر اللجنة الاستشارية رأيها بأن المشروع يعاني من انعدام القيادة والمراقبة.
    It cannot, therefore, be said that the project has widely benefited the Arab States. UN ولذا لا يمكن القول بأن المشروع أفاد الدول العربية على نطاق واسع.
    Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the project aims to create flexible working space and associated touch-down office space for delegates attending conferences. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية، لدى الاستفسار، بأن المشروع يرمي إلى تهيئة أماكن عمل مرنة وما يرتبط بها من حيز مكتبي تستخدمه الوفود التي تحضر المؤتمرات بشكل مؤقت.
    The project must be completed in a timely manner and within the approved budget, but his delegation recognized that the project was not impervious to inflation or cost overruns. UN ويجب استكمال المشروع في الوقت المناسب وفي حدود الميزانية المعتمدة، ولكن وفده يسلّم بأن المشروع ليست لديه مناعة ضد التضخم أو تجاوزات التكاليف.
    198. The Board appreciated the assurances that the project was well managed and on track. UN 198 - وأعرب المجلس عن تقديره للضمانات التي قُدّمت بأن المشروع يُدار جيدا ويتخذ المسار الصحيح.
    As to the status of the renovation project, the Committee was informed that the project had been initially delayed because of differences of opinion between the Court and the architects hired by the Carnegie Foundation. UN وفيما يتعلق بحالة مشروع التجديد، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن المشروع قد تأخر في أول الأمر، نتيجة لاختلاف الآراء فيما بين المحكمة والمهندسين المعماريين الذين استأجرتهم مؤسسة كارنيجي.
    The Committee was further informed that the project would be reconsidered after proper technical investigations into issues related to wind data, installation, maintenance and training were conducted in the near future. UN وأبلغت اللجنة كذلك بأن المشروع سيعاد فيه النظر بعد أن يتم إجراء الأبحاث التقنية اللازمة بشأن مسائل تتصل ببيانات الرياح، والتركيب، والصيانة، والتدريب، في المستقبل القريب.
    In 1997, a joint evaluation team comprising staff from WHO and donors reported that the project was successful and should be replicated in other regions. UN وفي عام ١٩٩٧، قدم فريق تقييم مشترك ضم المانحين وموظفين من منظمة الصحة العالمية تقريرا يفيد بأن المشروع ناجح وينبغي عمل مشاريع مماثلة على غراره في المناطق اﻷخرى.
    I do not need to tell you, Mr. President, or anyone else gathered in this room, that the draft we have before us is the result of extensive negotiation and significant compromise by many, if not all, member States. UN ولا حاجة بي لأن أخبركم، يا سيادة الرئيس، أو أخبر أيا من الحاضرين في هذه القاعة بأن المشروع المطروح أمامنا يأتي ثمرة لمفاوضات مستفيضة وتوافق هام من كثير من الدول الأعضاء إن لم يكن كلها.
    I am pleased to report that the draft has 78 sponsors. UN ويسرني أن أبلغكم بأن المشروع شاركت في تقديمه وفود 78 دولة.
    The suggestions reflect the view that the draft is first and foremost a framework for cooperation, with agreements watercourse States may enter into being but one possible means to this end. UN وتعكس هذه الاقتراحات الرأي القائل بأن المشروع هو بالدرجة اﻷولى إطار للتعاون، لا تعد فيه الاتفاقات التي قد تبرمها دول المجرى المائي إلا إحدى الوسائل الممكنة لبلوغ هذه الغاية.
    More detailed delivery plans would provide reviewers and management with additional assurance that a project will proceed to approved time, cost and specification. UN وإن من شأن وجود خطط أكثر تفصيلا للتنفيذ أن توفر للمراجعين والإدارة ضمانات إضافية بأن المشروع سيمضي قدما وفقا للتكلفة والوقت والمواصفات المقررة.
    The sponsors are convinced that this draft resolution will provide the final push necessary to ensure the complete resolution of all outstanding questions relating to the peace agreements. UN إن مقدمي مشروع القرار مقتنعون بأن المشروع سيعطي الدفعة اﻷخيرة اللازمة لضمان التوصل إلى حل كامل لجميع المسائل المتبقية المتصلة باتفاقات السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد