We believe that NGOs and other civil society actors will continue to be essential partners for the further implementation of the Programme of Action at the community, national and international levels. | UN | إننا نؤمن بأن المنظمات غير الحكومية والعناصر الفاعلة الأخرى في المجتمع المدني ستستمر في كونها شركاء أساسيين للمضي في تنفيذ برنامج العمل على الأصعدة الوطنية والدولية والمجتمعية المحلية. |
80. It should be noted that NGOs have been making vital contributions. | UN | ٨٠ - يجدر التنويه بأن المنظمات غير الحكومية تقدم مساهمات حيوية. |
Members of the Boards were informed that NGOs and other non-State actors were working closely with the government and the country team to publicize the Millennium Development Goals through advocacy messages. | UN | وتم إبلاغ أعضاء المجالس بأن المنظمات غير الحكومية وغيرها من الجهات الفاعلة غير الحكومية تعمل على نحو وثيق مع الحكومة والفريق القطري للتعريف بالأهداف الإنمائية للألفية من خلال رسائل الدعوة. |
He supported the view that non-governmental organizations should play a greater part in the Commission's work. | UN | وأيﱠد الرأي القائل بأن المنظمات غير الحكومية ينبغي لها أن تقوم بدور أكبر في عمل اللجنة. |
Acknowledging that non-governmental organizations play an important role at the national, regional and international levels, in the promotion and protection of human rights, | UN | وإذ تعترف بأن المنظمات غير الحكومية تضطلع بدور هام على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي في تعزيز وحماية حقوق الإنسان، |
The Committee notes with appreciation that non-governmental organizations participated in technical and validation workshops organized for the preparation of the report. | UN | وتحيط اللجنة علماً مع التقدير بأن المنظمات غير الحكومية شاركت في حلقات العمل التقنية التي نُظمت لإعداد التقرير واعتماده. |
It should be recognized that NGOs have played a key role in complementing public sector services and in improving the quality of family planning services. | UN | وينبغي الاعتراف بأن المنظمات غير الحكومية قامت بدور رئيسي في تكملة الخدمات التي يقدمها القطاع العام وفي تحسين نوعية خدمات تنظيم الأسرة. |
Members of the Boards were informed that NGOs and other non-State actors were working closely with the government and the country team to publicize the Millennium Development Goals through advocacy messages. | UN | وتم إبلاغ أعضاء المجالس بأن المنظمات غير الحكومية وغيرها من الجهات الفاعلة غير الحكومية تعمل على نحو وثيق مع الحكومة والفريق القطري للتعريف بالأهداف الإنمائية للألفية من خلال رسائل الدعوة. |
We maintain that NGOs also can make valuable contributions in the discussions in the Conference on Disarmament. | UN | اننا نتمسك بالرأي بأن المنظمات غير الحكومية أيضا يمكــــن أن تقدم إسهامات قيمة في المناقشات التي تدور في مؤتمر نزع السلاح. |
Egypt commented on allegations that NGOs are facing various obstacles in carrying out their activities as a result of the recently adopted legislation on NGOs. | UN | وعلقت مصر على الادعاءات التي تفيد بأن المنظمات غير الحكومية تواجه عقبات متنوعة لدى اضطلاعها بأنشطتها نتيجة للتشريع المعتمد مؤخراً بشأن المنظمات غير الحكومية. |
She was concerned to hear that NGOs had received no response on that issue and would certainly look into the matter. | UN | وأضافت أنها قلقة عندما تسمع بأن المنظمات غير الحكومية لم تتلق أي رد بشأن هذه المسألة وأنها سوف تنظر بالتأكيد في هذا الموضوع. |
In this regard, UNCTAD recognized that NGOs, the private sector and academia in particular, are part of their target audiences in strengthening capacity development in recipient countries. | UN | وفي هذا الصدد سلّم الأونكتاد بأن المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص والمؤسسات الأكاديمية بوجه خاص تشكل جزءاً من أوساطه المستهدفة في مجال تعزيز تنمية القدرات في البلدان المتلقية. |
55. The independent expert recognizes that NGOs have been instrumental in establishing her mandate. | UN | 55- تعترف الخبيرة المستقلة بأن المنظمات غير الحكومية قامت بدور مهم في إنشاء ولايتها. |
However, it may be noted that NGOs are often key actors in national or local climate change strategies. | UN | ومع ذلك، يمكن الإحاطة علماً بأن المنظمات غير الحكومية هي في معظم الأحيان الجهات الفاعلة الرئيسية في الاستراتيجيات الوطنية أو المحلية المتعلقة بتغير المناخ. |
The Government firmly believes that non-governmental organizations can play a pivotal role in demand reduction activities and non-medical treatment or rehabilitation of drug abusers. | UN | وتعتقد الحكومة اعتقادا راسخا بأن المنظمات غير الحكومية تستطيع أن تضطلع بدور محوري في اﻷنشطة التي تستهدف تخفيض الطلب على المخدرات والعلاج غير الطبي أو إعادة تأهيل مدمني المخدرات. |
In this context, our Government believes that non-governmental organizations must participate in the implementation of the population and development programmes and contribute actively to national, regional and international debates on this item. | UN | وفي هذا السياق، تعتقد حكومتي بأن المنظمات غير الحكومية يجب أن تشارك في تنفيذ البرامج السكانية والانمائية وأن تسهم بنشاط في المناقشات الوطنية والاقليمية والدولية بشأن هذا البند. |
Reflecting a growing understanding and commitment in dealing with the global problems of peace and security, it recognizes that non-governmental organizations play an invaluable role. | UN | والمجتمع الدولي يظهر فهما والتزاما متزايدين بالنسبة لتناول المشاكل العالمية المتعلقة بالسلم واﻷمن، ومن ثم فإنه يسلم بأن المنظمات غير الحكومية تؤدي دورا بالغ النفع. |
The Special Representative would like to reiterate that non-governmental organizations (NGOs) and the defenders working with them in her view constitute the raison d'être of the mandate. | UN | وتود الممثلة الخاصة أن تُعرب مجددا عن اعتقادها بأن المنظمات غير الحكومية والمدافعين الذين يعملون معها يشكلون، في نظرها، سبب وجود الولاية. |
A recent Supreme Court decision had reportedly ruled that non-governmental organizations do not have locus standi to file habeas corpus. | UN | وقيل إن المحكمة العليا، حكمت في قرار صدر عنها مؤخراً بأن المنظمات غير الحكومية ليس لها مركز قانوني يؤهلها لتقديم طلبات لاستصدار أوامر لإحضار المحتجزين للمثول أمام القضاء. |
The United Nations Conference on Trade and Development, from its inception, has recognized that non-governmental organizations have an important and constructive role in furthering the purpose and principles of UNCTAD and in contributing to and supporting the institution's work. | UN | ٣٢- اعترف مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية، منذ إنشائه، بأن المنظمات غير الحكومية تقوم بدور هام وبناء في تعزيز غرض اﻷونكتاد ومبادئه وفي المساهمة في أعمال هذه المؤسسة ودعمها. |
The Programme of Action recognizes that non-governmental organizations are actively involved in the provision of programme and project services in virtually every area of socio-economic development, including the population sector. | UN | ٣٩ - يسلم برنامج العمل بأن المنظمات غير الحكومية تعمل بنشاط في توفير خدمات البرامج والمشاريع في كل مجال تقريبا من مجالات التنمية الاجتماعية - الاقتصادية، بما في ذلك قطاع السكان. |