The Committee was informed that document A/C.2/58/L.51 contained programme budget implications prepared on the basis of the draft resolution. | UN | وأبلغت اللجنة بأن الوثيقة A/C.2/58/L.51 تترتب عليها آثار في الميزانية البرنامجية أعدت بناء على مشروع القرار. |
I would also like to inform you that document A/C.1/57/3, containing lists of the membership of the Committee, will also be circulated on Monday, 30 September. | UN | وأود أيضا أن أخبركم بأن الوثيقة A/C.1/57/3، التي تتضمن قائمة بأعضاء اللجنة، ستعمم أيضا يوم الاثنين، 30 أيلول/سبتمبر. |
Secondly, we recall that document A/58/CRP.7, on control and limitation on documentation, was not adequately discussed during the previous session. | UN | ثانيا، نذكر بأن الوثيقة A/58/CRT.7، المتعلقة بمراقبة الوثائق والحد منها، لم تناقش مناقشة كافية أثناء الدورة السابقة. |
The Monitoring Team notes that the document of reference is the English original. | UN | وينوه فريق الرصد بأن الوثيقة المرجعية هي الأصل الانكليزي. |
The delegation added that the document contained no reference to baby-friendly hospitals. | UN | وأضاف الوفد بأن الوثيقة لم تشر إلى المستشفيات الملائمة لﻷطفال. |
We do acknowledge that the document is an improvement on the previous MYFF in terms of focus and strategic direction. | UN | ونحن نقر بأن الوثيقة تحسين للإطار التمويلي المتعدد السنوات السابق من حيث تركيزها واتجاهها الاستراتيجي. |
Hence there was no guarantee that a document deemed to be an original could not be reproduced without a further intervention by the parties. | UN | وبالتالي لا يوجد ضمان بأن الوثيقة التي تُعتبر وثيقة أصلية ليست في الواقع مستنسخة بدون أي تدخل إضافي من الأطراف. |
I would also like to inform members that document A/C.1/58/3, containing lists of the membership of the Committee, will also be circulated on 6 October. | UN | كما أود أن أبلغ الأعضاء بأن الوثيقة A/C.1/58/3، التي تتضمن قائمة بعضوية اللجنة، ستعمم أيضا في 6 تشرين الأول/أكتوبر. |
I therefore propose that the General Assembly take a decision on the proposal by the representative of Yemen that document A/52/L.59 does not constitute an amendment. | UN | ولذا أقترح أن تبت الجمعية العامة في اقتراح ممثل اليمن القائل بأن الوثيقة A/52/L.59 لا تشكل تعديلا. |
9. Participants were informed that document ISBA/7/LTC/1/Rev.1 contains three elements: | UN | 9 - وأُبلغ المشاركون بأن الوثيقة ISBA/7/LTC/1/Rev.1 تتضمن ثلاثة عناصر هي: |
24. With respect to item 1 (consolidated version), delegations were informed that document A/520/Rev.17 had now been issued. | UN | 24 - فيما يتعلق بالبند 1 (النسخة الموحدة)()، أبلغت الوفود بأن الوثيقة A/520/Rev.17 قد صدرت. |
The President informed members that document A/INF/58/4/Rev.2 containing a revised programme of work and schedule of plenary meetings for the main part of the fifty-eighth session had been issued that morning. | UN | أبلغ الرئيس الأعضاء بأن الوثيقة A/INF/58/4/Rev.2، التي تتضمن برنامج العمل المنقح وجدول الجلسات العامة للجزء الرئيسي للدورة الثامنة والخمسين، قد صدرت هذا الصباح. |
The Executive Secretary of the secretariat for the Convention to Combat Desertification informed the Conference that document ICCD/COP(5)/9/Add.1 was still to be issued. | UN | وأبلغ الأمين التنفيذي لأمانة اتفاقية مكافحة التصحر المؤتمر بأن الوثيقة ICCD/COP(5)/9/Add.1 ستصدر فيما بعد. |
The Committee was informed that document A/C.3/55/L.9 was reissued in English only for technical reasons, and that the draft resolution contained no programme budget implications. | UN | أحيطت اللجنة علما بأن الوثيقة A/C.3/55/L.9 قد أعيد إصدارها باللغة الانكليزية فقط لأسباب فنية، وبأن مشروع القرار لا تترتب عليه أي آثار في الميزانية البرنامجية. |
I would like to inform members that document A/C.1/58/INF.1, which for the purpose of information and ready reference will list all documents of the First Committee, will be made available to the Committee on Monday, 6 October. | UN | وأود أن أبلغ الأعضاء بأن الوثيقة A/C.1/58/INF.1، ستشتمل على جميع وثائق اللجنة الأولى، وذلك لتوفير المعلومات ولتيسير الرجوع إليها، وستتاح الوثيقة للجنة يوم الاثنين، 6 تشرين الأول/أكتوبر. |
The Director responded that the document addressed the use of indicators in several paragraphs. | UN | ورد المدير بأن الوثيقة تعالج استخدام المؤشرات في عدة فقرات. |
The Director responded that the document addressed the use of indicators in several paragraphs. | UN | ورد المدير بأن الوثيقة تعالج استخدام المؤشرات في عدة فقرات. |
I assure him that the document that he has presented has already been transmitted to the secretariat and will be distributed as an official document of the Conference. | UN | وأنا أطمئنه بأن الوثيقة التي عرضها قد أرسلت بالفعل إلى الأمانة وستوزع كوثيقة من وثائق المؤتمر الرسمية. |
Our delegation recognizes that the document is not perfect; we would have liked a more limited set of goals and targets. | UN | ويعترف وفدنا بأن الوثيقة ليست على الوجه الأكمل؛ وقد كنا نرغب في عدد أقل من الأهداف والغايات. |
While recognizing that the document was still in the drafting stage, he noted with concern that too much attention seemed to be focused on issues other than population issues. | UN | وأقر المتحدث بأن الوثيقة ما تزال في حالة مشروع ولكنه قال مع ذلك وباهتمام إنه لا بد من إيلاء اهتمام زائد لقضايا أخرى غير المسائل السكانية. |
In general, it was felt that the document should give greater emphasis to the comprehensive relationship between women's empowerment, development and population. | UN | وعلى وجه العموم كان هناك شعور بأن الوثيقة يجب أن تركز بصورة أكبر على العلاقة الشاملة بين تمكين المرأة والتنمية والسكان. |
:: Convinced that a document presented by the United Nations task force on Goal 3 of the Millennium Development Goals reflects the real need for a " Goal 3 plus approach " . | UN | :: واقتناعاً منا بأن الوثيقة التي قدمتها فرقة العمل التابعة للأمم المتحدة والمعنية بالهدف 3 من الأهداف الإنمائية للألفية تعبِّر عن الاحتياجات الحقيقية لنهج إضافي للهدف 3 من الأهداف الإنمائية للألفية؛ |