Thailand believes that prevention is an important key element for achieving this goal. | UN | وتؤمن تايلند بأن الوقاية عامل رئيسي في تحقيق هذا الهدف. |
We believe that prevention is key. | UN | ونؤمن كذلك بأن الوقاية هي العامل الرئيسي. |
The HIV-SAM project supports the idea that prevention is most effective when interventions are implemented on different levels simultaneously. | UN | يدعم هذا المشروع الرأي القائل بأن الوقاية تحقق أقصى فعالية حين تنفّذ التدخلات على مستويات مختلفة في نفس الوقت. |
No one disputes the dictum that prevention is better than cure. | UN | ولا أحد يجادل في صحة القول المأثور بأن الوقاية خير من العلاج. |
But believing that prevention alone is enough to protect us would be naively optimistic. | UN | بيد أن الاعتقاد بأن الوقاية وحدها تكفي لحمايتنا هو ضرب من التفاؤل المشوب بالسذاجة. |
My delegation therefore shares the consensus view that prevention should be the mainstay in the fight against HIV/AIDS. | UN | لذا يتشاطر وفد بلدي الرأي المجمع عليه القائل بأن الوقاية ينبغي أن تكون الدعامة الأساسية في مكافحة الفيروس والإيدز. |
Thirdly, Thailand strongly believes that prevention must be the mainstay of any successful response. | UN | ثالثا، لدى تايلند اعتقاد راسخ بأن الوقاية يجب أن تكون عماد أي تصد ناجح للوباء. |
Case-studies should be selected recognizing that prevention is more important than response. | UN | وينبغي اختيار دراسات الحالات اﻹفرادية مع التسليم بأن الوقاية أهم من العلاج. |
In Saint Kitts and Nevis we believe strongly that prevention is better than cure. | UN | ونحن في سانت كيتس ونيفيس نؤمن إيمانا عميقا بأن الوقاية خير من العلاج. |
The old saying that prevention is better than cure is apt and applies in this case. | UN | وينطبق هنا القول المأثور بأن الوقاية خير من العلاج. |
There is much truth in the saying that prevention is always better than cure, and we wish to underscore here that countries, such as Bangladesh, where drug abuse has not yet become a major problem need our urgent attention before it is just too late. | UN | وهناك جانب كبير من الحق في القول بأن الوقاية دائما خير من العلاج. ونود أن نشدد هنا على أن البلدان، على غرار بنغلاديش، التي لم تصبح فيها إساءة استعمال المخدرات مشكلة رئيسية بعد، بحاجة إلى اهتمامنا العاجل، قبل أن يفوت اﻷوان. |
The Agenda for Peace submitted by the Secretary-General, Mr. Boutros Boutros-Ghali, to whom we wish to pay a warm tribute for his dedication to serving mankind's well-being of humanity, reminds us that prevention is the best way to guarantee international peace and security. | UN | إن خطة للتنمية التي قدمها اﻷمين العام السيد بطرس بطرس غالي، الذي نود أن نشيد به إشادة حارة على تفانيه في خدمة رفاه الانسانية، تذكرنا بأن الوقاية هي أفضل السبل لضمان السلم واﻷمن الدوليين. |
Here again we believe that prevention is better than cure, and that appropriate international action is necessary in order to prevent situations characterized by violations of human rights. | UN | ونعرب هنا مرة أخـــرى عن اعتقادنا بأن الوقاية خير من العلاج، وأن العمل الدولي الملائم ضروري لمنع حدوث الحالات التي تتسم بانتهاك حقوق اﻹنسان. |
16. In the spirit of the belief that prevention is better than cure, emphasis needs to be placed on advocacy and the provision of incentives to comply. | UN | 16 - انطلاقاً من الاعتقاد بأن الوقاية خير من العلاج، لا بد من التركيز على جهود الدعوة إلى الامتثال وتقديم الحوافز على هذا الصعيد. |
In this regard, the Special Rapporteur reminded officials that prevention, protection, accountability and addressing impunity are all part of the due diligence obligations of the State and its agents. | UN | وفي هذا الصدد، ذكّرت المقررة الخاصة المسؤولين بأن الوقاية والحماية والمساءلة والتصدي للإفلات من العقاب كل ذلك جزءاً من التزام الدولة ووكالاتها بمراعاة الأصول الواجبة. |
He confirmed that prevention, care and support were all part of the strategy for fighting AIDS but acknowledged that more needed to be done in prevention. | UN | وأكد بأن الوقاية والرعاية والدعم هي جميعها أجزاء في إستراتيجية مكافحة الإيدز، ولكنه أقر بأنه ينبغي القيام بالكثير في مجال الوقاية. |
He confirmed that prevention, care and support were all part of the strategy for fighting AIDS but acknowledged that more needed to be done in prevention. | UN | وأكد بأن الوقاية والرعاية والدعم هي جميعها أجزاء في استراتيجية مكافحة الإيدز، ولكنه أقر بأنه ينبغي القيام بالكثير في مجال الوقاية. |
Seven years ago, in the Declaration of Commitment on HIV/AIDS, we recognized that prevention should be the basis for our action. | UN | وقبل سبع سنوات، سلّمنا في الإعلان بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، بأن الوقاية ينبغي أن تكون الأساس لأعمالنا. |
It had expended considerable resources in providing technical assistance, training seminars and published material, in the belief that prevention was better than cure. | UN | وأشار إلى أن المفوضية تنفق موارد هائلة على تقديم المساعدة التقنية وتنظيم الحلقات التدريبية، كما تنشر مواد إعلامية إيماناً منها بأن الوقاية خير من العلاج. |
It recognizes that prevention, care, support and treatment are mutually reinforcing elements of an effective response, and that effective prevention, care and treatment strategies will require increased availability of, and non-discriminatory access to, medication. | UN | وتسلِّم بأن الوقاية والرعاية والدعم والعلاج هي عناصر متعاضدة في أي استجابة فعالة، وأن استراتيجيات الوقاية والرعاية والمعالجة الفعالة ستتطلب زيادة إتاحة الدواء وعدم التمييز في الحصول عليه. |