ويكيبيديا

    "بأن تبقى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to stay
        
    • to remain
        
    • to keep
        
    • should remain
        
    • should be kept
        
    Told you to stay put, what are you doing? Open Subtitles ،أخبرتك بأن تبقى مترقباً ماذا تفعل؟ ماذا يجري؟
    I should strongly advise you to stay here and be our guest. Open Subtitles فيجب علي أن أنصحك بشدة بأن تبقى هنا و تكون ضيفنا
    Not until you promise to stay away from my patient. Open Subtitles ليس قبل أن تتعهد بأن تبقى بعيداً عن مريضي.
    Eritrea cannot be allowed to remain on Ethiopian soil and present itself as the champion of peace. UN إن إريتريا لا يمكن أن يسمح لها بأن تبقى على اﻷراضي اﻹثيوبية وتقدم نفسها على أنها بطلة للسلام.
    Plus it'll help to keep you sane for the next 6 years. Open Subtitles و أيضاً يساعدك بأن تبقى عاقلاً لفترة الـ 6 سنوات القادمة
    You tell her to stay away from that girl! Open Subtitles هلآ أخبرتها بأن تبقى بعيدة عن تلك الفتاة
    Instead of confining women in cowshed, they are now allowed to stay inside their home. UN وقد خُفّضت مدة عزل المرأة أثناء الحيض وسُمح لها بأن تبقى في المنزل بدلاً من عزلها في حظيرة الأبقار.
    We were lucky my success allowed her to stay home and focus on the family and her charity work. Open Subtitles كنّا محظوظين بأن نجاحي سمح لها بأن تبقى في المنزل وتركز على العائلة وعلى عملها الخيري
    And you little shit, you got to learn to stay away from people like my son. Open Subtitles وأنتَ أيها الحقير الصغير عليكَ أن تتعلم بأن تبقى بعيداً عن أناس كأبني
    'Cause you promised to stay awake on the bus so we wouldn't miss our stop in Indianapolis. Open Subtitles لأنك وعدتني بأن تبقى مستيقظا في الحافلة حتى لا نفوت محطتنا في انديانابوليس.
    Detective, my lawyer told you to stay away from me. Open Subtitles أيُها المُحقق، مُحاميّي أخبرك بأن تبقى بعيدا عنّي.
    For you to stay home tonight and watch the kids so I can take her out to dinner and a show. Open Subtitles بأن تبقى في البيت هذه الليلة وتراقب الأطفال وبذلك أستطيع أن أخذها إلى أمسية جميلة وعرض
    I have a subpoena, which compels you to stay here and be interviewed. Open Subtitles لديَّ مذكرةٌ من المحكمة تقتضي عليكـَ بأن تبقى هنا وتجري المقابلة
    I told you not to say anything! I told you to stay out of this! Open Subtitles لقد اخبرتك بأن لا تتحدث عن اي شيء لقد اخبرتك بأن تبقى بعيداً عن هذا
    Gonna need you to stay with your family in the front room till after we search it. Open Subtitles نريدك بأن تبقى مع عائلتك.. في الغرفة الأمامية، حتى بعد بحثنا.
    The protocol is that you were supposed to stay here and guard the flat, Barry, cos there's a good chance that you are being monitored. Open Subtitles البروتوكول كان يقضي بأن تبقى هنا في الشقة لتحرسها يا باري لأن احتمال تعقبك كان كبيراً
    The situation in the Middle East should not be allowed to remain forever a source of anxiety and frustration. UN وينبغي ألا يُسمح للحالة في الشرق اﻷوسط بأن تبقى مصدرا للقلق واﻹحباط إلى اﻷبد.
    You have the right to remain silent. Anything you say can and will be used against you. Open Subtitles .لديكَ الحقّ بأن تبقى صامتًا .أيّ شيء ستقوله يُمكن وسوف يُستخدم ضدّك
    Even if His Majesty allows the baroness to remain in power, we do not have the resources to build anything. Open Subtitles حتى لو سمح جلالته للنبيله بأن تبقى الحاكمه، فإنه ليس لدينا الموارد لبناء أي شيء.
    I advise you to keep your friends very close, for some of them will die only too soon. Open Subtitles أنصحك بأن تبقى أصدقائك بقربك، لأن بعضهم قد يسرقه الموت.
    Having weighed the various considerations, the Working Group recommended that the Sub-Commission should remain at its present size of 26 members. UN وبعد أن نظر الفريق العامل في مختلف الخيارات أوصى بأن تبقى اللجنة الفرعية مؤلفة من ستة وعشرين عضواً كما هو الأمر حالياً.
    In this connection the Committee requests that, since the mission is winding down, the alterations and renovations should be kept to a minimum. UN وفي هذا السياق، تطلب اللجنة بأن تبقى أعمال التعديل والتجديد بأقل حد ممكن بالنظر ﻷن البعثة تخفض من نشاطاتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد