ويكيبيديا

    "بأن تعريف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • that the definition
        
    • that a definition
        
    • that defining
        
    • the definition of
        
    Mr. Galicki considered that the definition of racial discrimination in the Convention was very broad and that it was therefore difficult to apply. UN وارتأى السيد غاليسكي بأن تعريف التمييز العنصري في الاتفاقية كان فضفاضا جدا وأنه يصعب بالتالي تطبيقه.
    19. His delegation understood that the additional guideline amounted to stating that the definition of a reservation and its permissibility were two different matters. UN ١٩ - ومضى يقول إن وفده يفهم بأن المبدأ التوجيهي اﻹضافي إنما يعني القول بأن تعريف تحفظ ما ومقبوليته هما أمران مختلفان.
    Consequently, that article further strengthens the impression that the definition of crimes falls within the domain of the codification of primary rules. UN وعليه، تعزز تلك المادة تعزيزا أكبر الانطباع بأن تعريف الجنايات مرتبط بتدوين القواعد اﻷولية.
    The Committee has stated in its general recommendation 19 that the definition of discrimination in article 1 of the Convention includes genderbased violence. UN وكانت اللجنة قد أفادت في توصيتها العامة 19 بأن تعريف التمييز في المادة 1 من الاتفاقية يشمل العنف الجنساني.
    Mr. Guissé also expressed the view that a definition of indigenous peoples would be useful, and should be developed for the sake of clarity. UN كما أعرب السيد غيسي أيضا عن رأي بأن تعريف الشعوب اﻷصلية مفيد وينبغي تطويره للتوضيح.
    We recognize that defining who does what within an organization as wide-ranging and complex as the United Nations is a challenge of the highest order. UN ونحن نسلم بأن تعريف من يفعل ماذا في منظمة بحجم وتعقد الأمم المتحدة، يمثل تحديا من الدرجة الأولى.
    The near-universal ratification of the Convention on the Rights of the Child suggested that the definition of the child contained therein was internationally known and accepted. UN والتصديق شبه العالمي على اتفاقية حقوق الطفل يوحي بأن تعريف الطفل الوارد فيها معروف ومقبول دولياً.
    The Committee has stated in its general recommendation 19 that the definition of discrimination in article 1 of the Convention includes gender based violence. UN وكانت اللجنة قد أفادت في توصيتها العامة 19 بأن تعريف التمييز في المادة 1 من الاتفاقية يشمل العنف الجنساني.
    The representative added that the definition of a good or a best practice would be up to States and other relevant stakeholders. UN وأضافت الممثلة بأن تعريف ممارسة جيدة أو ممارسة فضلى أمر متروك للدول وغيرها من أصحاب المصلحة المعنيين.
    20. Latvia indicated that the definition of torture was included in the Criminal Law in 2009. UN 20- وأفادت لاتفيا بأن تعريف التعذيب أُدمج في القانون الجنائي في عام 2009.
    We consider that discussions on this issue should start from the basic premise that the definition of adequate stockpiles and the determination of surplus levels is the prerogative of the competent national authorities of each State. UN نرى أن نقطة انطلاق مناقشة هذه المسألة تتمثل في المبدأ الأساسي الذي يقضي بأن تعريف المخزونات الكافية وتحديد مستويات الفوائض يُعد إحدى صلاحيات السلطات الوطنية المختصة في كل دولة.
    It maintained that the definition of terrorism in the law was not broad and was consistent with the relevant international conventions. UN وذهبت إلى القول بأن تعريف الإرهاب في القانون لم يكن واسعاً وإنما هو منسجم مع الاتفاقيات الدولية ذات الصلة().
    162. It was noted that the definition of those activities to which the draft articles would apply, as well as the scope of the instrument, required further clarification. UN 162 - ذكر بأن تعريف الأنشطة التي ستسري عليها مشاريع المواد، فضلا عن نطاق الصك يحتاج إلى مزيد من التوضيح.
    In introducing the draft guidelines on reservations to treaties, the Special Rapporteur had stated that the definition of reservations that had been adopted was none other than the composite text of the definitions contained in the Vienna Conventions. UN وقال إن المقرر الخاص، صرح، في معرض تقديمه لمشروع المبادئ التوجيهية بشأن التحفظات على المعاهدات، بأن تعريف التحفظات الذي تم اعتماده ليس إلا النص المركب للتعريفات الواردة في اتفاقيات فيينا.
    No. 19 argues that the definition of discrimination in article 1 of the Convention covers gender based violence which is prohibited in articles 2, 5, 11, 12 and 16. UN وتجادل التوصية ١٩ بأن تعريف التمييز ضد المرأة الوارد في المادة ١ من الاتفاقية يشمل العنف القائم على أساس التمييز حسب نوع الجنس، مما تحظره المواد ٢ و ٥ و ١١ و ١٢ و ١٦ من الاتفاقية.
    The Committee welcomes the fact that the definition of racial discrimination under domestic law is consistent with article 1 of the Convention. UN 185- وترحب اللجنة بأن تعريف التمييز العنصري بموجب القانون المحلي يتفق مع المادة 1 من الاتفاقية.
    The characterization of crimes in article 19 implied that it was, above all, the nature of the primary rule that determined which violations constituted crimes, thus reinforcing the impression that the definition of crimes depended on the codification of primary rules, which went beyond the Commission's mandate. UN غير أن التكييف القانوني للجرائم الوارد في المادة ١٩ يبعث على الاعتقاد بأن طبيعة القاعدة اﻷولية هي التي تحدد، قبل كل شيء، الانتهاكات التي تشكل الجرائم، مما يعزز الانطباع بأن تعريف الجرائم يندرج في مجال تدوين القواعد اﻷولية الذي يتجاوز ولاية لجنة القانون الدولي.
    Those delegations reiterated their view that the definition and delimitation of outer space was topical and should therefore continue to be considered by the Subcommittee. UN وأعربت تلك الوفود مجددا عن رأيها بأن تعريف الفضاء الخارجي وتعيين حدوده هو موضوع هام وملح ومن ثم ينبغي أن تواصل اللجنة الفرعية النظر فيه.
    Participants made the point that the definition of political parties as organizations whose aim is to gain power does not reflect reality, as political parties are sometimes formed in the full realization that they will never attain that goal. UN فقد أفاد المشاركون بالفعل بأن تعريف الأحزاب السياسية كمنظمات هدفها الاستيلاء على السلطة لا يتمشى مع الواقع، لأن تشكيل بعض الأحزاب السياسية يتم وهي على علم تام بأنها لن تحقق هذا الهدف قط.
    However, it should be explained that a definition of the higher values of our legal system is outlined in other Constitutional provisions which, in a sense, give a complete picture of equality of opportunity between men and women. UN ومع ذلك، ينبغي التنويه بأن تعريف القيم السامية لنظامنا القانوني قد ورد إجمالا في قواعد دستورية أخرى، تستكمل بشكل أو بآخر منظور تكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة.
    42. Several countries, including Australia, argue that defining Internet commerce on the basis of technologies used would make it difficult to maintain a definition and therefore any time series of statistics based on it. UN 42 - وتدفع بلدان عديدة، بما فيها استراليا، بأن تعريف تجارة الإنترنت على أساس التكنولوجيات المستخدمة سيجعل من الصعب الخروج بتعريف ما، ومنه الخروج بأي سلسلة زمنية من الإحصاءات القائمة عليه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد