The current arrangements do not allow the Assembly to consider the Council's decisions and recommendations until the end of the year. | UN | الترتيبات الحالية لا تسمح للجمعية بأن تنظر في قرارات وتوصيات المجلس حتى نهاية العام. |
Some delegations had reiterated calls for countries which were in a position to do so to consider offering more places for resettlement. | UN | وكررت بعض الوفود نداءها إلى البلدان بأن تنظر في توفير أماكن إضافية لإعادة التوطين إن كانت قادرة على ذلك. |
Some delegations had reiterated calls for countries which were in a position to do so to consider offering more places for resettlement. | UN | وكررت بعض الوفود نداءها إلى البلدان بأن تنظر في توفير أماكن إضافية لإعادة التوطين إن كانت قادرة على ذلك. |
Recommend to the General Assembly that it consider adopting a decade of education for sustainable development, starting in 2005. | UN | توصية الجمعية العامة بأن تنظر في اعتماد عقد للتعليم من أجل التنمية المستدامة يبدأ في عام 2005. |
The Court agreed with the Board's recommendation that it consider the revision of the statutory aspects of the Instructions for the Registry. | UN | وافقت المحكمة على توصية المجلس بأن تنظر في تنقيح الجوانب التشريعية للتعليمات المتعلقة بقلم المحكمة. |
The Committee recommended that the State party should consider abolishing the death penalty or at least reinstating the moratorium on the death penalty. | UN | وأوصت اللجنة الدولة الطرف بأن تنظر في إلغاء عقوبة الإعدام أو إعادة العمل بوقفها على أقل تقدير. |
However, from a procedural viewpoint, the Committee was legally required to consider the report together with the comments of ACC. | UN | غير أن اللجنة مطالبة قانونا، من الناحية اﻹجرائية، بأن تنظر في التقرير مشفوعا بتعليقات لجنة التنسيق اﻹدارية. |
Governments are asked to consider whether they make full use of all these possibilities. | UN | إن الحكومات مطالبة بأن تنظر في الاستفادة الكاملة من كل هذه اﻹمكانات. |
It welcomed the Committee's decision to consider the item at its upcoming session in 2001. | UN | وأعرب عن ترحيب بيرو بالقرار الذي اتخذته اللجنة بأن تنظر في هذا البند في دورتها القادمة في عام 2001. |
In emergencies States are called upon to consider the limits of national capacities and to exercise the prerogative of asking for assistance and receiving it in the most appropriate way. | UN | والدول مطالبة في حالات الطوارئ بأن تنظر في حدود القدرات الوطنية وتمارس حقها في طلب المساعدة وتلقيها بأنسب الطرق. |
The Assembly must be permitted to consider any draft resolution recommended to it by the Committee on its individual merits. | UN | يجب السماح للجمعية بأن تنظر في أي مشروع قرار توصي به اللجنة على أساس معطياته الذاتية. |
It recommended Pakistan to consider issuing standing invitations to all special procedures. | UN | وأوصت النرويجُ باكستان بأن تنظر في مسألة توجيه دعوات دائمة إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة جميعها. |
Brazil recommended to Zambia to consider adhering to the Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women (CEDAW). | UN | وأوصت البرازيل زامبيا بأن تنظر في الانضمام إلى البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
It further requested the countries of the subregion to consider improving national legislation relating to firearms. | UN | وطالب بلدان المنطقة دون الإقليمية أيضا بأن تنظر في تحسين التشريعات الوطنية فيما يتصل بالأسلحة النارية. |
Several delegations expressed willingness to consider a range of options and to discuss the details of each of these options. | UN | 83- وأعربت وفود عديدة عن رغبتها بأن تنظر في مجموعة من الخيارات وأن تناقش تفاصيل كل خيار منها. |
The Court agreed with the Board's recommendation that it consider the revision of the statutory aspects of the Instructions for the Registry. | UN | وافقت محكمة العدل الدولية على توصية المجلس بأن تنظر في تنقيح الجوانب التشريعية للتعليمات المتعلقة بقلم المحكمة. |
The Committee recommended to the General Assembly that it consider the proposed programme budget taking account of the report. | UN | وأوصت اللجنة الجمعية العامة بأن تنظر في الميزانية البرنامجية المقترحة مع أخذ التقرير في الاعتبار. |
The Administration agreed with the Board's recommendation that it consider revising its policy for the valuation of leave liability in its implementation of IPSAS. | UN | وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تنظر في مراجعة سياستها المتعلقة بتقييم الالتزامات المتصلة بالإجازات لدى تنفيذها المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
The 2005 World Summit Outcome contained a recommendation that States which had not yet accepted the Court's jurisdiction should consider doing so. | UN | وتتضمن نتيجة اجتماع القمة العالمي لعام 2005 توصية للدول التي لم تقبل بعد بولاية المحكمة بأن تنظر في ذلك. |
The Inspectors recommend that organizations, if they have not yet done so, should consider developing and adopting small-scale IP agreements in line with appropriate delegation of authority. | UN | ويوصي المفتشان المؤسسات بأن تنظر في وضع واعتماد اتفاقات ضيقة النطاق مع شركاء التنفيذ، إن لم تكن قامت بذلك فعلاً، وذلك وفقاً لإجراء تفويض السلطة المناسب. |
No Government should jeopardize this situation by considering the legalization of narcotic drugs for purposes other than medical and scientific ones. | UN | ولا ينبغي ﻷي حكومة أن تعرض هذه الحالة للخطر بأن تنظر في جعل استعمال المخدرات قانونيا ﻷغراض غير اﻷغراض الطبية والعلمية. |
3. Also recommends to Member States, subject to national law, the consideration of the following: | UN | ٣ - يوصي الدول اﻷعضاء بأن تنظر في ما يلي، رهنا بقوانينها الوطنية: |
It also recommended that the Assembly consider the possibility of making specific suggestions to intergovernmental bodies on how that reduction could be accomplished. | UN | وأوصت اللجنة أيضا الجمعية العامة بأن تنظر في إمكانية تقديم اقتراحات محددة إلى الهيئات الحكومية الدولية عن كيفية إنجاز ذلك التخفيض. |
It also recommends that the State party envisage ratifying the 1949 Convention for Suppression of the Traffic in Persons and of the Exploitation of the Prostitution of Others. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنظر في التصديق على اتفاقية عام 1949 لقمع الاتجار بالأشخاص واستغلال بغاء الغير. |