ويكيبيديا

    "بأن خطة العمل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • that the plan of action
        
    • that the Action Plan
        
    • that the national plan
        
    Reaffirming its conviction that the plan of action to Combat Desertification is one appropriate instrument to assist Governments in developing national programmes for arresting the process of desertification, and that it has contributed essential elements to chapter 12 of Agenda 21, UN وإذ يؤكد من جديد اقتناعه بأن خطة العمل لمكافحة التصحر هي أداة مناسبة لمساعدة الحكومات على وضع برامج وطنية لوقف عملية التصحر، وبأنها قد أسهمت بعناصر أساسية في الفصل ١٢ من جدول أعمال القرن ٢١،
    8. Recognizes that the plan of action for the Second International Decade for the Eradication of Colonialism, represents an important legislative authority for the attainment of self-government by the Non-Self-Governing Territories, and that the case-by-case assessment of the attainment of self-government in each Territory can make an important contribution to this process; UN 8 - تسلِّم بأن خطة العمل للعقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار تمثل سلطة تشريعية هامة لبلوغ الحكم الذاتي من جانب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، وبأن تقييم كل حالة على حدة لبلوغ الحكم الذاتي في كل إقليم من شأنه أن يساهم مساهمة كبيرة في هذه العملية؛
    (c) The statement that the plan of action should lead to strategies for social development at the various levels will require special attention. UN )ج( والقول بأن خطة العمل ينبغي لها أن تؤدي إلى وضع استراتيجيات للتنمية الاجتماعية، على مختلف المستويات، سوف يتطلب اعتناء خاصا.
    It is fair to say that the Action Plan has contributed to this development. UN ومن الإنصاف القول بأن خطة العمل قد ساهمت في تحقيق هذا التطور.
    DWS acknowledges that the Action Plan has set good initiatives in motion. UN وتعترف الجمعية بأن خطة العمل قد أدارت مبادرات جيدة.
    Burundi reported that the national plan adopts an inclusive and comprehensive approach to implementation, monitoring and evaluation. UN أفادت بوروندي بأن خطة العمل تعتمد على نهج جامع وشامل للتنفيذ والرصد والتقييم.
    It is for these reasons that the Special Rapporteur is convinced that the plan of action for the Elimination of Harmful Traditional Practices affecting the Health of Women and Children, as elaborated on the basis of the two seminars and as adopted by the Subcommission at its forty-sixth session, provides a global framework for action at the national, regional and international levels. UN ولهذه اﻷسباب، فإن المقررة الخاصة على اقتناع بأن خطة العمل للقضاء على الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر في صحة النساء واﻷطفال التي وضعت استنادا إلى الحلقتين الدراسيتين واعتمدتها اللجنة الفرعية في دورتها السادسة واﻷربعين توفر إطارا شاملا للعمل على اﻷصعدة الوطنية واﻹقليمية والدولية.
    We are sure that the plan of action does not counter or weaken such international instruments as the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children. UN ونحن على يقين بأن خطة العمل لن تعرقل أو تضعف عمل الصكوك الدولية كاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكول المتعلق بمنع، وقمع ومعاقبة الاتجار بالبشر، وبخاصة النساء والأطفال.
    81. The Special Rapporteur was informed that the plan of action to prevent the underage recruitment of children into the armed forces was almost ready for signing and hopes this can be concluded without delay and implemented with international support. UN 81- وأُبلغ المقرر الخاص بأن خطة العمل لمنع تجنيد القصر في القوات المسلحة جاهزة تقريباً للتوقيع وهو يأمل في إتمام ذلك بدون تأخير وتنفيذ خطة العمل بدعم دولي.
    31. It will be recalled that the plan of action updated the Action Programme for the Improvement of the Status of Women in the Secretariat (1991-1995) and incorporated salient aspects of more current human resources development strategies. UN ٣١ - يجدر التذكير بأن خطة العمل كانت استكمالا لبرنامج العمل لتحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة )١٩٩١-١٩٩٥( وكانت تتضمن الجوانب البارزة لاستراتيجيات تنمية الموارد البشرية اﻷحدث عهدا.
    Recognizing that the plan of action is a holistic and comprehensive response to the call for action with the aim of advancing the implementation of the proposals for action of the Intergovernmental Panel on Forests/Intergovernmental Forum on Forests in the context of sustainable forest management at various levels, UN وإذ يسلم بأن خطة العمل هي استجابة جامعة وشاملة للدعوات التي تطالب باتخاذ عمل من أجل تعزيز تنفيذ مقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات/المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات في سياق الإدارة المستدامة للغابات على جميع الصعد،
    8. Recognizes that the plan of action for the Second International Decade for the Eradication of Colonialism represents an important legislative authority for the attainment of self-government by the Non-Self-Governing Territories, and that the case-by-case assessment of the attainment of self-government in each Territory can make an important contribution to this process; UN 8 - تسلِّم بأن خطة العمل للعقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار() تمثل سلطة تشريعية هامة لبلوغ الحكم الذاتي من جانب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، وأن تقييم كل حالة على حدة لبلوغ الحكم الذاتي في كل إقليم من شأنه أن يساهم مساهمة كبيرة في هذه العملية؛
    8. Recognizes that the plan of action for the Second International Decade for the Eradication of Colonialism represents an important legislative authority for the attainment of self-government by the Non-Self-Governing Territories, and that the case-by-case assessment of the attainment of self-government in each Territory can make an important contribution to this process; UN 8 - تسلم بأن خطة العمل للعقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار(4) تمثل سلطة تشريعية هامة لبلوغ الحكم الذاتي من جانب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، وأن تقييم بلوغ الحكم الذاتي في كل إقليم، على أساس كل حالة على حدة، من شأنه أن يساهم مساهمة كبيرة في هذه العملية؛
    8. Recognizes that the plan of action for the Second International Decade for the Eradication of Colonialism represents an important legislative authority for the attainment of self-government by the Non-Self-Governing Territories, and that the case-by-case assessment of the attainment of self-government in each Territory can make an important contribution to this process; UN 8 - تسلم بأن خطة العمل للعقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار() تمثل سلطة تشريعية هامة لبلوغ الحكم الذاتي من جانب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، وأن تقييم بلوغ الحكم الذاتي في كل إقليم، على أساس كل حالة على حدة، من شأنه أن يساهم مساهمة كبيرة في هذه العملية؛
    8. Recognizes that the plan of action for the Second International Decade for the Eradication of Colonialism represents an important legislative authority for the attainment of self-government by the Non-Self-Governing Territories, and that the case-by-case assessment of the attainment of self-government in each Territory can make an important contribution to this process; UN 8 - تسلم بأن خطة العمل للعقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار() تمثل سلطة تشريعية هامة لبلوغ الحكم الذاتي من جانب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، وأن تقييم بلوغ الحكم الذاتي في كل إقليم، على أساس كل حالة على حدة، من شأنه أن يساهم مساهمة كبيرة في هذه العملية؛
    8. Recognizes that the plan of action for the Second International Decade for the Eradication of Colonialism represents an important legislative authority for the attainment of self-government by the Non-Self-Governing Territories, and that the case-by-case assessment of the attainment of self-government in each Territory can make an important contribution to this process; UN 8 - تسلم بأن خطة العمل للعقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار() تمثل سلطة تشريعية هامة لبلوغ الحكم الذاتي من جانب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، وأن تقييم بلوغ الحكم الذاتي في كل إقليم، على أساس كل حالة على حدة، من شأنه أن يساهم مساهمة كبيرة في هذه العملية؛
    This is a friendly reminder that the Action Plan covered nuclear disarmament, the other two pillars and the implementation of the 1995 decision on the Middle East. UN هذه تذكرة ودية بأن خطة العمل تناولت كلاً من نزع السلاح النووي، والركنين الآخرين، وتنفيذ القرار الصادر في عام 1995 بشأن الشرق الأوسط.
    It was further acknowledged that the Action Plan was not established as an integrated United Nations system-wide strategy, but rather as a compilation of activities, planned by United Nations entities or ongoing, in those areas for action where expertise and resources were available. UN كما اعتُرف بأن خطة العمل لم توضع كاستراتيجية متكاملة على نطاق منظومة الأمم المتحدة بل بالأحرى كمجموعة أنشطة، تقررها كيانات الأمم المتحدة أو أنها جارية، في مجالات العمل التي تكون فيها الخبرات والموارد متوفرة.
    MERCOSUR and associated States are confident that the Action Plan 2005-2009 will meet its objectives by drawing on full cooperation among its State parties. UN وبلدان المخروط الجنوبي والدول المنتسبة على ثقة بأن خطة العمل للفترة 2005-2009 ستحقق أهدافها بالاعتماد على التعاون التام بين دولها الأطراف.
    Recalling that the Action Plan has called for the wider application of safeguards to peaceful nuclear facilities in the nuclear-weapon States, under the relevant voluntary-offer safeguards agreements, as a nuclear non-proliferation measure on the part of the nuclear-weapon States, UN وتذكيرا بأن خطة العمل تدعو إلى توسيع نطاق تطبيق الضمانات ليشمل المنشآت النووية السلمية في الدول الحائزة للأسلحة النووية، في إطار اتفاقات الضمانات الطوعية ذات الصلة، باعتبار ذلك إجراء من إجراءات عدم انتشار الأسلحة النووية التي تتخذها الدول الحائزة للأسلحة النووية،
    Burundi reported that the national plan adopts an inclusive and comprehensive approach to implementation, monitoring and evaluation. UN أفادت بوروندي بأن خطة العمل تعتمد على نهج جامع وشامل للتنفيذ والرصد والتقييم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد