ويكيبيديا

    "بأن روسيا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • that Russia
        
    In the Secretary-General's report, the view is expressed that Russia UN في تقرير اﻷمين العام يرد الرأي بأن روسيا قد أدلت ببيان:
    In conclusion, I wish to recall that Russia has proposed the convening of a third peace conference in 1999. UN وختاما، أود أن أذكر بأن روسيا قد اقترحت الدعوة إلى عقد مؤتمر سلام ثالث في عام ١٩٩٩.
    He also informed the Working Group that Russia had become party to the European Framework Convention on National Minorities. UN وأخبر الفريق العامل أيضا بأن روسيا أصبحت طرفاً في الاتفاقية الأوروبية الإطارية بشأن الأقليات الوطنية.
    We support the statement made by the Russian Federation at the Tokyo Conference to the effect that Russia is ready to participate in projects in Africa, including international ones, especially in the humanitarian area and in demining. UN ونحن ثابتون على ما جاء في البيان الذي أدلى به الاتحاد الروسي في مؤتمر طوكيو بأن روسيا مستعدة للمشاركة في مشروعات في أفريقيا، بما في ذلك المشروعات الدولية، خاصة في المجالات اﻹنسانية وإزالة اﻷلغام.
    For an assurance that Russia won't come in on the Serbian side and Russia's waiting for an assurance that Germany won't come in on the Austrian side. Open Subtitles للتأمين بأن روسيا لن تأتي على الجانبي الصربي وروسيا تنتظر التأمين بأن ألمانيا لن تأتي على الجانب النمساوي
    I should also like to remind the Committee that Russia is in favour of beginning, at the Conference on Disarmament, negotiations devoted to working out a treaty banning the production of fissile materials for nuclear weapons or other nuclear explosive devices. UN وأود أيضا أن أذكر اللجنة بأن روسيا تؤيد البدء في مؤتمر نزع السلاح بإجراء مفاوضات تكرس لوضع معاهدة لحظر انتاج المواد الانشطارية لﻷسلحة النووية أو غيرها من أجهزة التفجير النووي اﻷخرى.
    President Putin also admitted that Russia trained militias of the Tskhinvali regime to fight Georgia's Armed Forces, a fact that highlights that Russia had for years been flouting its obligations as a supposed peacekeeper in Tskhinvali. UN واعترف الرئيس بوتين أيضاً بأن روسيا درّبت ميليشيات نظام تسخينفالي لقتال القوات المسلحة الجورجية، وهذه حقيقة تُبرز أن روسيا دأبت منذ سنوات على الاستخفاف بالتزاماتها كدولة يُفترض أنها تعمل على حفظ السلام في تسخينفالي.
    If the Russian Federation really does condemn linkages, this implies that Russia would be willing to support an immediate standalone decision to start FMCT negotiations. UN وإذا كان الاتحاد الروسي يدين بالفعل مسلك الربط بين الأمور فإن هذا يعني ضمناً بأن روسيا مستعدة لدعم قرار فوري قائم بذاته لبدء مفاوضات حول معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية.
    In that connection, we should like to inform the Commission that Russia has already begun to implement its previously announced initiative to provide advance warning about the launching of space objects, their intended purpose and their basic parameters. UN وفي هذا الصدد، نود إبلاغ الهيئة بأن روسيا قد شرعت بالفعل في تنفيذ مبادرتها المعلنة سابقاً لإعطاء إنذار مسبق بشأن إطلاق أجسام فضائية، والغرض المتوخى منها، وبارامتراتها الأساسية.
    The study concludes that Russia's support of the separatist regime in Moldova's breakaway region of Transnistria leads to a serious claim that Russia is violating international law and illegally interfering in the internal affairs of Moldova. UN وتخلص الدراسة إلى أن الدعم الروسي للنظام الانفصالي في منطقة ترانسنيستريا المولدوفية المنشقة يؤدي إلى ادعاء خطير بأن روسيا تنتهك القانون الدولي وتتدخل تدخلا غير قانوني في الشؤون الداخلية لمولدوفا.
    I would like to inform you that Russia has requested the secretariat to distribute the statement made by the G-8 at the St. Petersburg summit on non-proliferation issues as an official document of the Conference on Disarmament. UN وأود إبلاغكم بأن روسيا طلبت إلى الأمانة توزيع البيان الذي أدلت به المجموعة في مؤتمر قمة سان بيترسبورغ عن قضايا عدم الانتشار بوصفها وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح.
    Agent Keen committed these acts of terror on behalf of Russia, various papers are reporting that Russia is not responsible. Open Subtitles " بأن العميلة " كين " قد إرتكبت تلك الأفعال الإرهابية لصالح " روسيا تقارير مُختلفة تُفيد بأن " روسيا " ليست مسئولة
    In this connection, we note with satisfaction that Russia and the United States, with the participation of Belarus, Kazakstan and Ukraine, are pursuing negotiations on the elaboration of agreements on the delimitation of strategic and non-strategic anti-ballistic missiles. UN وفي هذا الصدد نحيط علما مع الارتياح بأن روسيا والولايات المتحدة، بمشاركة أوكرانيا وبيلاروس وكازاخستان، تواصلان المفاوضات بشأن إعداد اتفاقات من شأنها الحد من القذائف المضادة للقذائف التسيارية الاستراتيجية وغير الاستراتيجية.
    The statement of the Russian Ministry of Foreign Affairs leads to the conclusion that Russia is reluctant to recognize the historical fact that crimes against the Baltic peoples during the Second World War were committed by both the USSR and Nazi Germany. UN ويفضي بيان وزارة الشؤون الخارجية الروسية إلى الاستنتاج بأن روسيا تحجم عن الاعتراف بالحقيقة التاريخية التي مفادها أن كلا من اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية وألمانيا النازية قد ارتكب جرائم ضد شعوب البلطيق خلال الحرب العالمية الثانية.
    The granting of the 2014 Winter Olympics to Sochi lent weight to the view that Russia intended to consolidate its control of Abkhazia and even to " settle " the issue well before it might become a political liability in the context of the Games. UN وأضفى منح دورة الألعاب الاولمبية الشتوية لعام 2014 إلى سوتشي أهمية على الرأي القائل بأن روسيا تعتزم توطيد سيطرتها على أبخازيا بل و ' ' تسوية`` القضية قبل أن تصبح عائقا سياسيا في سياق الدورة بوقت طويل.
    We would like to report that Russia has adopted a principled decision to make, starting in 2010, a significant voluntary contribution to the IAEA Nuclear Security Fund, amounting to $1.5 million in 2010 and $1 million annually from 2011 to 2015. UN ونود أن نبلغكم بأن روسيا اتخذت قرارا قائماً على المبدأ بأن تقدم، اعتبارا من عام 2010، مساهمة طوعية كبيرة في صندوق الوكالة الدولية للطاقة الذرية المعني بالأمان النووي، بمقدار 1.5 مليون دولار في عام 2010 ومليون دولار سنويا من 2011 إلى 2015.
    Likewise, President Medvedev's announcement to suspend the announced deployments of the Iskander missiles in Kaliningrad and First Deputy Prime Minister Ivanov's pledge at the Munich Conference that Russia stands ready to work with the Obama administration to strengthen the weapons of mass destruction non-proliferation regime and a successor treaty to START. UN ونفس الشيء بالنسبة إلى إعلان الرئيس ميدفيديف عن تعليق عمليات النشر المعلنة لقذائف إسكندر في كالينينغراد وتعهد النائب الأول لرئيس الوزراء إيفانوف في مؤتمر ميونيخ بأن روسيا على استعداد للعمل مع إدارة أوباما لتعزيز نظام عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل ووضع معاهدة خلف لمعاهدة ستارت.
    I remind the Assembly that Russia has assumed the obligation not to be the first to launch any type of new weapon into space and has called upon other countries possessing space capabilities to join in this measure to keep outer space peaceful. UN وأذكّر الجمعية بأن روسيا قطعت التزاما بأنها لن تكون البادئة بإطلاق أي نوع من الأسلحة الجديدة إلى الفضاء وتناشد البلدان الأخرى الحائزة على الإمكانيات الفضائية أن تنضم إلينا في هذا التدبير لإبقاء الفضاء الخارجي سليما.
    Russian Minister for Foreign Affairs Sergei Lavrov also declared that Russia would seek the repatriation of Bout from Thailand. UN وصرح وزير الخارجية الروسي سيرجي لافروف أيضا بأن روسيا ستسعى لإعادة بوت من تايلند إلى الوطن().
    Despite the claims by both the Bush and Obama administrations that Russia and the US are no longer adversaries, it seems that the rapprochement has not translated into elimination of mutual nuclear targeting. The result, even if new START is ratified, should satisfy no one. News-Commentary وعلى الرغم من مزاعم كل من إدارة بوش ثم إدارة أوباما بأن روسيا والولايات المتحدة لا يشكلان بلدين متخاصمين الآن، فمن الواضح أن جهود التقارب لم تُترجَم إلى إزالة خطر الاستهداف النووي المتبادل. وعلى هذا فإن النتيجة لن تكون مرضية لأي طرف من الأطراف حتى ولو تم التصديق على معاهدة ستارت الجديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد