The Committee reminds the State party that the words “one’s own country” are not synonymous with “country of one’s own nationality”. | UN | وتذكﱢر اللجنة الدولة الطرف بأن عبارة " بلد الشخص " ليست مرادفة لعبارة " بلد جنسية الشخص " . |
The view was expressed that the words " legal effect " might not lead, by themselves, to the necessary differentiation between standards applicable to lower-value signatures, as compared with higher-value signatures. | UN | وأعرب عن رأي بأن عبارة " الأثر القانوني " قد لا تؤدي بذاتها الى التمييز اللازم بين المعايير التي تطبق على التوقيعات المنخفضة القيمة مقارنة بالتوقيعات الأعلى قيمة. |
Members of the Committee recognized that the phrase " special consideration " in decision XVIII/16 could be interpreted in different ways. | UN | 69 - وسلَّم أعضاء اللجنة بأن عبارة " اعتبار خاص " الواردة في المقرّر 18/16 يمكن تفسيرها بطرق مختلفة. |
86. The point was made that the phrase " causing serious harm " was imprecise and needed to be clarified. | UN | 86 - أبديت ملاحظة بأن عبارة " تسبب ضررا جسيما " تفتقر إلى الدقة وتحتاج إلى التوضيح. |
It was averred that the term " allocation of loss " or " loss " was inconvenient. | UN | 187- وجزم البعض بأن عبارة " توزيع الخسارة " أو لفظة " خسارة " في غير محلها. |
He conceded, however, that the term " review conferences " might be open to misinterpretation. | UN | بيد أنه سلم بأن عبارة " مؤتمرات استعراضية " قد تتعرض لإساءة التفسير. |
Some delegations expressed the view that the word " sovereignty " was not appropriate in the context of paragraph 3. | UN | ٢٠ - وأعربت بعض الوفود عن الرأي بأن عبارة " حرية مطلقة " غير مناسبة في سياق الفقرة ٣. |
Mr. AMOR recalled that the words " coordination " and " harmonization " had been discussed at length during the examination of the previous draft text. | UN | 16- السيد عمر وذكر بأن عبارة " تنسيق " و " مساوقة " قد نوقشت باستفاضة خلال النظر في مشروع النص السابق. |
Some delegations expressed the view that the words " as appropriate " in paragraph 3 limited any generalized extension of cooperation programmes, so that no inconsistency with principle I, paragraph 3, would arise. | UN | وأعربت بعض الوفود عن الرأي بأن عبارة " حسب الاقتضاء " الواردة في الفقرة ٣ تحد من أية عملية توسيع عام لبرامج التعاون، بحيث لا ينشأ أي تعارض مع الفقرة ٣ من المبدأ أولا. |
He concurred with the view that the words " or later " were inappropriate and also agreed that the second sentence as a whole could be deleted and the first sentence simply inserted at the beginning of paragraph 43. | UN | وهو يتفق مع الرأي القائل بأن عبارة " أو بعد ذلك " غير ملاءمة ويوافق أيضا على أن الجملة الثانية بأكملها يمكن حذفها وأن يجري مجرد إضافة الجملة الأولى في بداية الفقرة 43. |
The Committee reminds the State party that the words “one's own country” are not synonymous with “country of one's own nationality”. | UN | وتذكّر اللجنة الدولة الطرف بأن عبارة " بلد الشخص " ليست مرادفة لعبارة " بلد جنسية الشخص " . |
As he understood it, to say that the words " the law " meant only legislation would still imply that it meant legislation as interpreted by courts. | UN | فالقول، في تقديره، بأن عبارة " القانون " لا تعني سوى التشريعات يشير، مع ذلك، إلى أنها تعني التشريعات كما تؤولها المحاكم. |
15. A correction was made to paragraph 3 of annex V to the report: the Advisory Committee was informed that the words " staff in the Professional category and above " should replace " international civilian staff " . | UN | ٥١ - وقد أجري تصحيح في الفقرة ٣ من المرفق الخامس في التقرير، وأفيدت اللجنة بأن عبارة " الموظفون في الفئة الفنية وما فوقها " استبدلت بعبارة " الموظفون المدنيون الدوليون " . |
It can be argued that the phrase “is not in conformity with” is flexible enough to cover the many permutations of obligation, and that any doubts can be sufficiently covered in the commentary. | UN | ويمكن الاحتجاج بأن عبارة " غير مطابق ﻟ " هي على قدر من المرونة يكفي لتغطية التباديل العديدة للالتزامات وأنه يمكن تغطية أي شكوك بصورة كافية في الشرح. |
160. Some support was expressed for the view that the phrase " upon expiry or termination of the concession contract " should be added to subparagraphs (b) and (c). | UN | 160- وأعرب عن بعض التأييد للرأي القائل بأن عبارة " عند انقضاء عقد الامتياز أو انهائه " ينبغي أن تضاف إلى الفقرتين الفرعيتين (ب) و (ج). |
16. His delegation also wished to suggest that the discussion of article 11 in the Guide should include wording to the effect that the phrase " similar proceedings " included discovery and deposition. | UN | 16 - واسترسل قائلا إن وفد بلده يود كذلك أن يقترح أن تشمل المناقشة المتعلقة بالمادة 11 من الدليل صياغة تفيد بأن عبارة " إجراءات مماثلة " تضم كشف النقاب عن الوقائع والمستندات والإدلاء بالإفادات. |
On article 7, he supported the Slovenian proposal that the phrase “the State that has custody of the accused or suspect” should be amended so as to refer to the State in whose territory the accused was present. | UN | وبشأن المادة ٧ ، قال انه يؤيد الاقتراح السلوفيني بأن عبارة " الدولة المتحفظة على المتهم أو المشتبه فيه " ينبغي تعديلها لكي تشير الى الدولة التي يوجد على أرضها المتهم . |
He acknowledged that the term " rule of law " had a broader application but would not comment at the current stage on the Mexican representative's remarks. | UN | وسلم بأن عبارة " قاعدة قانونية " لها تطبيق أوسع نطاقا وقال إنه لن يعلق مع ذلك في المرحلة الراهنة على ملاحظات ممثل المكسيك. |
Certain delegations considered that the term “hostilities” also covered preparations for combat and return from combat. | UN | ورأت بعض الوفود بأن عبارة " اﻷعمال الحربية " تشمل أيضا التحضيرات للقتال والعودة منه)٨٣(. |
However, it was eventually realized that the term “compulsory” really meant a protection of the rights of the child, who may claim certain rights that nobody, neither the State nor even the parents, may deny. | UN | ولكن اقتنع الجميع في نهاية الأمر بأن عبارة " إلزامي " تعني في الواقع حماية لحقوق الطفل الذي يجوز له أن يطالب ببعض الحقوق التي لا يجوز لا للدولة ولا لأبويه حرمانه منها. |
Dissatisfaction was expressed with the opinion rendered by the Legal Counsel (A/C.5/55/42) that the term " takes note of " is not neutral. | UN | وأعرب عن عدم الارتياح لفتوى المستشار القانوني (A/C.5/55/42) القائلة بأن عبارة " تحيط علما " ليست محايدة. |
The seminar had also concluded that the word " self-determination " was inappropriate as it raised political difficulties. | UN | وكانت الحلقة الدراسية قد توصلت إلى استنتاج بأن عبارة " تقرير المصير " ليست مناسِبة لأنها تثير مشاكل سياسية. |
Concerning article 37, and in response to the suggestion that the word " exclusively " was not necessary in light of the reference to " the extent that " , while the matter was more one of drafting, it had to be accepted that the fact that a particular norm attached a particular consequence was not by itself sufficient to trigger the lex specialis principle. | UN | 404- وفيما يتعلق بالمادة 37 قال في معرض رده على الرأي القائل بأن عبارة " على نحو حصري " ليست ضرورية في ضوء الإشارة إلى " بقدر ما تكون " إنه بالرغم من أن المسألة هي، بالأحرى، مسألة صياغة، يتعين الاعتراف بأن كون قاعدة معينة تترتب عليها نتيجة معينة لا يكفي في حد ذاته لتحريك مبدأ قاعدة التخصيص. |