ويكيبيديا

    "بأن لا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • not to
        
    • that no
        
    • never to
        
    • to not
        
    • you won't
        
    • to never
        
    • that there is no
        
    • you don't
        
    • shouldn't
        
    • I wouldn't
        
    • that there was no
        
    • doesn't
        
    • by not
        
    • that neither
        
    • that it had
        
    The formulation was sometimes so hesitant that it was almost an implicit invitation for the State not to take the Views into account. UN وتكون هذه الصياغة في بعض الأحيان مبهمة لدرجة يمكن معها أن تعتبر دعوة ضمنية بأن لا تأخذ الدولة الآراء في الاعتبار.
    Let us pledge ourselves not to limit the Olympic Truce to the cessation of hostilities during the Games themselves. UN ولنقطع على أنفسنا عهدا بأن لا تقتصر الهدنة اﻷوليمبية على وقف اﻷعمال العدائية أثناء اﻷلعاب نفسها فقط.
    He once told me not to abandon my soul like he had. Open Subtitles لقد أخبرني مره بأن لا أتخلى عن روحي كما فعل هو
    Orickefs first rule is that no player makes fun of another player. Open Subtitles أول قاعدة فى الكريكت بأن لا يسخر لاعب من لاعب آخر
    You just have to promise me not to ask for details. Open Subtitles و لكن عليك ان تعدني بأن لا تسألني عن التفاصيل
    Recruits were warned not to tamper with their equipment. Open Subtitles أيها المجندون لقد حذرتكم بأن لا تعبثوا بالمعدات
    I'm also starting to think that you're smart enough not to shoot me while I'm holding this. Open Subtitles وأيضاً بدأت أفكر بإنكِ ذكية بما يكفي بأن لا تطلقِ النار علي بينما أحمل هذه
    We trust the school not to overstep its bounds in terms of what is and what isn't appropriate. Open Subtitles الأن، نحن نثق بالمدرسة بأن لا تتجاوز حدودها من ناحية ما هو ملائم و غير ملائم.
    Well, tell her not to turn the plate upside down then. Open Subtitles حسناً , أخبريها بأن لا تقلب الطبق رأساً على عقب
    Then they'll fly back into space and tell their alien buddies not to mess with Leon Franke. Open Subtitles ثم يهربون الى الفضاء مجدداً و أقول للفضائيين الغرباء بأن لا يعبثوا مع ليون فرانك
    I am under strict orders not to leave you unguarded. Open Subtitles تم اعطائي اوامر صارمة بأن لا اتركك بدون حراسه
    Kemper, didn't your mother ever tell you not to pick up hitchhikers? Open Subtitles كيمبر ، ألم تقل لك أمك بأن لا تحمل المتشردين ؟
    Wilson, Inspector Ma told you not to go anywhere Open Subtitles المفتش أخبرك بأن لا تغادر مكانك يا ويلسون
    He said not to waste time looking for Jack, but that's all you and Michelle are doing. Open Subtitles لقد قال بأن لا نضيع وقتنا بالبحث عن جاك وهذا كل ما تفعلونه أنت وميشيل
    In the name of peace, we swore not to interfere on Apokolips. Open Subtitles بأسم السلام أقسمنا بأن لا ننشأ أي حرب تؤدي ألى الاباده
    You always tell me not to come if I make a mistake. Open Subtitles انت دائماً تقول لي بأن لا آتي إذا فعلت شيء خاطئ
    Only Dumbledore made us swear not to tell you anything. Open Subtitles دمبلدور أجبرنا على أن نقسم بأن لا نخبرك شيئا
    You know, I can't believe that no one cared that we're dating. Open Subtitles أتعلم، لا أستطيع أن أصدّق بأن لا أحد إهتمّ أنّنا نتواعد.
    And I vowed never to go back to that place. Open Subtitles ثم أقسمت بأن لا أرجع الى ذلك المكان أبدا
    And yet you still manage to not get laid. Open Subtitles ومع ذلك تدبرتي الوضع بأن لا تمارسي الجنس
    I think she's saying it's unfair that you won't let the Warblers Open Subtitles أعتقد بأنهه تقول بأنه من غير العادل بأن لا تسمحي للوالبرز
    to never reunite with loved ones in the realm beyond. Open Subtitles بأن لا تلتقي مجدداً مع أحبائك في العالم الآخر
    Convinced that there is no military solution to the Afghan conflict, UN واقتناعا منها بأن لا سبيل الى تسوية النزاع اﻷفغاني بالوسائل العسكرية،
    Vera, when Ferguson goes down, and she will, be careful you don't get sucked down with her. Open Subtitles فيرا , عندما تسقط فيرغسون , و هي ستسقط احذري بأن لا تجرك للسقوط معها
    Which means we probably shouldn't tell Julia that we found this again. Open Subtitles وهذا يعني على الأغلب بأن لا نخبر جوليا بأننا وجدناها مجدداً
    I signed an agreement that said I wouldn't touch it. Open Subtitles لقد وقعتُ إتفاق مكتوب فيه .بأن لا يمكنني بأن أمسّ هذه القضية
    The Governor had sought clarification from the Permanent Mission of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to the United Nations, and had been assured that there was no truth to the report. UN والتمس الحاكم توضيحا من الوفد الدائم للمملكة المتحدة لدى اﻷمم المتحدة، فطمأنه الوفد بأن لا صحة لهذا الخبر.
    Let's just hope he doesn't feel the need to sacrifice him. Open Subtitles فقط دعونا نأملُ بأن لا يشعُر بالحاجة إلى التضحية به.
    Wouldn't we be doing her a favor by not telling her and sparing her all that worry? Open Subtitles ألا نقدم لها معروف بأن لا نخبرها و نجنبها كل ذاك القلق؟
    The author conceded that neither he nor his wife, or anyone acting on their behalf, have ever raised these allegations before the State party authorities or courts, either before or after their departure from Azerbaijan. UN واعترف صاحب البلاغ بأن لا هو ولا زوجته ولا أي شخص يتصرف نيابة عنهما لم يطرح هذه الادعاءات على سلطات الدولة الطرف أو محاكمها، سواء قبل رحيلهما عن أذربيجان أو بعده.
    The Security Council took note of the responses from other relevant parties, including the Democratic People's Republic of Korea, which had stated that it had nothing to do with the incident. UN وأحاط مجلس الأمن علما بالردود الواردة من الأطراف المعنية الأخرى، ومنها ردود جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية التي أفادت بأن لا علاقة لها بالحادث.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد