ويكيبيديا

    "بأن ليس" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • that not
        
    • that it is not
        
    • that it did not
        
    • that there is no
        
    • that there was no
        
    • noted that there was nothing
        
    • we don't
        
    • has no
        
    • that there were
        
    • that it was not
        
    Okay, so I quickly learned that not everybody eats puked-up leaves. Open Subtitles حسناً، فهمتُ بسرعة بأن ليس الجميع يأكل الأوراق التي تّم تقئيُها.
    Not her. Him, when he realizes... that not every second wife looks like this. Open Subtitles أعني شعوره هو عندما يدرك بأن ليس كل زوجة ثانية تبدو هكذا
    Our intelligence indicates that not only the Russians are coming, but volunteer militia and mercenaries to help the Russians cleanse the villages. Open Subtitles إستخباراتنا تدلي بأن ليس الروسيين فحسب قادمين. بلّثمّةميليشياتمتطوعةوأمريكيون.. قادمين لمساعدة الروسيون في إخلاء القرى.
    At this stage, it is my duty to report that it is not possible to implement the decision on expansion. UN وفي هذه المرحلة، أرى لزاما عليﱠ أن أبلغ بأن ليس من الممكن تنفيذ القرار المتعلق بتوسيع عضوية المؤتمر.
    Mexico reported that it did not have any comments on this issue. UN وأفادت المكسيك بأن ليس لديها أي ملاحظات بهذا الشأن.
    He argues that there is no rational reason why marriage to an Estonian by birth would reduce or eliminate a national security risk. UN ويصرح بأن ليس هناك سبب معقول يبرر أن الزواج من إستوني بالميلاد كفيل بأن يقلل أو يزيل الخطر على الأمن القومي.
    Peru indicated that there was no regulation on firearms marking and Sweden reported that it had no obligatory marking system. UN وذكرت بيرو أن ليس لديها أي حكم تنظيمي بشأن وسم الأسلحة النارية، وأفادت السويد بأن ليس لديها أي نظام إلزامي للوسم.
    Referring to the question put forward by Netherlands on how the United Kingdom policy would change in the light of the judgment of the European Court of Human Rights in the Saadi case, it noted that there was nothing in the judgment that would affect the Government's current policy of seeking assurances where it considers that to be necessary. UN وأشارت المملكة المتحدة إلى السؤال الذي طرحته هولندا عمّا إذا كانت سياسة المملكة المتحدة ستتغير في ضوء القرار الصادر عن المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في قضية سعدي، فأكدت بأن ليس في ذلك القرار ما يَمَسّ السياسة التي تنتهجها الحكومة حالياً في سعيها إلى الحصول على ضمانات حيثما رأت ضرورة لذلك.
    I don't know how we don't have grounds for a mistrial. Open Subtitles لا أعرف الأمر بأن ليس لدينا حلّ لمشكلة الأخطاء بالقضايا.
    Let's just say that not everyone respects good investigative journalism especially when it treads on the toes of the rich and vengeful. Open Subtitles دعينا نقول بأن ليس كل شخص يحترم الصحافة الأستقصائية الجيدة خاصة عندما تدوس على طرف للأغنياء والحاقدين
    Part three of the revised draft annual report questionnaire asks for information at two levels, in recognition of the fact that not all countries have detailed data on all of the topics covered in the questionnaire. UN يطلب في الجزء الثالث من مشروع الاستبيان المنقح الخاص بالتقارير السنوية معلومات على مستويين، تسليماً بأن ليس لدى جميع البلدان بيانات مفصّلة عن جميع المواضيع التي يشملها الاستبيان.
    Part four of the revised draft annual report questionnaire asks for information at two levels, in recognition of the fact that not all countries have detailed data on all of the topics covered in the questionnaire. UN يطلب في الجزء الرابع من مشروع الاستبيان المنقح الخاص بالتقارير السنوية معلومات على مستويين، تسليماً بأن ليس لدى جميع البلدان بيانات مفصّلة عن جميع المواضيع التي يشملها الاستبيان.
    UNDP indicated that the additional steps yielded improvements in some countries; however, it acknowledged that not all countries were fully compliant. UN وأوضح البرنامج الإنمائي أن الخطوات الإضافية تسفر عن حدوث تحسينات في بعض البلدان، غير أنه أقر بأن ليس كل البلدان تمتثل امتثالا كاملا.
    No, Ally needs to learn that not every subject is fun. Open Subtitles ألي يجب ان تتعلم بأن ليس كل مادة مرحة
    But how did I know that not only my clothes but my honour would also get stained! Open Subtitles ... لكن كيف أعرف بأن ليس ملابسى فقط ... بل سمعتى أيضاً ... سوف تتلطخ ...
    - Consider the possibility that not everyone involved with Manticore is evil. Open Subtitles -فقط خذي كل الإحتمالات بأن ليس كل شخص عمِل لدى مانتيكور هو شخص سيء
    Further, it states that it is not for the Committee to review the interpretation of domestic law by the national courts. UN وعلاوة على ذلك، يفيد ذلك الاختصاص بأن ليس للجنة أن تستعرض تفسير المحاكم الوطنية للقانون المحلي.
    Mexico reported that it did not have any comments on this issue. UN وأفادت المكسيك بأن ليس لديها أي ملاحظات بهذا الشأن.
    The author informs the Committee that there is no indication that any domestic investigation will be re-opened to ensure punishment of the police officers involved. UN ويحيط صاحب البلاغ اللجنة علماً بأن ليس هناك ما يشير إلى إعادة فتح أي تحقيق محلي لمعاقبة ضباط الشرطة المتورطين.
    It was clear and known from the very beginning that there was no definition of xenophobia but that it was practised. UN وكان واضحاً ومعروفاً منذ البداية بأن ليس هناك تعريف لكره الأجانب وإن كان يمارس مع ذلك.
    Referring to the question put forward by Netherlands on how the United Kingdom policy would change in the light of the judgment of the European Court of Human Rights in the Saadi case, it noted that there was nothing in the judgment that would affect the Government's current policy of seeking assurances where it considers that to be necessary. UN وأشارت المملكة المتحدة إلى السؤال الذي طرحته هولندا عمّا إذا كانت سياسة المملكة المتحدة ستتغير في ضوء القرار الصادر عن المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في قضية سعدي، فأكدت بأن ليس في ذلك القرار ما يَمَسّ السياسة التي تنتهجها الحكومة حالياً في سعيها إلى الحصول على ضمانات حيثما رأت ضرورة لذلك.
    Got it? You are worried we don't have very much time left, aren't you? Open Subtitles أنت قلق بأن ليس لدينا الوقت الكثير ، أليس كذلك ؟
    Calmly, with respect, we make her see she has no choice. Open Subtitles بهدوء واحترام نجعلها ترى بأن ليس لديها خيار أخر
    One country answered that there were no such instruments. UN وأجاب بلد آخر بأن ليس لديه أداة من هذا النوع.
    In its ruling, the Supreme Court stated that it was not part of its functions to reconsider the evidence on which the court of first instance had based its conviction. UN وصرحت المحكمة العليا، في الحكم الذي أصدرته، بأن ليس من اختصاصها إعادة النظر في الأدلة التي استندت إليها محكمة الدرجة الأولى لإصدار حكمها بالإدانة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد