I sincerely believe that the draft resolution will advance a culture of peace in eight areas of cooperation. | UN | ولدي إيمان عميق بأن مشروع القرار المعروض علينا سيعزز ثقافة السلام في ثمانية من مجالات التعاون. |
Japan believes that the draft resolution it proposed, which was adopted today, is an effort in this direction. | UN | وتعتقد اليابــــان بأن مشروع القرار الذي قدمته، والذي اعتمد هذا اليــــوم، يمثل جهدا في هذا الاتجاه. |
I have been assured that the draft resolution enjoys broad support. | UN | وقد تلقيت تأكيدات بأن مشروع القرار يتمتع بتأييد واسع النطاق. |
10. The Chairman said that the Secretariat had informed him that draft resolution III had no financial implications. | UN | 11 - الرئيس: قال إن الأمانة العامة أبلغته بأن مشروع القرار الثالث ليست له آثار مالية. |
My delegation trusts that draft resolution A/C.1/61/L.46 is forward-looking. | UN | ووفدي يثق بأن مشروع القرار A/C.1/61/L.46 مستقبلي النظرة. |
We believe that draft resolution A/59/L.68 meets that test. | UN | ونؤمن بأن مشروع القرار A/59/L.68 يجتاز ذلك الاختبار. |
The EU believes that the draft resolution indicates the need to resort to mediation efforts more often. | UN | يعتقد الاتحاد الأوروبي بأن مشروع القرار يشير إلى ضرورة اللجوء إلى جهود الوساطة على نحو أكثر تواترا. |
We are confident that the draft resolution will be the start of an enriching and rewarding discussion on happiness and well-being at the United Nations. | UN | ونحن على ثقة بأن مشروع القرار سوف يكون بداية نقاش مثرٍ ومجزٍ في الأمم المتحدة بشأن تحقيق السعادة والرفاه. |
I sincerely believe that the draft resolution before us will advance a culture of peace in eight areas of cooperation. | UN | ولدي إيمان عميق بأن مشروع القرار المعروض علينا سيعزز ثقافة السلام في ثمانية من مجالات التعاون. |
We note that the draft resolution calls on the Conference on Disarmament to commence negotiations on a convention on the prohibition of the use of nuclear weapons. | UN | ونحيط علماً بأن مشروع القرار يدعو مؤتمر نزع السلاح إلى بدء مفاوضات للتوصل إلى اتفاقية بشأن حظر استعمال الأسلحة النووية. |
We note that the draft resolution calls on the Conference on Disarmament to commence negotiations on a convention on the prevention of the use of nuclear weapons. | UN | ونحيط علما بأن مشروع القرار يدعو مؤتمر نزع السلاح إلى البدء بالمفاوضات بشأن اتفاقية لحظر استعمال الأسلحة النووية. |
We need hardly recall that the draft resolution before us has always been adopted without a vote, thanks to the support of this Committee. | UN | ولا نحتاج إلى التذكير بأن مشروع القرار المعروض علينا اعتمد دوما بدون تصويت، بفضل دعم هذه اللجنة. |
1. The Chairman said that he had been informed that the draft resolution contained no programme budget implications. | UN | 1 - الرئيس: قال إنه أُبلغ بأن مشروع القرار ليست له أية آثار على الميزانية البرنامجية. |
The Secretariat had informed him that the draft resolution had no programme budget implications. | UN | وأضاف أن الأمانة العامة أبلغته بأن مشروع القرار لا تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية. |
5. Also at the same meeting, the Committee was informed that draft resolution A/C.2/67/L.60 had no programme budget implications. | UN | 5 -وفي الجلسة نفسها أيضا، أُبلغت اللجنة بأن مشروع القرار A/C.2/67/L.60لا تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية. |
My delegation trusts that draft resolution A/50/L.4 will be adopted by consensus. | UN | ووفد بلدي على ثقة بأن مشروع القرار A/50/L.4 سيعتمد بتوافق اﻵراء. |
51. The CHAIRMAN said that he had been informed that draft resolution A/C.3/48/L.49 had no programme budget implications. | UN | ٥١ - الرئيس : قال إنه قد أعلم بأن مشروع القرار A/C.3/48/L.49 لا تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجيــة. |
We are glad to note that draft resolution A/48/L.38 is in keeping with these criteria, is well-balanced and does not raise the prospect of unnecessary confrontation. | UN | وتسعدنا اﻹشارة بأن مشروع القرار A/48/L.38 يتمشى وهذه المعايير، وأنه متوازن ولا يثير احتمال مواجهة لا لزوم لها. |
7. At the same meeting, the Committee was informed that draft resolution A had no programme budget implications. | UN | 7 - وفي الجلسة نفسها، أبلغت اللجنة بأن مشروع القرار ألف لا تترتب عليه أي آثار في الميزانية البرنامجية. |
4. At the same meeting, the Committee was informed that draft resolution A/C.2/69/L.52 had no programme budget implications. | UN | 4 - وفي الجلسة نفسها، أُبلغت اللجنة بأن مشروع القرار A/C.2/69/L.52 لا تترتب عليه أي آثار في الميزانية البرنامجية. |
5. Also at the same meeting, the Committee was informed that draft resolution A/C.2/69/L.48 had no programme budget implications. | UN | 5 - وفي الجلسة نفسها، أبلغت اللجنة بأن مشروع القرار A/C.2/69/L.48 لا تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية. |
We trust that this draft resolution will be adopted by consensus, and we thank you in advance for your support. | UN | ونحن على ثقة بأن مشروع القرار هذا سيعتمد بتوافق الآراء، ونتقدم لكم بالشكر سلفا على تأييدكم. |