ويكيبيديا

    "بأن مشروع قرار" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • that a draft resolution
        
    I should like to inform members that a draft resolution under agenda item 35 will be submitted at a later date. UN وأود أن أحيط اﻷعضاء علما بأن مشروع قرار في إطار البند ٣٥ من جدول اﻷعمال سيقدم في تاريخ لاحق.
    The General Assembly was informed that a draft resolution would be submitted at a future date under this agenda item. UN وأُبلغت الجمعية العامة بأن مشروع قرار سيقدم في وقت لاحق في إطار هذا البند من جدول الأعمال.
    I should like to inform members that a draft resolution on this item will be submitted to the Secretariat at a later date. UN وأود أن أبلغ اﻷعضاء بأن مشروع قرار بشأن هذا البند سيقدم إلى اﻷمانة العامة في وقت لاحق.
    The General Assembly was informed that a draft resolution would be submitted under this item at a later date. UN وأبلغت الجمعية العامة بأن مشروع قرار سيقدم في إطار هذا البند في وقت لاحق.
    The General Assembly was informed that a draft resolution on this item would be submitted at a later date. UN وأُبلغت الجمعية العامة بأن مشروع قرار يتعلق بهذا البند سيقدم في وقت لاحق.
    The Assembly was informed that a draft resolution would be submitted on this item at a later date. UN وأُبلغت الجمعية العامة بأن مشروع قرار سيقدم بشأن هذا البند في وقت لاحق.
    Unless the entire international community was convinced that a draft resolution of that nature was warranted, his country did not want to associate itself with such an action. UN وما لم يعرب المجتمع الدولي بأكمله عن اقتناعه بأن مشروع قرار ما يتسم بهذا الطابع له ما يبرره، فإن بلده لن يكون طرفا في اﻹجراء المتخذ.
    We are convinced that a draft resolution on revitalizing the work of the Assembly with greater practical content would meet, to a greater extent, the interests of Member States. UN وإننا مقتنعون بأن مشروع قرار بشأن تنشيط عمل الجمعية العامة، له محتوى تطبيقي أكبر، سيلبي، بدرجة أكبر، مصالح الدول الأعضاء.
    The Assembly was also informed that a draft resolution would be issued under agenda item 167 as document A/54/L.48. UN وأخطرت الجمعية أيضا بأن مشروع قرار سوف يصدر في إطار البند ١٦٧ مــن جــدول اﻷعمال بوصفه الوثيقة A/54/L.48.
    Consequently, we call upon Member States to adopt a resolution at this session to convene an open-ended working group to prepare for SSOD IV. It is heartening to note that a draft resolution to this effect has been submitted for consideration by the Committee. UN وبالتالي، ندعو الدول الأعضاء إلى اتخاذ قرار في هذه الدورة بتشكيل فريق عامل مفتوح باب العضوية للتحضير لدورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة المكرسة لنزع السلاح. ومن المشجع أن نحيط علما بأن مشروع قرار في هذا الصدد قدم لتنظر اللجنة فيه.
    I should also like to inform members that a draft resolution on the lifting of sanctions against South Africa, issued as document A/48/L.2, is now available at the documents distribution centre in the General Assembly Hall. UN أود أيضا أن أبلغ اﻷعضاء بأن مشروع قرار بشأن رفع الجزاءات عن جنوب افريقيا، صدر بوصفه الوثيقة A/48/L.2، متاح اﻵن في مركز توزيع الوثائق في قاعة الجمعية العامة.
    The President: I should like to inform members that a draft resolution on this item will be submitted to the Secretariat at a later date. UN الرئيس )تكلم بالانكليزية(: أود أن أحيط اﻷعضاء علما بأن مشروع قرار بشأن هذا البند سيقدم لﻷمانة العامة في وقت لاحق.
    I should also like to inform members that a draft resolution on emergency assistance to Mozambique will shortly be available in the General Assembly Hall as document A/48/L.56. UN أود أيضا أن أبلغ اﻷعضاء بأن مشروع قرار بشأن تقديم المساعدة الطارئة إلى موزامبيق سيكون متاحا في وقت قصير في قاعة الجمعية العامة باعتباره الوثيقة A/48/L.56.
    At the Committee's thirty-third meeting, Kazakhstan reported that a draft resolution banning the import of ozone-depleting-substance-using equipment was moving through its ministerial approval process and that all efforts were being taken to facilitate the resolution's entry into force. UN 169- وفي الاجتماع الثالث والثلاثين للجنة، أبلغت كازاخستان بأن مشروع قرار حظر استيراد المعدات التي تستخدم مواداً مستنفدة للأوزون كان قيد عملية اعتماد وزارية وأنه تم بذل كافة الجهود لتيسير دخول القرار حيز النفاذ.
    34. Mr. Taranda (Belarus), reminded the Third Committee members that a draft resolution on the same subject introduced at the fifty-ninth session of the General Assembly (A/C.3/59/L.55) had not been adopted, and he called on the United States delegation not to mislead the international community. UN 34 - ذكّر السيد تاراندا (بيلاروس) أعضاء اللجنة الثالثة بأن مشروع قرار يتعلق بنفس الموضوع قدم في دورة الجمعية العامة التاسعة والخمسين (A/C.3/59/L.55) لم يعتمد، ودعا وفد الولايات المتحدة إلى عدم تضليل المجتمع الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد