Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the functions of the 12 Commission staff deployed to The Hague involved the following: | UN | وأُبلغت اللجنة الاستشارية، ردا على استفسارها، بأن مهام موظفي لجنة التحقيق الاثني عشر الذين نقلوا إلى لاهاي تشمل ما يلي: |
However, the Office maintained its position that the functions of that position did not fall within the purview of the Office of Information and Communications Technology. | UN | بيد أن المكتب تمسك بموقفه بأن مهام هذه الوظيفة لا تقع في نطاق اختصاص مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
In the interim, the Committee was informed that the functions of the post were being carried out by temporary staff. | UN | وأُبلغت اللجنة بأن مهام هذه الوظيفة يؤديها موظفون مؤقتون. |
Upon enquiry, the Committee was informed that the functions of the post included undertaking research and providing inputs to support the advisory services. | UN | ولدى الاستفسار، أبلغت اللجنة الاستشارية بأن مهام هذه الوظيفة تشمل إجراء بحوث وتقديم مدخلات لدعم الخدمات الاستشارية. |
Overall, the data available suggest that the tasks women perform in rural areas have increased, but not the quality of life. | UN | وإجمالا، فإن المعلومات المتاحة تدفع إلى الاعتقاد بأن مهام النساء في الأرياف قد تزايدت، ولكن نوعية حياتهن لم تتحسن. |
However, the Office maintained its position that the functions of that position did not fall within the purview of the Office of Information and Communications Technology. | UN | بيد أن المكتب تمسك بموقفه بأن مهام هذه الوظيفة لا تقع في نطاق اختصاص مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
The Committee also noted that the functions of the Bureau of Gender Affairs and the National Advisory Council on Gender Affairs include, inter alia, the adoption of a national plan on gender and development and refinement of policies. | UN | وأحاطت اللجنة بأن مهام مكتب الشؤون الجنسانية تتضمن، في جملة أمور، اعتماد خطة وطنية بشأن المنظور الجنساني والتنمية وتنقيح السياسات. |
16. The Advisory Committee was informed that the functions of the Chief Civilian Engineer were currently performed by military personnel who frequently rotate. | UN | 16 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأن مهام رئيس المهندسين المدنيين كان يتولاها أفراد عسكريون يتناوبون دوريا. |
The Advisory Committee is not convinced that the functions of the Movement Control Officer have changed to such a degree that the Section would now require the background and work experience of an international Professional Officer. | UN | لم تقتنع اللجنة الاستشارية بأن مهام موظف مراقبة الحركة قد تغيرت إلى درجة أنها أصبحت تتطلب أن تتوافر للقسم حاليا الخلفية والخبرة العملية اللتان يتمتع بهما موظف دولي من الفئة الفنية. |
Upon enquiry, the Secretariat informed the Committee that the functions of the legal officer would include dealing with legal matters with both host Governments, which is of key importance given the lack of a status-of-forces agreement with either of them. | UN | وعند الاستفسار، أبلغت الأمانة اللجنة بأن مهام الموظف القانوني ستشمل تناول المسائل القانونية مع الحكومتين المضيفتين، الأمر الذي له أهمية بالغة بالنظر إلى عدم وجود اتفاق متعلق بمركز القوات مع أي منهما. |
In the rulings of national courts cited above which recognized the immunity of the Minister of Defence and the Minister of Foreign Trade, the courts reasoned that the functions of these officials are to a large extent comparable to the functions of a minister for foreign affairs and that they consequently need immunity in order to perform precisely this type of function. | UN | وفي أحكام المحاكم الوطنية المذكورة أعلاه التي أقرت حصانة وزير الدفاع ووزير التجارة الخارجية، عللّت المحاكم ذلك بأن مهام هذين المسؤولين يمكن مقارنتها إلى حد كبير بمهام وزير الخارجية وبالتالي فإنهما في حاجة للحصانة ليؤديا هذا النوع من المهام تحديدا. |
The Committee was informed that the functions of the Arabic, Chinese and Russian Web site coordination are being carried out through the use of general temporary assistance funds and temporary short-term loan of staff from other parts of the Department and, in the case of Arabic, from the Department of General Assembly Affairs and Conference Services. | UN | وأبلغت اللجنة بأن مهام تنسيق الموقع الشبكي باللغات الروسية والصينية والعربية تنفذ من خلال استخدام أموال المساعدة المؤقتة العامة واستعارة الموظفين لفترة قصيرة بصورة مؤقتة من بقية وحدات هذه اﻹدارة، ومن إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات بالنسبة للغة العربية. |
Upon enquiry, the Committee was informed that the functions of that position, which include the management of system support to electronic data, did not fall within the purview of the Office of Information and Communications Technology, since that Office did not carry out the specific functions related to conference support systems. | UN | وأبلغت اللجنة، عند الاستفسار، بأن مهام تلك الوظيفة، التي تشمل إدارة خدمات دعم النظام المقدمة إلى البيانات الإلكترونية، لا تدخل في نطاق اختصاص مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، إذا لا يضطلع المكتب بمهام محددة متعلقة بنظم دعم المؤتمرات. |
27. The Advisory Committee notes that the functions of the proposed P-3 post of Administrative Officer appear to be identical to many of the functions of the D-1 post of Director in the Office of the Special Representative of the Secretary-General, who also acts as Chief of Staff. | UN | 27 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية بأن مهام وظيفة الموظف الإداري برتبة ف-3 تبدو مطابقة للعديد من مهام وظيفة المدير برتبة د-1 في مكتب الممثل الخاص للأمين العام، الذي يتولى أيضا إدارة المكتب. |
The Committee notes that the functions of the Administrative Assistant (General Service (Other level)) will be performed by national staff. | UN | وتحيط اللجنة علما بأن مهام المساعد الإداري (فئة الخدمات العامة والرتب الأخرى) سيؤديها موظف وطني. |
On the basis of the explanation that the functions of the post had increased in complexity, the working group supported the reclassification of the existing P-3 Finance and Budget Officer post to the P-4 level. | UN | واستنادا إلى التفسير المقدم بأن مهام هذه الوظيفة قد زاد تعقيدها، أيد الفريق العامل إعادة تصنيف الوظيفة القائمة برتبة ف-3 لموظف لشؤون المالية والميزانية لتصبح برتبة ف-4. |
117. The Advisory Committee was informed, upon enquiry, that the functions of the three proposed positions related exclusively to the implementation of Inspira in the field missions. | UN | 117 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية، عند الاستفسار، بأن مهام الوظائف المقترحة الثلاث ترتبط حصريا بتنفيذ نظام إنسبيرا في البعثات الميدانية. |
The Committee considers that the functions of the consultant gender specialists, as described by the Secretary-General, are non-specific and could overlap with those of the Senior Gender Adviser in the Office of the Special Representative. | UN | وترى اللجنة الاستشارية بأن مهام الخبراء الاستشاريين الأخصائيين في القضايا الجنسانية، على النحو الذي بيَّنه الأمين العام، غير محددة ويمكن أن تتداخل مع المهام التي تضطلع بها كبيرة مستشاري الشؤون الجنسانية في مكتب الممثل الخاص. |
This makes it clear that the tasks the United Nations undertakes in performing its role in such areas as the resolution of conflicts, peace building and the prevention of regional conflicts are not easy, given the complex nature of the problems of today's world which differ from those of yesterday's world. | UN | وفي هذا السياق، نؤكد من جديد بأن مهام اﻷمم المتحدة ودورها في حسم الصراعات وبناء السلم ومنع النزاعات الاقليمية ليست مهام سهلة ﻷن عالم اليوم ومشاكله غير عالم اﻷمس. |
United Nations system organizations recognize that the tasks of both " operational " and " advocacy " NGOs at the international and national levels are essential if the system is to achieve its objectives. | UN | تعترف مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة بأن مهام المنظمات غير الحكومية القائمة " بالتنفيذ " أو " بالدعوة " ، على السواء، أساسية على الصعيدين الدولي والوطني إذا كان للمنظومة أن تحقق أهدافها. |
The Working Group is convinced that the duties of the armed forces are different from those of the police force. | UN | والفريق العامل مقتنع بأن مهام القوات المسلحة تختلف عن مهام قوات الشرطة. |