ويكيبيديا

    "بأن نيبال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • that Nepal
        
    Let me recall here that Nepal has been one of the longest-standing continuing partners in United Nations peacekeeping missions. UN وأود أن أذكّر في هذا الصدد بأن نيبال أحد أقدم الشركاء المستمرين في المساهمة في بعثات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة.
    I also wish to report to the Assembly that Nepal has recently freed the remaining few thousand bonded labourers and established the National Human Rights Commission. UN وأود أيضا أن أحيط الجمعية علما بأن نيبال ألغت العمل بالسخرة مؤخرا وحررت بضعة آلاف من العاملين المتبقين، وشكلت اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان.
    He informed the Committee that Nepal was multi-ethnic, multilingual and diverse, thus the status of women varied between ethnic communities. UN وأبلغ اللجنة بأن نيبال مجتمع يتسم بتعدد اﻷعراق واللغات والتنوع، ومن ثم فإن وضع المرأة يتفاوت فيما بين الطوائف العرقية.
    4. The Committee recognizes that Nepal is emerging from a long period of isolation, and that the remnants of authoritarian rule have not yet been overcome. UN ٤- تعترف اللجنة بأن نيبال بدأت تخرج من فترة انعزال طويلة وأن مخلفات الحكم الاستبدادي لم تختف بعد.
    VERTIC reported that Nepal expressed strong interest in having implementing legislation ready before ratification of the Convention. UN وأفاد مركز البحوث والتدريب والمعلومات في مجال التحقق بأن نيبال أعربت عن اهتمامها الشديد بتجهيز التشريع التنفيذي قبل التصديق على الاتفاقية.
    In the 2011 Annual Reports Questionnaire, India reported that Nepal was the source country for 42 per cent of the cannabis resin seized in India. UN وفي الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية لعام 2011، أفادت الهند بأن نيبال كانت مصدر 42 في المائة من راتنج القنَّب الذي ضُبط في الهند.
    It trusted that Nepal had gained much from its participation in the review and would further intensify its efforts to implement the recommendations accepted. UN وأعربت عن يقينها بأن نيبال قد كسبت الكثير من مشاركتها في الاستعراض وأنها ستبذل جهوداً مضاعفة لتنفيذ التوصيات التي حظيت بقبولها.
    The State party continues by contending that Nepal is a democracy, and as a party to the Covenant, the Government takes the Covenant solemnly and it is committed to abide by all its provisions. UN وتواصل الدولة الطرف دفوعها بأن نيبال ديمقراطية، وبوصفها طرفاً في العهد فإن الحكومة تأخذ بالعهد رسمياً وتلتزم بالتقيد بجميع أحكامه.
    The State party continues by explaining that Nepal is a democracy, and as a party to the Covenant, the Government takes the Covenant seriously and it is committed to abide by all its provisions. UN وتواصل الدولة الطرف دفوعها بأن نيبال ديمقراطية، وبوصفها طرفاً في العهد فإن الحكومة تأخذ العهد على محمل الجد وتلتزم بالتقيد بجميع أحكامه.
    63. The Committee recognizes that Nepal is emerging from a long period of isolation, and that the remnants of authoritarian rule have not yet been overcome. UN ٦٣ - تعترف اللجنة بأن نيبال بدأت تخرج من فترة انعزال طويلة وأن مخلفات الحكم الاستبدادي لم تختف بعد.
    63. The Committee recognizes that Nepal is emerging from a long period of isolation, and that the remnants of authoritarian rule have not yet been overcome. UN ٦٣ - تعترف اللجنة بأن نيبال بدأت تخرج من فترة انعزال طويلة وأن مخلفات الحكم الاستبدادي لم تختف بعد.
    This world body is fully aware that Nepal has for a long time been making substantial contributions to the maintenance of international peace and security by regularly providing troops to various peacekeeping missions. UN وهذه الهيئة العالمية على وعي تام بأن نيبال دأبت على الإسهام بشكل كبير في صون السلم والأمن الدوليين، بتقديم قوات، بصورة منتظمة، إلى مختلف عمليات حفظ السلام.
    During his visit to Nepal in March 2001, the Secretary-General discussed with the host Government the issue of relocating the Regional Centre, and he was assured that Nepal was committed to hosting the Centre in Kathmandu as soon as possible. UN فخلال زيارة الأمين العام لنيبال في آذار/مارس 2001 ناقش مع الحكومة المضيفة مسألة إعادة توطين المركز الإقليمي في مقر له، وحصل على تأكيد بأن نيبال ملتزمة باستضافة المركز في كاتماندو في أقرب وقت ممكن.
    141. The Committee notes that Nepal is currently considering legislation incorporating a crime of torture into its domestic law and is also enacting a compensation scheme. UN ١٤١ - وتحيط اللجنة علما بأن نيبال تنظر في الوقت الراهن في تشريع يدمج جريمة التعذيب في قانونها المحلي وهي أيضا في صدد سن تشريع بشأن خطة للتعويضات.
    I wish to inform the Assembly that Nepal is undergoing a fundamental transformation following the restoration of democracy through the peaceful people's movement in April 2006. UN وأود أن أحيط الجمعية علما بأن نيبال تمر بتحول أساسي على أثر استعادة الديمقراطية من خلال حركة الشعب السلمية في نيسان/أبريل 2006.
    Recommendation: The Committee may wish to note with appreciation that Nepal has fulfilled its commitment contained in decision XVI/27 to release no more than 13.5 ODPtonnes of CFC onto its market in 2005. Nigeria UN 223- التوصية: قد ترغب اللجنة في أن تحيط علما مع التقدير بأن نيبال أوفت بالتزامها الوارد في المقرر 16/27 بألا تطرح ما يزيد عن 13.5 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من مركبات الكربون الكلورية فلورية في أسواقها في 2005.
    Recommendation: The Committee may wish to note with appreciation that Nepal has fulfilled its commitment contained in decision XVI/27 to release no more than 13.5 ODPtonnes of CFC onto its market in 2005. UN 258- التوصية: قد ترغب اللجنة في أن تحيط علماً مع التقدير بأن نيبال أوفت بالتزامها الوارد في المقرر 16/27 بألا تطرح ما يزيد عن 13.5 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من مركبات الكربون الكلورية فلورية في أسواقها في 2005.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد