I would like to inform you that Nigeria wishes to see the following item retained on the list of matters of which the Council is seized: | UN | وأود إبلاغكم بأن نيجيريا تريد الإبقاء على البند التالي في قائمة المسائل المعروضة على المجلس: |
I wish to recall that Nigeria warmly welcomed the Millennium Villages project when it was launched at the sixtieth session. | UN | وأود التذكير بأن نيجيريا رحبت بحرارة بمشروع قرى الألفية الذي شرع فيه خلال الدورة الستين. |
34. The Special Rapporteur is alarmed to receive reports indicating that Nigeria has become a transit country through which children are being trafficked to Gabon. | UN | ٣٤ - أثارت جزع المقررة الخاصة تقارير تفيد بأن نيجيريا أصبحت بلد عبور للاتجار باﻷطفال إلى غابون. |
We are glad to report that Nigeria has made considerable progress in seeking to achieve the principles of universal access and, ultimately, the Millennium Development Goals as they relate to HIV/AIDS. | UN | ومن دواعي سرورنا أن نبلّغ بأن نيجيريا أحرزت تقدما كبيرا في السعي إلى تحقيق مبدأ حصول الجميع على الخدمات، والنجاح في نهاية المطاف في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ذات الصلة بالفيروس/الإيدز. |
The Special Rapporteur believes, however, that certain criteria must be met for a meaningful transition to a civilian Government in order to convince the international community that Nigeria is truly committed to respect for human rights and the rule of law. | UN | بيد أن المقرر الخاص يعتقد أن هناك بعض المعايير التي لا بد من استيفائها كي يتحقق الانتقال بصورة مجدية الى الحكم المدني وكي يقتنع المجتمع الدولي بأن نيجيريا ملتزمة حقا باحترام حقوق اﻹنسان وسيادة القانون. |
49. Mr. KLEIN said he was convinced that it was only by re-establishing confidence in the law that Nigeria could achieve a satisfactory human rights situation. | UN | ٩٤- السيد كلاين أعلن اقتناعه بأن نيجيريا لا يمكنها التوصل الى وضع مرضي في مجال حقوق اﻹنسان إلا إذا أعادت الثقة في سيادة القانون. |
It was convinced that Nigeria would continue to overcome its difficulties and make progress in the field of human rights, and appealed to the international community to show full understanding for the practical difficulties and challenges facing Nigeria, and to support the Government in its efforts to protect human rights. | UN | وأعربت عن اقتناعها بأن نيجيريا ستظل تتخطى العوائق التي تواجهها وتحقق التقدم في مجال حقوق الإنسان، ودعت المجتمع الدولي إلى إظهار تفهم تام للعوائق العملية والتحديات التي تواجهها نيجيريا وتقديم الدعم إلى الحكومة في الجهود التي تبذلها لحماية حقوق الإنسان. |
Expressing its appreciation to Nigeria and its President, Olusegun Obasanjo, for their contributions to restoring stability in Liberia and the West African subregion, and acknowledging that Nigeria acted with broad international support when it decided to provide for the temporary stay of former President Charles Taylor in Nigeria, | UN | وإذ يعرب عن تقديره لنيجيريا ولرئيسها، أولوسيغون أوباسانجو، على مساهمتهما في إعادة الاستقرار إلى ليبريا ومنطقة غرب أفريقيا دون الإقليمية، وإذ يعترف بأن نيجيريا تصرفت بتأييد دولي واسع عندما قررت منح الرئيس السابق تشارلز تايلور الإقامة المؤقتة في نيجيريا، |
The Council was informed that Nigeria would resign from its seat on the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice effective 1 January 2012. | UN | أحيط المجلس علماً بأن نيجيريا تستقيل من مقعدها في لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2012. |
47. The Government of Nigeria informed the Committee by a note dated 3 May 2012, that Nigeria concluded arrangements for the delivery to the Government of Liberia by 9 May 2012 of 300 G3 rifles and 10,000 rounds of 7.62 mm ammunition. | UN | 47 - وأبلغت حكومة نيجيريا اللجنة بموجب مذكرة مؤرخة 3 أيار/مايو 2012 بأن نيجيريا عقدت ترتيبات لتسليم 300 بندقية طراز G3، و 000 10 طلقة ذخيرة عيار 7.62 ملم إلى حكومة ليبريا بحلول 9 أيار/مايو 2012. |
68. While acknowledging that Nigeria hosted a number of refugees and asylum-seekers, the majority of which were children and women, CRC was concerned that refugee children did not benefit from the national child protection scheme. | UN | 68- وسلّمت لجنة حقوق الطفل بأن نيجيريا تؤوى عدداً من اللاجئين ومتلمسي اللجوء، الذين غالبيتهم من الأطفال والنساء، ولكنها أعربت عن قلقها لأن الأطفال اللاجئين لا يستفيدون من الخطة الوطنية لحماية الأطفال. |
38. JS 9 referred to recommendations in paragraph 103.1 of the Report and stated that Nigeria had not abolished the death penalty. | UN | 38- أشارت الورقة المشتركة 9 إلى التوصيات الواردة في الفقرة 103-1 من التقرير وأفادت بأن نيجيريا لم تقم بإلغاء عقوبة الإعدام حتى الآن(49). |
With reference to issue 2, on mobilizing community support for drug law enforcement strategies (recommendations 4 to 7), the Meeting was informed that Nigeria recognized and attached great importance to ensuring public and community support for policing. | UN | ثم تحدث عن الموضوع 2 بشأن حشد الدعم المجتمعي من أجل استراتيجيات إنفاذ قوانين المخدرات (التوصيات 4 إلى 7)، فأُبلغ الاجتماع بأن نيجيريا تقدِّر وتولي أهمية كبيرة لضمان توافر الدعم العام والمجتمعي لصالح أعمال الشرطة. |
At its last meeting, the Implementation Committee adopted recommendation 35/29, which noted with appreciation that Nigeria had reported CFC consumption data for 2004 of 2,116.09 ODP-tonnes, which maintained its status in advance of its commitments to phase out CFCs as set out in decision XIV/30 and prescribed under the Protocol. | UN | واعتمدت لجنة التنفيذ في اجتماعها الأخير التوصية 35/29 التي تحيط علما مع التقدير بأن نيجيريا أبلغت بيانات استهلاكها من مركبات الكربون الكلورية فلورية لعام 2004 وتبلغ 2116.09 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون، وهو ما يحافظ على حالتها التي تعتبر سابقة على التزاماتها بالتخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية على نحو ما هو محدد في المقرر 14/30 وما هو منصوص عليه في البروتوكول. |
At its last meeting, the Implementation Committee adopted recommendation 35/29, which noted with appreciation that Nigeria had reported CFC consumption data for 2004 of 2,116.09 ODP-tonnes, which maintained its status in advance of its commitments to phase out CFCs as set out in decision XIV/30 and prescribed under the Protocol. | UN | واعتمدت لجنة التنفيذ في اجتماعها الأخير التوصية 35/29 التي تحيط علماً مع التقدير بأن نيجيريا أبلغت بيانات استهلاكها من مركبات الكربون الكلورية فلورية لعام 2004 وتبلغ 2116.09 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون، وهو ما يحافظ على حالتها التي تعتبر سابقة على التزاماتها بالتخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية على نحو ما هو محدد في المقرر 14/30 وما هو منصوص عليه في البروتوكول. |
68. In response to the concern expressed by the Special Rapporteur on the sale of children, child prostitution and child pornography that Nigeria had become a transit country for the trafficking of children to Gabon (A/54/411, para. 34), his delegation wished to assure the Committee that the Nigerian Government had already taken a number of legislative and other measures to curb that “socio-economic malaise”. | UN | ٦٨ - وأشار إلى القلق الذي أعربت عنه المقررة الخاصة المعنية بمسألة بيع اﻷطفال واستغلالهم في البغاء وفي إنتاج المواد الخليعة بأن نيجيريا أصبحت بلد عبور للاتجار باﻷطفال إلى غابون )A/54/411، الفقرة ٣٤(، فقال إن وفده يود أن يؤكد للجنة أن الحكومة اتخذت بالفعل عددا من التدابير التشريعية وغير التشريعية للتصدي لهذا المرض الاقتصادي - الاجتماعي. |
109. In reference to paragraph 2 (a) of annex I to the rules of procedure, after recalling that the submission was made without prejudice to maritime boundary delimitation with neighbouring States with opposite or adjacent coasts, Mr. Aondoakaa informed the Commission that Nigeria had held consultations with the Government of its neighbouring States with the aim to prevent any obstacles to the implementation of article 76 on the part of Nigeria. | UN | 109 - وفيما يتعلق بالفقرة 2 (أ) من المرفق الأول من النظام الداخلي، أبلغ السيد آوندواكا اللجنة، بعد التنويه بأن الطلب قدم دون مساس بتعيين الحدود البحرية مع الدول المجاورة ذات السواحل المتقابلة أو المتلاصقة، بأن نيجيريا قد عقدت مشاورات مع حكومات الدول المجاورة لها بهدف تجنب أي عقبات تحول دون تنفيذ نيجيريا المادة 76. |