I'd be willing to bet that's not entirely true. | Open Subtitles | أنا مستعدة للمراهنة بأن هذا ليس صحيحاً تماماً |
Tell me that's not beautiful, that you don't feel the excitement. | Open Subtitles | أخبرني بأن هذا ليس جميلاً, و أنك لا تشعر بالحماسة |
We should note that this is not the first programme in the long-standing process of human rights education. | UN | ينبغي التنويه بأن هذا ليس أول برنامج في العملية الطويلة الأمد للتثقيف في مجال حقوق الإنسان. |
We believe that this is not the moment to present unilateral initiatives. | UN | ونؤمن بأن هذا ليس وقت تقديم مبادرات من جانب واحد. |
Hanna, are you sure that this isn't just some blogger trying to drum up hits with gossip? | Open Subtitles | هانا, هل أنت متأكدة بأن هذا ليس مجرد مدونٍ يحاول أن يكسب الشهرة بقيل وقال؟ |
But I get a feeling that's not what you're implying. | Open Subtitles | و لكن يخالجني شعور بأن هذا ليس ترمون أليه |
You understand that's not how this works, right? | Open Subtitles | أنت تفهم بأن هذا ليس كيف يتم الأمر، أليس كذلك؟ |
Something tells me that's not the only thing weighing on you. | Open Subtitles | أشعر بأن هذا ليس الشيء الوحيد الذي يثقل فكرك. |
You know that's not true. You went away because- | Open Subtitles | أنت تعلم بأن هذا ليس صحيحاً لقد ذهبت بعيداً لأنك |
Has anybody ever told you that's not a polite question? | Open Subtitles | هل أخبركِ أحد في أي وقتٍ مضى بأن هذا ليس سؤالاً مهذباً ؟ |
But you know that's not true, don't you, Mama? | Open Subtitles | لكنك تعلمين بأن هذا ليس صحيحاً ، أليس كذلك ، امي؟ |
We recognize that this is not the only element to be considered, but it is certainly the most important. | UN | ونحن نعترف بأن هذا ليس العنصر الوحيد الذي جرت دراسته، لكن من المؤكد أنه اﻷكثر أهمية. |
So, clearly I'm a disaster, and the universe is telling me that this is not my thing. | Open Subtitles | إذاً, من الواضح أنني كارثة والكون يخبرني بأن هذا ليس مجالي |
I know that this is not the fate you would have chosen for yourself, or for Helium, but choice is a luxury even for a Jeddak of Barsoom. | Open Subtitles | اعرف بأن هذا ليس المصير الذي اخترتيه لنفسك أو لهيليوم الاختيار هو امر ثانوي بالنسبة لجيداك بارسوم |
I realize that this is not the outcome you were hoping for, but it can help with a favorable divorce settlement. | Open Subtitles | أتفهم بأن هذا ليس المخرج الذي كنتي تأملينهُ ولكن يستطيع أن يساعد في الطلاق |
Please tell me you're learning something, and that this isn't all pointless. | Open Subtitles | رجاء اخبريني انتِ تتعلمي شيئ ما بأن هذا ليس عديم الجدوى |
He felt that that was unfair and that the means of assessing the needs of the Territory should be revisited. | UN | وأعرب عن شعوره بأن هذا ليس من العدل في شيء وأنه ينبغــي إعادة النظر في هذا الأسلوب لتقييم احتياجات الإقليم. |
Now, you know that that is not always possible. | Open Subtitles | والأن عرفت,بأن هذا ليس ممكناً في بعض الحالات. |
You have ten seconds to tell me it's not about stupid politics. | Open Subtitles | تملكين 10 ثواني لتخبريني بأن هذا ليس بسبب سياسة غبية |
You know, I know that this isn't a normal missing person for you and that you care about her or love her or whatever. | Open Subtitles | أتعلم , أعلم بأن هذا ليس شخص عادي مفقود بالنسبة لك و أنت تهتم بشأنها أو تحبها أو أيا ًكان |
You think that it's not magic that keeps you alive? | Open Subtitles | أتعتقدين بأن هذا ليس سحراً بأنكِ حيه ؟ ؟ |
I know this isn't the most appropriate place to say yes... but, yeah, I'd really like that. | Open Subtitles | أنا أعرف بأن هذا ليس المكان .. المناسب لأوافق ولكن , حسناً , أنا موافقة |
And the best part is that that isn't even the best part. | Open Subtitles | والجزء الأفضل هو بأن هذا ليس الجزء الأفضل بعد |
Why do I have a feeling this is not a social call? | Open Subtitles | لماذا لديّ الشعور بأن هذا ليس لقاءاً عائليا ؟ |