592. The Government recognizes that the Ministry of Health cannot alone address the causes, the determinants of health. | UN | 592- وتعترف الحكومة بأن وزارة الصحة لا تستطيع وحدها معالجة هذه الأسباب والمحدِّدات في مجال الصحة. |
14. Iraq reported that the Ministry of Health has begun the implementation of a national project to register persons with disabilities. | UN | 14- وأفادت العراق بأن وزارة الصحة بدأت تنفيذ مشروع وطني لتسجيل الأشخاص المعوقين. |
109. Iraq reported that the Ministry of Health has begun the implementation of a national project to register persons with disabilities. | UN | 109- وأفادت العراق بأن وزارة الصحة بدأت تنفيذ مشروع وطني لتسجيل الأشخاص المعوقين. |
13. The Committee notes that the Ministry of Health and Welfare is responsible for coordinating the implementation of the Convention. | UN | 13- تحيط اللجنة علماً بأن وزارة الصحة والرعاية هي الجهة المسؤولة عن تنسيق تنفيذ الاتفاقية. |
The Government of Madagascar reported that the Ministry of Health had indicated that there had been no seizures or illicit manufacture of amineptine in Madagascar. | UN | 4- وأفادت حكومة مدغشقر بأن وزارة الصحة بينت أنه لم تكن ثمة أي عمليات ضبط أو صنع غير مشروع للأمينيبتين في مدغشقر. |
The SIP on Health Care expressly recognizes that the Ministry of Health cannot alone address the determinants of health but that education, income, housing, food, water and sanitation are critical, reflecting the need for a multisectoral approach that clearly reflects the principle of universality. | UN | ويعترف برنامج الاستثمار القطاعي في الرعاية الصحية بشكل صريح بأن وزارة الصحة لا تستطيع وحدها أن تعالج المشاكل الصحية والعوامل المسببة للأمراض في البلد، ولكن الصحة والدخل والإسكان والغذاء والمياه والإصحاح هي عناصر أساسية وضرورية، مما يدعو إلى نهج متعدد القطاعات ينعكس فيه مبدأ الشمول. |
Legal provisions have been made to ensure the right of patients to the full spectrum of social and medical attention without stigmatization or discrimination. Here it should be noted that the Ministry of Health provides free health care for all patients requiring it. | UN | كما تضمنت المواد التشريعية حق المريض في الحصول على الرعاية الطبية والاجتماعية والحياة الكريمة دون التعرض للوصم أو التمييز ضده، علما بأن وزارة الصحة تقدم العلاج المجاني لجميع المصابين المحتاجين لهذه المعالجة. |
26. The Government of Peru reported that the Ministry of Health set up the Sexually Transmitted Disease and AIDS Control Programme (PROCETSS) to strengthen and evaluate the national response to STDs/HIV/AIDS. | UN | 26- وأفادت حكومة بيرو بأن وزارة الصحة أنشأت " برنامج مراقبة الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي والإيدز " بغية تعزيز وتقييم حالة التصدي على الصعيد الوطني لفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز. |
1. The Government of Mauritius reported that the Ministry of Health and Quality of Life has set up an Ethics Committee to assess the ethical, social and human questions raised by biomedical research involving human subjects. | UN | 1- أفادت حكومة موريشيوس بأن وزارة الصحة ونوعية الحياة قد أنشأت لجنة معنية بالأخلاقيات لتقييم المسائل الأخلاقية والاجتماعية والإنسانية الناجمة عن بحوث الطب الأحيائي الذي يشمل الكائنات البشرية. |
The report had stated that the Ministry of Health, Labour and Women's Affairs had given women training in home maintenance and other traditionally male-dominated activities (para. 65). | UN | وأردفت قائلة إن التقرير قد أفاد بأن وزارة الصحة والعمل وشؤون المرأة قدمت التدريب للمرأة في مجال صيانة المنزل والأنشطة الأخرى التي يغلب عليها الذكور تقليديا، (الفقرة 65). |
23. The Government of Argentina reported that the Ministry of Health and the Health Commission of the Chamber of Deputies have commenced a process of analysis of legislation on HIV/AIDS to advance a better understanding of the disease and to promote the human rights of people affected by the disease. | UN | 23- وأفادت حكومة الأرجنتين بأن وزارة الصحة ولجنة الصحة التابعة لمجلس النواب قد بدأتا عملية تحليل القوانين المتعلقة بفيروس نقص المناعة المكتسب/الإيدز لتعميق فهم هذا المرض وتعزيز حقوق الإنسان للمصابين به. |
25. UNCT reported that the Ministry of Health allowed female genital mutilation (FGM) under health officer supervision and with the permission of the family and the girl, although FGM had no health benefits and was a violation of the human rights of girls and women. | UN | 25- وأفاد الفريق القطري بأن وزارة الصحة رخصت في تشويه الأعضاء التناسلية للإناث بإشراف موظف صحي وبإذن من الأسرة والفتاة، رغم أن ذلك التشويه لا فائدة صحية فيه وينتهك الحقوق الإنسانية للفتيات والنساء (70). |
36. In relation to the recommendations by the Working Group after its visit to Turkey from 9 to 20 October 2006 (see A/HRC/4/40/Add.5 and A/HRC/4/G/8), the Government reported on 9 October 2008 that the Ministry of Health was in the process of considering the views expressed in section B (subsection 2 and 3) of the Working Group's report with a view to formulating possible solutions and policies. | UN | 36- فيما يتصل بالتوصيات التي قدمها الفريق العامل على إثر الزيارة التي قام بها إلى تركيا في الفترة من 9 إلى 20 تشرين الأول/أكتوبر 2006 (انظر A/HRC/4/40/Add.5 وA/HRC/4/G/8) أفادت الحكومة في 9 تشرين الأول/أكتوبر بأن وزارة الصحة تعكف على دراسة وجهات النظر التي ورد ذكرها في الفرع باء (القسمان الفرعيان 2 و3) من تقرير الفريق العامل بغية الظفر بحلول وسياسات ممكنة. |