ويكيبيديا

    "بأن وفدي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • that my delegation
        
    • that the delegations
        
    Rest assured that my delegation will spare no effort to help move forward any action aimed at securing a positive outcome to that process. UN وأؤكد لكم بأن وفدي لن يدخر جهدا في المساعدة في المضي قدما بأي عمل يرمي إلى تأمين التوصل إلى نتيجة إيجابية لتلك العملية.
    I have asked for the floor to inform the Commission that my delegation intends to exercise its right of reply to the statement made by the representative of Japan. UN لقد طلبت الكلمة لأبلغ الهيئة بأن وفدي يعتزم ممارسة حقه للرد على البيان الذي أدلى به ممثل اليابان.
    I genuinely feel that my delegation and, indeed, many others have shown extraordinary patience on this issue. UN وأشعر حقاً بأن وفدي أبدى مع وفود عديدة أخرى صبراً جميلاً في هذا الصدد.
    I wish to inform the members of the Committee that the delegations of the Philippines and Sao Tome and Principe have requested to participate in the proceedings of the Special Committee's consideration of the question of East Timor. UN وأود أن أبلغ أعضاء اللجنة بأن وفدي سان تومي وبرينسيبي والفلبين طلبا الاشتراك في أعمال اللجنة الخاصة عند نظرها مسألة تيمور الشرقية.
    8. At the 1488th meeting, on 30 June 1998, the Chairman informed the Special Committee that the delegations of Brazil and Sao Tome and Principe had expressed the wish to participate in the Special Committee’s consideration of the item. UN ٨ - وفي الجلسة ١٤٨٨ المعقودة في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨، أبلغ الرئيس اللجنة الخاصة بأن وفدي البرازيل وسان تومي وبرينسيبي قد أعربا عن رغبتهما في المشاركة في نظر البند في اللجنة.
    On substance, let me recall that my delegation expressed the view that there was not, nor had there been, an arms race in outer space. UN من حيث الجوهر، اسمحوا لي بأن أذكر بأن وفدي أعرب عن رأي مفاده أنه لا يوجد ولم يوجد أي سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    Rest assured, Sir, that my delegation shall spare no effort to assist you in your efforts. UN كن على ثقة، سيدي، بأن وفدي لن يألو جهدا لمساعدتكم في جهودكم.
    I wish to recall that my delegation, at our previous session, circulated a working paper in which we emphasized the value of surplus and collected weapons destruction as a practical confidence-building measure. UN وأود أن أذكِّر بأن وفدي قام في دورة سابقة بتعميم ورقة عمل أكدنا فيها على قيمة تدمير الفائض من الأسلحة والأسلحة المجمعة باعتباره تدبيرا عمليا من تدابير بناء الثقة.
    I would recall that my delegation advocated such a solution on numerous occasions, most recently this year, in the Open-ended High-level Working Group on the Strengthening of the United Nations System. UN وأود أن أذكر بأن وفدي دعا إلى حل كهذا في عدة مناسبات، آخرها هذا العام، في الفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح باب العضوية المعني بتعزيز منظومة اﻷمم المتحدة.
    I am certain that my delegation is not the only one that feels that these views are not very convincing. UN وإني لعلى يقين بأن وفدي ليس الوحيد الذي يرى أن هذه اﻵراء غير مقنعة تماما.
    I wish to assure the Assembly that my delegation has closely followed the deliberations of this session, and we have found the experiences of other delegations very useful. UN وأود أن أطمئن الجمعية بأن وفدي تابع بدقة مداولات هـــذه الدورة وقد وجدنا خبرات الوفود اﻷخرى مفيدة جدا.
    You may rest assured that my delegation stands ready to assist you in carrying out your responsible task. UN ولكم أن تطمئنـــوا بأن وفدي على استعـــداد لمساعدتكم فـــي القيام بمهمتكم المتسمة بالمسؤولية.
    I wish to recall that my delegation and others have put forward detailed proposals over the past decade for improving the organization of work in the Committee and in its Subcommittees. UN وأود أن أذكر بأن وفدي ووفودا أخرى قد قدمت مقترحات مفصلة على مر السنوات العشر الماضية بهدف تحسين تنظيم أعمال اللجنة ولجنتيها الفرعيتين.
    I wish to state that my delegation is in favour of the solution that the President of the current session of the General Assembly serve as the Chairman of the Working Group during the present session, following the practice established last year. UN وأود القول بأن وفدي يحبذ الحل الذي يقضي بأن يتولى رئيس الدورة الراهنة للجمعية العامة رئاسة الفريق العامل خلال الدورة الحالية اتباعا لﻷسلوب الذي اختط في السنة الماضية.
    I see much wisdom in this indication, so let me assure you that my delegation will be fully cooperative and will support your work. UN وإنني أستشف حكمة بالغة في هذه الإشارة، لذا اسمحوا لي أن أؤكد لكم بأن وفدي سوف يكون متعاوناً تعاوناً تاماً معكم وسوف يدعم أعمالكم.
    175. At the 1488th meeting, on 30 June 1998, the Chairman informed the Special Committee that the delegations of Brazil and Sao Tome and Principe had expressed the wish to participate in the Special Committee’s consideration of the item. UN ١٧٥ - وفي الجلسة ١٤٨٨ المعقودة في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨، أبلغ الرئيس اللجنة الخاصة بأن وفدي البرازيل وسان تومي وبرينسيبي قد أعربا عن رغبتهما في المشاركة في نظر البند في اللجنة.
    8. At the 1435th meeting, on 13 July, the Acting Chairman informed the Special Committee that the delegations of the Philippines and Sao Tome and Principe had expressed the wish to participate in the Committee's consideration of the item. UN ٨ - وفي الجلسة ١٤٣٥ المعقودة في ١٣ تموز/يوليه، أبلغ الرئيس بالنيابة اللجنة الخاصة بأن وفدي الفلبين وسان تومي وبرينسيبي قد أعربا عن رغبتهما في المشاركة في نظر اللجنة في البند.
    The representative of Brazil informed the Committee that the delegations of Australia and Mexico had joined the co-sponsors of draft resolution A/C.2/49/L.41 (item 92: Agenda for development). UN أبلغ ممثل البرازيل اللجنة بأن وفدي استراليا والمكسيك انضما الى مقدمي مشروع القرار A/C.2/49/L.41 )البند ٩٢: خطة للتنمية(
    8. At the 1435th meeting, on 13 July, the Acting Chairman informed the Special Committee that the delegations of the Philippines and Sao Tome and Principe had expressed the wish to participate in the Committee's consideration of the item. UN ٨ - وفي الجلسة ١٤٣٥ المعقودة في ١٣ تموز/يوليه، أبلغ الرئيس بالنيابة اللجنة الخاصة بأن وفدي الفلبين وسان تومي وبرينسيبي قد أعربا عن رغبتهما في المشاركة في نظر اللجنة في البند.
    At the closing plenary meeting, the Executive Head of the secretariat advised the Council that the delegations from Kuwait and Iraq have agreed to meet at Geneva on 20 May 2009. UN وفي الجلسة العامة الختامية، أبلغ الرئيس التنفيذي للأمانة المجلس بأن وفدي الكويت والعراق اتفقا على الاجتماع في جنيف يوم 20 أيار/مايو 2009.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد