Accordingly, I should like to inform the Conference that my delegation has just held frank, substantive and fruitful bilateral consultations with the presidency. | UN | وأود أيضاً إبلاغ المؤتمر بأن وفد بلدي قد أجرى مع الرئاسة مشاورات ثنائية كانت صريحة وجوهرية ومثمرة. |
At the same time, you can rest assured that my delegation will render its full support and cooperation to our common endeavours towards a more secure world. | UN | وأؤكد لكم في نفس الوقت بأن وفد بلدي سيقدم الدعم والتعاون الكاملين لمساعينا المشتركة صوب تحقيق عالم أكثر أمناً. |
I wish to assure you, Mr. President, that my delegation will extend its fullest cooperation and will actively participate in the deliberations on the report. | UN | وأود أن أؤكد لكم، سيدي الرئيس، بأن وفد بلدي سيقدم تعاونه على أكمل وجه وسيشارك بنشاط في المداولات المتعلقة بالتقرير. |
I wish to inform you and the other members of the Security Council that my delegation rejects the groundless allegations made against Iran by the United States representative at today's meeting of the Council. | UN | أود أن أخبركم وأعضاء مجلس الأمن الآخرين بأن وفد بلدي يرفض الادعاءات الباطلة التي صدرت عن ممثل الولايات المتحدة ضد إيران في جلسة المجلس لنهار اليوم. |
" In this context, I would like to state, Mr. Chairman, that my delegation appreciates very much all the efforts undertaken by yourself as well as other member delegations of this Committee. | UN | " وفي هذا السياق، أود أن أفيد، سيادة الرئيس، بأن وفد بلدي يكن تقديرا عظيما لجميع الجهود المبذولة من قبلكم ومن قبل الوفود الأخرى أعضاء اللجنة. |
Suffice it to say that my delegation is satisfied to see and learn about the various initiatives and engagements of all countries, large and small, rich and poor, as well as those of the United Nations system, the Bretton Woods institutions and actors of civil society in general, to implement the commitments. | UN | ويكفي القول بأن وفد بلدي يشعر بالارتياح إذ يرى ويعلم بمختلف المبادرات والارتباطات المضطلع بها من جانب جميع البلدان، كبيرها وصغيرها، غنيها وفقيرها، باﻹضافة إلــى تلك التـــي تضطلــع بها منظومة اﻷمم المتحدة، ومؤسسات بريتون وودز والجهات الفاعلة في المجتمع المدني عموما، من أجل تنفيذ الالتزامات. |
Before concluding, I should like to mention that my delegation supports the Conference recommendation to the General Assembly at its forty-ninth session contained in document A/CONF/171/13, report of the International Conference on Population and Development, to endorse the Programme of Action as adopted by the Conference. | UN | قبل أن أختتم كلمتي، أود أن أذكر بأن وفد بلدي يؤيد توصية المؤتمر إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين الواردة في الوثيقة A/CONF.171/13، تقرير المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، والداعية إلى أن تقر الجمعية العامة برنامج العمل كما تم اعتماده في المؤتمر. |
At that time I stated that: " My delegation also believes it would be beneficial to our work if we approached our discussions on the agenda this year without relying on so-called linkages. | UN | وصرحت حينذاك بأن: " وفد بلدي يعتقد أيضا أن من المفيد لعملنا أن نناقش البنود المدرجة في جدول أعمال هذا العام دون الاعتماد على ما يسمى بالروابط. |
I wish to inform you that my delegation has provided the secretariat of the CD with the text of the Polish Foreign Minister's statement on the occasion of the second anniversary of the Kraków Initiative, requesting the CD secretariat to publish it as an official CD document. | UN | وأود إحاطتكم علماً بأن وفد بلدي قد زود أمانة مؤتمر نزع السلاح بنص البيان الذي ألقاه وزير خارجية بولندا بمناسبة الاحتفال بمرور عامين على بدء تطبيق مبادرة كراكو، وأنه طلب إليها نشره كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح. |
Mr. Larraín (Chile) (interpretation from Spanish): In order to facilitate the election process, I should like to state that my delegation withdraws the name of Mr. Llanos Mansilla. | UN | السيد لارين )شيلي( )ترجمة شفوية عن اﻹسبانية(: بغية تسهيل عملية الانتخاب أود أن أعلن بأن وفد بلدي يسحب ترشيح اسم السيد يانوس مانسيا. |
Mr. Mubarak (Libyan Arab Jamahiriya) (interpretation from Arabic): This is not a point of order, Mr. Chairman. I just wanted to say that my delegation wishes to explain its vote on draft resolution A/C.1/50/L.17/Rev.2. | UN | السيد مبارك )الجماهيرية العربية الليبية(: إنها ليست نقطة نظام، السيد الرئيس، وإنما أريد أن أذكر بأن وفد بلدي طلب الكلمة لتعليل التصويت على مشروع القرار A/C.1/50/L.17/Rev.2. |
Mr. Danon (France) (spoke in French): I have taken the floor to indicate to the Committee that my delegation will not take part in the decisions on draft resolutions A/C.1/63/L.13 and A/C.1/63/L.42. | UN | السيد دانون (فرنسا) (تكلم بالفرنسية): لقد طلبت الكلمة لأبلغ اللجنة بأن وفد بلدي لن يشارك في البت في مشروعي القرارين A/C.1/63/L.13 و A/C.1/63/L.42. |
Mr. Al-Dosari (Bahrain): I wish to inform the General Assembly that my delegation has become a sponsor of draft resolution II, entitled “Ninth United Nations Congress on the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders” and contained in document A/49/606. | UN | السيد الدوسري )البحرين( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: أود أن أحيط الجمعية العامة علما بأن وفد بلدي أصبح من بين مقدمي مشروع القرار الثاني المعنون " مؤتمر اﻷمم المتحدة التاسع لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين " والوارد في الوثيقة A/49/606. |
Mr. Hellgren (Sweden): Mr. President, first of all, let me say that my delegation also fully aligns itself with the statement on behalf of the European Union read out by the representative of Spain, which included the main elements of our national position. | UN | السيد هالغرين (السويد) (تكلم بالإنكليزية): سيادة الرئيس، اسمحوا لي بداية أن أقول بأن وفد بلدي يؤيد أيضاً تأييداً تاماً البيان الذي تلاه ممثل إسبانيا باسم الاتحاد الأوروبي والذي تضمن العناصر الرئيسية لموقفنا الوطني. |
Above all, I am pleased to announce that my delegation has requested the secretariat to circulate, as an official document of the Conference, the Chair's summary of the Tokyo followup meeting of the United Nations Conference on the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects, which was successfully held from 23 to 25 January. | UN | ويسرني في أول الأمر، أن أصرح بأن وفد بلدي قد طلب إلى الأمانة تعميم الملخّص الذي أعده الرئيس عن اجتماع طوكيو للمتابعة المنبثق عن مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه، والذي عقد في الفترة ما بين 23 و 25 كانون الثاني/يناير وأسفر عن نتائج حسنة، بوصفه وثيقة رسمية من وثائق المؤتمر. |