ويكيبيديا

    "بأن يصدر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to issue
        
    • should issue
        
    • that it issue
        
    If joint-venture arrangements with the Enterprise accord with sound commercial principles, the Council is required to issue a directive for the independent functioning of the Enterprise from the Secretariat of the Authority. UN وإن كانت عمليات المشاريع المشتركة مع المؤسسة متفقة مع المبادئ التجارية السليمة، فإن المجلس مطالب بأن يصدر توجيها بممارسة المؤسسة لوظائفها مستقلة عن أمانة السلطة.
    Under the old provision, district judges were required to issue directions without discretion, and the Commissioner of Inland Revenue could make applications without proof of any reasonable grounds for his belief that the persons in question were likely to leave Hong Kong without payment of tax due from them. UN وكان القانون القديم يقضي بأن يصدر القضاة المحليون أوامر بدون أن تترك لهم حرية التقدير، وكان في استطاعة مفوض الايرادات المحلية التقدم بطلبات بدون إثبات ﻷي أسباب معقولة تدعوه إلى الاعتقاد بأن هناك احتمال ﻷن يغادر اﻷشخاص المعنيون هونغ كونغ بدون دفع الضريبة المستحقة عليهم.
    Rule 90 bis allows a Judge of a Trial Chamber to issue an order requesting the temporary transfer to the Tribunal's custody of a person, detained in a State, who is required as a witness by the Tribunal. UN فالمادة ٩٠ مكررا تسمح لقاض من قضاة الدائرة الابتدائية بأن يصدر أمرا يطلب فيه أن يوضع تحت حراسة المحكمة مؤقتا شخص محتجز في دولة من الدول، يطلب للشهادة لدى المحكمة.
    The Executive Director, therefore, hereby seeks from the Executive Board an endorsement of his request that the delegation of authority in personnel matters be issued by the Secretary-General to UNOPS, including, inter alia, the authority for UNOPS to issue its own letters of appointment. UN ولذلك يلتمس المدير التنفيذي من المجلس التنفيذي بهذا الكتاب إقرار طلبه بأن يصدر التفويض في مجال شؤون الموظفين من اﻷمين العام إلى مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع، بمـا فــي ذلك، في جملة أمور، تفويض مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع بإصدار خطابات تعيين خاصة به.
    On 30 July 1996, the Supreme Court of Justice annulled the acquittal and ordered the First Trial Judge to issue warrants for the arrest of the two brothers and of the other persons accused of stealing vehicles. UN وفي ٠٣ تموز/يوليه ٦٩٩١، ألغت محكمة العدل العليا قرار تبرئتهما وأمرت القاضي اﻷول للموضع بأن يصدر أوامر بالقبض على اﻷخوين وكذلك على اﻷشخاص اﻵخرين المتهمين بسرقة السيارات.
    107. The Committee decided to authorize its Chairman to issue an addendum to the present report, if necessary, to provide supplementary information that may assist the General Assembly in considering the Committee's report. UN 107 - قررت اللجنة أن تأذن لرئيسها بأن يصدر إضافة لهذا التقرير، إذا لزم الأمر، لتوفير معلومات تكميلية قد تساعد الجمعية العامة في نظرها في تقرير اللجنة.
    At its 5780th meeting, held in private on 15 November 2007, the Security Council decided to authorize its President to issue through the SecretaryGeneral the following communiqué, in accordance with rule 55 of the provisional rules of procedure of the Council: UN قرر مجلس الأمن، في جلسته 5780، المعقودة كجلسة خاصة في 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، تفويض رئيسه بأن يصدر البلاغ التالي عن طريق الأمين العام، وفقا للمادة 55 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس:
    At its 5811th meeting, held in private on 19 December 2007, the Security Council decided to authorize its President to issue through the SecretaryGeneral the following communiqué, in accordance with rule 55 of the provisional rules of procedure of the Council: UN قرر مجلس الأمن، في جلسته 5811، المعقودة كجلسة خاصة في 19 كانون الأول/ديسمبر 2007، تفويض رئيسه بأن يصدر البلاغ التالي عن طريق الأمين العام، وفقا للمادة 55 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس:
    At its 5822nd meeting, held in private on 16 January 2008, the Council decided to authorize its President to issue through the SecretaryGeneral the following communiqué, in accordance with rule 55 of the provisional rules of procedure of the Council: UN وقرر المجلس، في جلسته 5822، المعقودة كجلسة خاصة في 16 كانون الثاني/يناير 2008، تفويض رئيسه بأن يصدر البلاغ التالي عن طريق الأمين العام، وفقا للمادة 55 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس:
    At its 5835th meeting, held in private on 14 February 2008, the Council decided to authorize its President to issue through the SecretaryGeneral the following communiqué, in accordance with rule 55 of the provisional rules of procedure of the Council: UN وقرر المجلس، في جلسته 5835، المعقودة كجلسة خاصة في 14 شباط/فبراير 2008، تفويض رئيسه بأن يصدر البلاغ التالي عن طريق الأمين العام، وفقا للمادة 55 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس:
    At its 5871st meeting, held in private on 21 April 2008, the Council decided to authorize its President to issue through the SecretaryGeneral the following communiqué, in accordance with rule 55 of the provisional rules of procedure of the Council: UN وقرر المجلس، في جلسته 5871، المعقودة كجلسة خاصة في 21 نيسان/أبريل 2008، تفويض رئيسه بأن يصدر البلاغ التالي عن طريق الأمين العام، وفقا للمادة 55 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس:
    At its 5874th meeting, held in private on 23 April 2008, the Security Council decided to authorize its President to issue through the SecretaryGeneral the following communiqué, in accordance with rule 55 of the provisional rules of procedure of the Council: UN قرر مجلس الأمن، في جلسته 5874، المعقودة كجلسة خاصة في 23 نيسان/أبريل 2008، تفويض رئيسه بأن يصدر البلاغ التالي عن طريق الأمين العام، وفقا للمادة 55 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس:
    At its 5900th meeting, held in private on 30 May 2008, the Council decided to authorize its President to issue through the SecretaryGeneral the following communiqué, in accordance with rule 55 of the provisional rules of procedure of the Council: UN وقرر المجلس، في جلسته 5900، المعقودة كجلسة خاصة في 30 أيار/مايو 2008، تفويض رئيسه بأن يصدر البلاغ التالي عن طريق الأمين العام، وفقا للمادة 55 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس:
    At its 5939th meeting, held in private on 21 July 2008, the Council decided to authorize its President to issue through the SecretaryGeneral the following communiqué, in accordance with rule 55 of the provisional rules of procedure of the Council: UN وقرر المجلس، في جلسته 5939، المعقودة كجلسة خاصة في 21 تموز/يوليه 2008، تفويض رئيسه بأن يصدر البلاغ التالي عن طريق الأمين العام، وفقا للمادة 55 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس:
    At its 5775th meeting, held in private on 2 November 2007, the Security Council decided to authorize its President to issue through the SecretaryGeneral the following communiqué, in accordance with rule 55 of the provisional rules of procedure of the Council: UN قرر مجلس الأمن، في جلسته 5775، المعقودة كجلسة خاصة في 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، تفويض رئيسه بأن يصدر البلاغ التالي عن طريق الأمين العام، وفقا للمادة 55 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس:
    At its 5794th meeting, held in private on 7 December 2007, the Security Council decided to authorize its President to issue through the SecretaryGeneral the following communiqué, in accordance with rule 55 of the provisional rules of procedure of the Council: UN قرر مجلس الأمن، في جلسته 5794، المعقودة كجلسة خاصة في 7 كانون الأول/ديسمبر 2007، تفويض رئيسه بأن يصدر البلاغ التالي عن طريق الأمين العام، وفقا للمادة 55 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس:
    At its 5906th meeting, held in private on 9 June 2008, the Council decided to authorize its President to issue through the SecretaryGeneral the following communiqué, in accordance with rule 55 of the provisional rules of procedure of the Council: UN وقرر المجلس، في جلسته 5906، المعقودة كجلسة خاصة في 9 حزيران/يونيه 2008، تفويض رئيسه بأن يصدر البلاغ التالي عن طريق الأمين العام، وفقا للمادة 55 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس:
    At its 5797th meeting, held in private on 11 December 2007, the Security Council decided to authorize its President to issue through the SecretaryGeneral the following communiqué, in accordance with rule 55 of the provisional rules of procedure of the Council: UN قرر مجلس الأمن، في جلسته 5797، المعقودة كجلسة خاصة في 11 كانون الأول/ديسمبر 2007، تفويض رئيسه بأن يصدر البلاغ التالي عن طريق الأمين العام، وفقا للمادة 55 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس:
    At its 5918th meeting, held in private on 23 June 2008, the Council decided to authorize its President to issue through the SecretaryGeneral the following communiqué, in accordance with rule 55 of the provisional rules of procedure of the Council: UN وقرر المجلس، في جلسته 5918، المعقودة كجلسة خاصة في 23 حزيران/يونيه 2008، تفويض رئيسه بأن يصدر البلاغ التالي عن طريق الأمين العام، وفقا للمادة 55 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس:
    At its 5731st meeting, held in private on 16 August 2007, the Security Council decided to authorize its President to issue through the SecretaryGeneral the following communiqué, in accordance with rule 55 of the provisional rules of procedure of the Council: UN قرر مجلس الأمن، في جلسته 5731، المعقودة كجلسة خاصة في 16 آب/أغسطس 2007، تفويض رئيسه بأن يصدر البلاغ التالي عن طريق الأمين العام، وفقا للمادة 55 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس:
    The Committee had recommended that UNITAR should issue such statements once a year. UN وقد أوصت اللجنة الاستشارية بأن يصدر اليونيتار هذه البيانات كل عام.
    20. The Board recommended that it issue a statement on the occasion of the International Day for the Abolition of Slavery, appealing for new contributions to the Fund, if possible together with relevant United Nations organs and other partners such as schools. UN 20- وأوصى المجلس بأن يصدر بياناً في مناسبة اليوم الدولي لإبطال الرق يلتمس فيه تبرعات جديدة إلى الصندوق، وذلك بالتعاون مع هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة والشركاء الآخرين، كالمدارس مثلاً، إن أمكن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد