The Team recommends that the Council consider making this explicit. | UN | ويوصي الفريق بأن ينظر المجلس في أن ينصّ على ذلك صراحةً. |
To this end, I recommend that the Council consider the following actions: | UN | ولهذا الغرض، أوصي بأن ينظر المجلس في الإجراءات التالية: |
In that event, I would not rule out recommending that the Council consider the withdrawal of the United Nations force in part or in full. | UN | وفي تلك الحالة، لن استبعد التوصية بأن ينظر المجلس في سحب قوة اﻷمم المتحدة جزئيا أو بالكامل. |
27. It is further recommended that the Council consider the cost implications of the proposal and in particular how an interim governance structure may be funded. | UN | 27 - ويوصى كذلك بأن ينظر المجلس في التكاليف المترتبة على المقترح، وبخاصة الكيفية التي يمكن بها تمويل هيكل حوكمة مؤقت. |
The Mission also recommended that the Council should consider review of progress as part of its universal periodic review process. | UN | وأوصت البعثة أيضاً بأن ينظر المجلس في استعراض التقدم المحرز وذلك كجزء من عملية الاستعراض الدوري الشامل التي يقوم بها. |
The Team recommends that the Council consider giving it a specific role in the promotion of reconciliation within the framework of the Security Council's broader objective of using the sanctions regime to promote peace, stability and security in Afghanistan. | UN | ويوصي الفريق بأن ينظر المجلس في منحه دورا محددا في تعزيز المصالحة في إطار الهدف الأوسع لمجلس الأمن باستخدام نظام الجزاءات من أجل تعزيز السلام والاستقرار والأمن في أفغانستان. |
On 22 May, the Chairman briefed the Security Council during informal consultations on the Committee's consultations on 11 April, and conveyed the Committee's recommendation that the Council consider dissolving the Committee. | UN | وفي 22 أيار/مايو، قدم الرئيس، خلال جلسة مشاورات غير رسمية، إحاطة إلى مجلس الأمن بشأن المشاورات التي أجرتها اللجنة في 11 نيسان/أبريل، ونقل إليه توصية اللجنة بأن ينظر المجلس في حل اللجنة. |
Therefore the review proposed no specific projects or additional sectoral allocation and recommended instead that the Council consider the issue following a joint survey to be conducted by United Nations observers and the Government of Iraq. | UN | ولذلك لم يقترح الاستعراض مشروعات محددة أو تخصيص مبالغ قطاعية إضافية بل أوصى بأن ينظر المجلس في المسألة بعد إجراء دراسة استقصائية مشتركة يضطلع بها مراقبو اﻷمم المتحدة وحكومة العراق. |
The working group recommended that the Council consider inviting States to put in place preventive measures, in particular but not exclusively the criminalization of the recruitment and training of terrorists. | UN | وأوصى الفريق العامل بأن ينظر المجلس في دعوة الدول إلى وضع تدابير وقائية، منها على وجه الخصوص وليس على سبيل الحصر، تجريم تجنيد الإرهابيين وتدريبهم. |
The meeting recommended that the Council consider " science and technology " as one of the themes for the coordination segment of its substantive session of 1994. | UN | وأوصى الاجتماع بأن ينظر المجلس في موضوع " العلم والتكنولوجيا " بوصفه أحد الموضوعات المخصصة للجزء التنسيقي من دورته الموضوعية لعام ١٩٩٤. |
It is also recommended that the Council consider grouping all reports on indigenous peoples including that of the Special Rapporteur, the Expert Mechanism and the High Commissioner at one time of the year to facilitate governmental delegations and permit greater participation by indigenous peoples' organizations in the work of the Council on this issue. | UN | كما يُوصى بأن ينظر المجلس في تجميع كل التقارير المتعلقة بالشعوب الأصلية، بما فيها تلك المقدمة من المقرر الخاص وآلية الخبراء والمفوضة السامية، مرةً واحدة في العام للتيسير على الوفود الحكومية وإتاحة مستوىً أكبر من مشاركة منظمات الشعوب الأصلية في عمل المجلس بشأن هذه المسألة. |
To that end, the High Commissioner identifies the need for focused thematic analysis of the various issues facing the enjoyment of the rights of persons with disabilities and recommends that the Council consider requesting the High Commissioner to submit annual analytical thematic reports on human rights and disability. | UN | وتحقيقاً لذاك الغرض، ترى المفوضة السامية ضرورة التحليل المواضيعي المركَّز لمختلف المسائل المتصلة بتمتع الأشخاص المعوقين بحقوقهم وتوصي بأن ينظر المجلس في إمكانية رفع طلب إلى المفوضة السامية بتقديم تقارير مواضيعية تحليلية سنوية عن حقوق الإنسان والإعاقة. |
2. Recommends also that the Council consider how best to integrate the inputs of regional commissions into the overall monitoring and follow-up to the Platform for Action. | UN | ٢ - يوصي أيضا بأن ينظر المجلس في اتباع أفضل الطرق لدمج مساهمات اللجان اﻹقليمية في مجمل أنشطة الرصد والمتابعة لمنهاج العمل. |
2. Recommends also that the Council consider how best to integrate the inputs of regional commissions into the overall monitoring and follow-up to the Platform for Action. | UN | ٢ - يوصي أيضا بأن ينظر المجلس في اتباع أفضل الطرق لدمج مساهمات اللجان اﻹقليمية في مجمل أنشطة الرصد والمتابعة لمنهاج العمل. |
Also aware that the Platform for Action recommends that the Council consider dedicating at least one coordination segment before the year 2000 to coordination of the advancement of women, based on the revised system-wide medium-term plan for the advancement of women, | UN | وإذ تدرك أيضا أن منهاج العمل يوصي بأن ينظر المجلس في تخصيص جزء واحد على اﻷقل من أنشطته التنسيقية قبل عام ٠٠٠٢ لتنسيق النهوض بالمرأة، استنادا إلى الخطة المنقحة المتوسطة اﻷجل على نطاق المنظومة للنهوض بالمرأة، |
" Also aware that the Platform for Action recommends that the Council consider dedicating at least one coordination segment before the year 2000 to coordination of the advancement of women, based on the revised system-wide medium-term plan for the advancement of women, | UN | " وإذ تدرك أيضا أن منهاج العمل، يوصي بأن ينظر المجلس في تخصيص جزء واحد على اﻷقل من أنشطته التنسيقية قبل عام ٠٠٠٢ لتنسيق النهوض بالمرأة، استنادا إلى الخطة المنقحة المتوسطة اﻷجل على مستوى المنظومة للنهوض بالمرأة، |
Also aware that the Platform for Action recommends that the Council consider dedicating at least one coordination segment before the year 2000 to coordination of the advancement of women, based on the revised system-wide medium-term plan for the advancement of women, | UN | وإذ تدرك أيضا أن منهاج العمل، يوصي بأن ينظر المجلس في تخصيص جزء واحد على اﻷقل من أنشطته التنسيقية قبل عام ٠٠٠٢ لتنسيق النهوض بالمرأة، استنادا إلى الخطة المنقحة المتوسطة اﻷجل على نطاق المنظومة للنهوض بالمرأة، |
In his report to the Security Council on Burundi (S/2004/210), the Secretary-General recommended that the Council consider authorizing the deployment of a multidimensional United Nations peacekeeping operation to support the peace process in Burundi | UN | أوصى الأمين العام في تقريره إلى مجلس الأمن (S/2004/210) بأن ينظر المجلس في الإذن بنشر عملية حفظ السلام متعددة الأبعاد تابعة للأمم المتحدة من أجل دعم عملية السلام في بوروندي |
The Mission also recommended that the Council should consider review of progress as part of its universal periodic review process. | UN | وأوصت البعثة أيضاً بأن ينظر المجلس في استعراض التقدم المحرز وذلك كجزء من عملية الاستعراض الدوري الشامل التي يقوم بها. |
Given that UNITA was fulfilling its obligations within the context of the peace process, the Mechanism further recommended that the Council should consider lifting all sanctions on UNITA as a matter of priority, and at the earliest opportunity. | UN | ونظرا لوفاء يونيتا بتعهداتها في إطار عملية السلام، أوصت الآلية أيضا بأن ينظر المجلس في رفع كافة الجزاءات المفروضة على يونيتا، على سبيل الأولوية وفي أقرب فرصة سانحة. |
Given that UNITA was fulfilling its obligations within the context of the peace process, the Mechanism further recommended that the Council should consider lifting all sanctions on UNITA as a matter of priority, and at the earliest opportunity. | UN | ونظرا لأن يونيتا تفي بالتزاماتها في سياق عملية السلام، أوصت كذلك الآلية بأن ينظر المجلس في رفع جميع الجزاءات ضد يونيتا على سبيل الأولوية، وذلك في أقرب فرصة ممكنة. |
The mission recommends that the Council give consideration to this proposal. | UN | وتوصي البعثة بأن ينظر المجلس في هذا المقترح. |