ويكيبيديا

    "بأن يواصل الأمين العام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • that the Secretary-General continue to
        
    • that the Secretary-General pursue
        
    • that the Secretary-General should continue to
        
    The Committee recommends that the Secretary-General continue to monitor the application of the standard ratios on vehicles and information technology equipment for all of the special political missions and report in future budget proposals. UN وتوصي اللجنة بأن يواصل الأمين العام رصد تطبيق النسب الموحدة للمركبات ومعدات تكنولوجيا المعلومات في جميع البعثات السياسية الخاصة وأن يقدم تقريرا عنها في مقترحات الميزانية المقبلة.
    The Advisory Committee recommends that the Secretary-General continue to ensure complementarity between the respective activities of ESCWA and UNWomen. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يواصل الأمين العام كفالة التكامل بين الأنشطة التي تضطلع بها اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا وهيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    The Committee reiterates its earlier recommendation that the Secretary-General continue to seek opportunities for increased cooperation with other United Nations system organizations as well as for sharing common solutions. UN وتكرر اللجنة تأكيد توصيتها السابقة بأن يواصل الأمين العام البحث عن فرص لزيادة التعاون مع المؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة، وكذلك عن فرص لاستخدام حلول مشتركة.
    In view of the above information, the Advisory Committee recommends that the Secretary-General pursue expeditiously his efforts to allow outside users access to United Nations databases such as GOPHER and WEB SERVER for a reasonable fee and that complete information in this regard be presented to the Advisory Committee in the proposed programme budget for 1998-1999. UN وفي ضوء المعلومات أعلاه، توصي اللجنة الاستشارية بأن يواصل اﻷمين العام جهوده حثيثــا ﻹتاحـــة وصــــول المستعملين الخارجيين الى قواعد بيانات اﻷمم المتحدة من قبيل GOPHER و WEB SERVER لقاء رسم معقول وأن توفر للجنة الاستشارية معلومات كاملة في هذا الصدد في الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩.
    In this connection, the Committee recommends that the Secretary-General pursue his efforts to collect the outstanding assessments of $290.5 million due from Member States for UNAMIC and UNTAC as at 30 June 1993 (sect. V). UN وتوصي اللجنة في هذا الصدد بأن يواصل اﻷمين العام جهوده المبذولة لتحصيل اﻷنصبة المقررة غير المدفوعة حتى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٣، وقدرها ٢٩٠,٥ مليون دولار، المستحقة على الدول اﻷعضاء لبعثة اﻷمم المتحدة المتقدمة في كمبوديا وسلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا )الفرع الخامس(.
    The Board recommended that the Secretary-General should continue to encourage the Conference on Disarmament to seek all efforts in achieving a breakthrough in the continuing impasse. UN وأوصى المجلس بأن يواصل الأمين العام تشجيع مؤتمر نزع السلاح على التماس جميع الجهود الممكنة لتحقيق انفراج في المأزق المستمر.
    The Advisory Committee recommended that the Secretary-General continue to inform Member States, in conjunction with proposed programme budgets, about pilot projects that he has undertaken and the results achieved. UN أوصت اللجنة الاستشارية بأن يواصل الأمين العام إبلاغ الدول الأعضاء، فيما يتصل بالميزانيات البرنامجية المقترحة، بما يضطلع به من مشاريع رائدة وبالنتائج المحرزة.
    It would also recommend that the Secretary-General continue to seek the inclusion of relevant provisions of the Convention in the status-of-forces and status-of-mission agreements concluded by the United Nations. UN كما توصي كذلك بأن يواصل الأمين العام السعي لإدراج الأحكام ذات الصلة في اتفاقية مركز القوات ومركز البعثات التي أبرمتها الأمم المتحدة.
    After thorough discussions, the Board recommended that the Secretary-General continue to provide his strong support for the political momentum in the field of nuclear disarmament and non-proliferation and to send positive messages prior to the Conference. UN وبعد مناقشات مستفيضة، أوصى المجلس بأن يواصل الأمين العام تقديم دعمه القوي للزخم السياسي في مجال نزع السلاح النووي وعدم انتشاره وأن يرسل رسائل ايجابية قبل انعقاد المؤتمر.
    The draft resolution also recommends that the Secretary-General continue to seek the inclusion of, and that host countries include, key provisions of the Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel, among others, in the host country agreements and other related agreements concluded between the United Nations and those countries. UN ويوصي مشروع القرار أيضا بأن يواصل الأمين العام سعيه إلى إدراج الأحكام الأساسية من اتفاقية سلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها، من بين أمور أخرى، في اتفاقات البلد المضيف وغيرها من الاتفاقات ذات الصلة، المعقودة بين الأمم المتحدة وتلك البلدان، وإلى قيام البلدان المضيفة بإدراج تلك الأحكام.
    13. All members, however, recommended that the Secretary-General continue to focus on the issue of the complete elimination of nuclear weapons and on promoting education about the dangers of nuclear war. UN 13 - بيد أن جميع الأعضاء أوصوا بأن يواصل الأمين العام التركيز على مسألة القضاء التام على الأسلحة النووية وعلى تشجيع التثقيف بشأن مخاطر الحرب النووية.
    The Board recommended that the Secretary-General continue to provide his strong support for the political momentum in the field of nuclear disarmament and non-proliferation leading up to the Review Conference, and encourage States to ensure high-level political commitment to, and participation at, the Review Conference. UN وأوصى المجلس بأن يواصل الأمين العام دعمه القوي للزخم السياسي في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين خلال الفترة المفضية إلى انعقاد المؤتمر الاستعراضي، وتشجيع الدول على كفالة الالتزام السياسي بالمؤتمر والمشاركة فيه على مستوى رفيع.
    9. Recommends that the Secretary-General continue to seek the inclusion of relevant provisions of the Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel in the status-of-forces or status-of-mission agreements concluded by the United Nations; UN 9 - توصي بأن يواصل الأمين العام السعي إلى إدراج الأحكام ذات الصلة من الاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها في اتفاقات مركز القوات أو مركز البعثات التي تبرمها الأمم المتحدة؛
    The Advisory Committee recommended that the Secretary-General continue to inform Member States in conjunction with proposed programme budget, about pilot projects he has undertaken and the results achieved (para. 124). UN أوصت اللجنة الاستشارية بأن يواصل الأمين العام إبلاغ الدول الأعضاء، بما يضطلع به من مشاريع رائدة وبالنتائج المحرزة مقترنة بالميزانيات البرنامجية المقترحة (الفقرة 124).
    The Committee further welcomes the recommendation of the General Assembly, in its resolution 57/28, that the Secretary-General continue to seek the inclusion of key provisions of the Convention in future as well as, if necessary, existing status-of-forces and status-of-mission agreements. UN وترحب اللجنة كذلك بتوصية الجمعية العامة الواردة في قرارها 57/28، بأن يواصل الأمين العام سعيه لإدراج الأحكام الرئيسية للاتفاقية في الاتفاقات المقبلة لمركز القوات ومركز البعثات وفي الاتفاقات الحالية عند اللزوم.
    The Committee further recommends that the Secretary-General continue to refine and improve the formulation of the performance indicators and performance targets so as to make them more meaningful and relevant (see para. 199 above). UN وتوصي اللجنة كذلك بأن يواصل الأمين العام تنقيح وتحسين صياغة مؤشرات الأداء وأهداف الأداء، لزيادة فائدتها وصلتها بالموضوع (انظر الفقرة 199 أعلاه).
    The Advisory Committee recommended that the Secretary-General pursue expeditiously efforts to allow outside users access to United Nations databases for a reasonable fee and provide complete information on such efforts (para. VIII.112, also referred to in A/50/7 and Corr.1). UN أوصت اللجنة الاستشارية بأن يواصل اﻷمين العام الجهود الحثيثة ﻹتاحة إمكانيـــة وصول المستعملين الخارجيين إلى قواعد بيانـــات اﻷمم المتحدة لقاء رسم معقول، وأن تتوافر للجنة معلومات كاملة عـن هــذه الجهود )الفقرة ثامنا - ٢١١، وثمة إشــارة أخرى في الوثيقة 7/05/A و Corr.1(.
    In that context, a recommendation was made that the Secretary-General should continue to report on the implementation of resolutions on revitalization, taking the chart devised by the co-chairs as a model. UN و قدمت في ذلك السياق توصية بأن يواصل الأمين العام تقديم تقارير عن تنفيذ القرارات المتعلقة بالتنشيط، مع استخدام اللائحة التي استحدثها الرئيسان كنموذج.
    The Board also recommended that the Secretary-General should continue to raise public awareness and encourage civil society groups and non-governmental organizations to offer their input on ways to overcome the prolonged stalemate at the Conference and move towards the ultimate goal of a world free of nuclear weapons. UN وأوصى المجلس كذلك بأن يواصل الأمين العام زيادة الوعي العام وتشجيع منظمات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية على تقديم إسهاماتها بشأن سبل التغلب على الجمود الذي طال أمده في المؤتمر والمضي نحو الهدف النهائي المتمثل في تحقيق عالم خالٍ من الأسلحة النووية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد