Recognizing the importance of building the capacity of Member States to collect and report such information, | UN | وإذ تسلّم بأهمية بناء قدرات الدول الأعضاء على جمع تلك المعلومات والإبلاغ عنها، |
Recognizing the importance of building the capacity of Member States to collect and report such information, | UN | وإذ يسلّم بأهمية بناء قدرات الدول الأعضاء على جمع تلك المعلومات وإبلاغها، |
Recognizing the importance of building the capacity of Member States to collect and report such information, | UN | وإذ يسلّم بأهمية بناء قدرات الدول الأعضاء على جمع تلك المعلومات وإبلاغها، |
Recognizing the importance of building the capacity of Member States to collect and report such information, | UN | وإذ يسلم بأهمية بناء قدرة الدول الأعضاء على جمع تلك المعلومات وإبلاغها، |
The Council takes note of the importance of building synergies among the donors. | UN | ويحيط المجلس علما بأهمية بناء علاقات متآزرة فيما بين الجهات المانحة. |
The Council takes note of the importance of building synergies among the donors. | UN | ويحيط المجلس علما بأهمية بناء علاقات تآزر فيما بين الجهات المانحة. |
52. Recent natural disasters served as a reminder of the importance of building capacities to mitigate their effects. | UN | 52 - وقد ذكَّرتنا الكوارث الطبيعية التي شهدتها الآونة الأخيرة بأهمية بناء قدرات للتخفيف من آثارها. |
The importance of building alliances was recognized in Burkina Faso, where different networks of religious and traditional leaders, journalists and non-governmental organizations were created to further advocate for the abandonment of female genital mutilation. | UN | واعتُرف في بوركينا فاسو بأهمية بناء التحالفات، حيث تم إنشاء شبكات مختلفة من كبار رجال الدين والزعماء التقليديين والصحافيين والمنظمات غير الحكومية لتعزيز الدعوة إلى التخلي عن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث. |
The Watershed Council recognizes the importance of building the capacity of tribal governments to enhance stewardship initiatives by providing the best available information, training and key support. | UN | ويعترف مجلس حوض نهر يوكون بأهمية بناء قدرة الحكومات القبلية على تعزيز مبادرات الإشراف البيئي بتوفير أفضل المعلومات والتدريب وأشكال الدعم الرئيسية المتاحة. |
Recognizing the importance of building appropriate intellectual capacities in the developing countries to help them achieve the Millennium Development Goals and more broadly the internationally agreed development goals, which constitute additional financial and technical obligations, | UN | وإذ تسلّم بأهمية بناء قدرات فكرية مناسبة في البلدان النامية لمساعدتها على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا بصورة أعم، التي تشكل التزامات مالية وتقنية إضافية، |
Recognizing the importance of building appropriate intellectual capacities in the developing countries to help them achieve the Millennium Development Goals and more broadly the internationally agreed development goals, which constitute additional financial and technical obligations, | UN | وإذ تسلم بأهمية بناء قدرات فكرية مناسبة في البلدان النامية لمساعدتها على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وبصورة أعم الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، والتي تشكل التزامات مالية وتقنية إضافية، |
Recognizing the importance of building social capital, he encouraged UNIDO to broaden and diversify its rural and women's entrepreneurship development programme. | UN | وأقر بأهمية بناء رأس المال الاجتماعي معربا عن تشجيعه لليونيدو على توسيع وتنويع برامجها الخاصة بتنمية مهارات سكان الأرياف والنساء في مجال تنظيم المشاريع الحرة. |
26. Recognizing the importance of building and developing national capacities, the question of how this would translate into practice was raised. | UN | 26 - وبعد التسليم بأهمية بناء القدرات الوطنية وتنميتها، طرح تساؤل بشأن كيفية ترجمة هذا إلى أمر واقع. |
ITCA aims to raise awareness among African policy and decision makers of the importance of building the information society in Africa and providing focused training on new information technologies for both policy-makers and policy implementers. | UN | ويهدف هذا المركز الى ايجاد وعي لدى واضعي السياسات ومتخذي القرارات الأفارقة بأهمية بناء مجتمع معلوماتي في افريقيا وتوفير تدريب مركّز على تكنولوجيات المعلومات الجديدة لكل من واضعي السياسات ومنفذيها. |
Governments also need to recognize the importance of building human capacities in terms of necessary knowledge and skills to promote innovative and efficient public service delivery. | UN | ويتعين على الحكومات أيضاً أن تعترف بأهمية بناء القدرات البشرية من حيث المعارف والمهارات الضرورية لتعزيز إتاحة مبتكرة وفعالة للخدمات العامة. |
Believing in the importance of building a sound, secure, stable Arab family and making all preventive and curative health conditions available to ensure that all family members are in good health and able to enjoy their rights, | UN | وإيماناً بأهمية بناء أسرة عربية سليمة آمنة ومستقرة، وتوفير كافة الشروط الصحية والوقائية والعلاجية لضمان سلامة أبنائها وتمتع كافة أفرادها بحقوقهم، |
17. Recognizing the importance of building human solidarity, we urge the promotion of dialogue and cooperation among the world's civilizations and peoples, irrespective of race, disabilities, religion, language, culture or tradition. | UN | 17 - وإقرارا بأهمية بناء التضامن الإنساني، نحث على تشجيع الحوار والتعاون فيما بين حضارات العالم وشعوبه وذلك بغض النظر عن العنصر وأوجه الإعاقة والدين واللغة والثقافة والتقاليد. |
312. In recent years the importance of building a new management culture has been recognized and programmes to develop managers have evolved in scope and size. | UN | 312 - وشهدت السنوات الأخيرة إقرارا بأهمية بناء ثقافة إدارية جديدة، وزاد نطاق وحجم البرامج الهادفة لتطوير قدرات المسؤولين الإداريين. |
Recognizing also the importance of building the capacity of Governments, business enterprises, civil society and other stakeholders to better prevent business-related human rights abuses, provide effective remedy and manage challenges in the area of business and human rights, and that the United Nations system has an important role to play in this regard, | UN | وإذ يقر أيضاً بأهمية بناء قدرات الحكومات ومؤسسات الأعمال والمجتمع المدني وسائر أصحاب المصلحة لمنع الانتهاكات على نحو أفضل وتوفير سبل انتصاف فعالة والتصدي للتحديات في مجال الأعمال وحقوق الإنسان، وبأن منظومة الأمم المتحدة يمكن أن تؤدي دوراً هاماً في هذا الصدد، |
ECA also recognized the importance of building partnerships to achieve the desired results in collaboration with continental institutions and development partners to harness the required resources, ensure coherence and avoid duplication of activities. | UN | كما أقرت اللجنة بأهمية بناء الشراكات من أجل تحقيق النتائج المرجوة بالنظر إلى أن اللجنة يجب أن تتعاون مع المؤسسات القارية وشركاء التنمية من أجل تسخير الموارد اللازمة، وكفالة تحقيق الاتساق وتفادي الازدواجية في الأنشطة. |