" (h) Also recognizes the importance of coordinated efforts of the international community to assist and support migrants stranded in vulnerable situations; | UN | " (ح) تسلّم أيضا بأهمية تنسيق جهود المجتمع الدولي لمساعدة ودعم المهاجرين الذين تقطّعت بهم السبل في أوضاع من الضعف؛ |
(h) Also recognizes the importance of coordinated efforts of the international community to assist and support migrants stranded in vulnerable situations; | UN | (ح) تسلّم أيضا بأهمية تنسيق جهود المجتمع الدولي لمساعدة ودعم المهاجرين الذين تقطّعت بهم السبل في أوضاع من الضعف؛ |
(h) Also recognizes the importance of coordinated efforts of the international community to assist and support migrants stranded in vulnerable situations; | UN | (ح) تسلّم أيضا بأهمية تنسيق جهود المجتمع الدولي لمساعدة ودعم المهاجرين الذين تقطّعت بهم السبل في أوضاع من الضعف؛ |
(f) Recognizes the importance of coordinated efforts of the international community to assist and support migrants stranded in vulnerable situations; | UN | (و) تسلم بأهمية تنسيق جهود المجتمع الدولي لمساعدة ودعم المهاجرين الذين انقطعت بهم السبل في أوضاع من الضعف؛ |
Express their support for the role of regional organizations and agreements in the maintenance of international peace and security and stress the importance of coordinating their efforts with those of the United Nations; | UN | يؤيدون دور المنظمات والاتفاقات اﻹقليمية فيما يتعلق بصون السلم واﻷمن الدولي، وينوهون بأهمية تنسيق جهودها مع جهود اﻷمم المتحدة؛ |
(f) Recognizes the importance of coordinated efforts of the international community to assist and support migrants stranded in vulnerable situations; | UN | (و) تسلم بأهمية تنسيق جهود المجتمع الدولي لمساعدة ودعم المهاجرين الذين انقطعت بهم السبل في أوضاع من الضعف؛ |
We believe that our joint action is setting a unique example, as the Prespa Park constitutes the first transboundary protected area in south-eastern Europe and will contribute to increasing awareness of the importance of coordinated policies on environmental issues in our region and beyond. | UN | وإننا نعتقد أن عملنا المشترك يمثل نموذجا فريدا من نوعه، حيث يمثل متنزه بريسبا أول منطقة محمية عابرة للحدود في جنوب شرقي أوروبا، وسيساهم في زيادة الوعي بأهمية تنسيق السياسات بشأن القضايا البيئية في منطقتنا وما وراءها. |
The Subcommittee noted the increased awareness of the global threat posed by near-Earth objects and the importance of coordinated international efforts to mitigate such threats. | UN | 156- ولاحظت اللجنة الفرعية زيادة الوعي بالأخطار التي تشكلها الأجسام القريبة من الأرض على العالم، ونوَّهت بأهمية تنسيق الجهود الدولية للتخفيف من تلك الأخطار. |
(g) Also recognizes the importance of coordinated efforts of the international community to assist and support migrants stranded in vulnerable situations; | UN | (ز) تسلّم بأهمية تنسيق جهود المجتمع الدولي لمساعدة ودعم المهاجرين الذين انقطعت بهم السبل في أوضاع من الضعف؛ |
" 23. Recognizes the importance of coordinated efforts of the international community to assist and support migrants stranded in vulnerable situations and facilitate, and cooperate on when appropriate, their voluntary return to their country of origin, and calls for practical and action-oriented initiatives aimed at identifying and closing protection gaps; | UN | " 23 - تسلم بأهمية تنسيق جهود المجتمع الدولي لمساعدة ودعم المهاجرين الذين يعانون أوضاعا هشة وتيسير عودتهم طوعا إلى بلدانهم الأصلية والتعاون، حسب الاقتضاء، على إنجاز ذلك، وتدعو إلى اتخاذ مبادرات ملموسة ذات منحى عملي تهدف إلى تحديد الثغرات في مجال الحماية وسدها؛ |
24. Recognizes the importance of coordinated efforts of the international community to assist and support migrants stranded in vulnerable situations and facilitate, and cooperate on when appropriate, their voluntary return to their country of origin, and calls for practical and action-oriented initiatives aimed at identifying and closing protection gaps; | UN | 24 - تسلم بأهمية تنسيق جهود المجتمع الدولي لمساعدة ودعم المهاجرين الذين يعانون أوضاعا هشة وتيسير عودتهم طوعا إلى بلدانهم الأصلية والتعاون، حسب الاقتضاء، على إنجاز ذلك، وتدعو إلى اتخاذ مبادرات ملموسة ذات منحى عملي تهدف إلى تحديد الثغرات في مجال الحماية وسدها؛ |
23. Recognizes the importance of coordinated efforts of the international community to assist and support migrants stranded in vulnerable situations and facilitate, and cooperate on when appropriate, their voluntary return to their country of origin, and calls for practical and action-oriented initiatives aimed at identifying and closing protection gaps; | UN | 23 - تسلم بأهمية تنسيق جهود المجتمع الدولي لمساعدة ودعم المهاجرين الذين يعانون أوضاعا هشة وتيسير عودتهم طوعا إلى بلدانهم الأصلية والتعاون، حسب الاقتضاء، على إنجاز ذلك، وتدعو إلى اتخاذ مبادرات ملموسة ذات منحى عملي تهدف إلى تحديد الثغرات في مجال الحماية وسدها؛ |
24. Recognizes the importance of coordinated efforts of the international community to assist and support migrants stranded in vulnerable situations and facilitate, and cooperate on when appropriate, their voluntary return to their country of origin, and calls for practical and action-oriented initiatives aimed at identifying and closing protection gaps; | UN | 24 - تسلم بأهمية تنسيق جهود المجتمع الدولي لمساعدة ودعم المهاجرين الذين يعانون أوضاعا هشة وتيسير عودتهم طوعا إلى بلدانهم الأصلية والتعاون، حسب الاقتضاء، على إنجاز ذلك، وتدعو إلى اتخاذ مبادرات ملموسة ذات منحى عملي تهدف إلى تحديد الثغرات في مجال الحماية وسدها؛ |
23. Recognize the importance of coordinated efforts of the international community to assist and support migrants stranded in vulnerable situations and facilitate, and cooperate on when appropriate, their voluntary return to their country of origin, and call for practical and action-oriented initiatives aimed at identifying and closing protection gaps; | UN | 23 - نقر بأهمية تنسيق جهود المجتمع الدولي لمساعدة ودعم المهاجرين الذين يعانون أوضاعا هشة وتيسير عودتهم طوعا إلى بلدانهم الأصلية والتعاون، حسب الاقتضاء، على إنجاز ذلك، وندعو إلى اتخاذ مبادرات ملموسة ذات منحى عملي تهدف إلى تحديد الثغرات في مجال الحماية وسدها؛ |
Recognizing the importance of coordinated efforts to support Guinea-Bissau's socio-economic development, the International Contact Group proposed a summit meeting of the Heads of State of the Contact Group, heads of international financial institutions and the Secretary-General. | UN | وتسليما من فريق الاتصال الدولي بأهمية تنسيق جهود دعم التنمية الاجتماعية -الاقتصادية لغينيا - بيساو، اقترح عقد اجتماع قمة لرؤساء الدول الأعضاء في الفريق ورؤساء المنظمات المالية الدولية والأمين العام للأمم المتحدة. |
12. The importance of coordinating efforts to ensure efficient implementation of the Convention has been acknowledged by Parties through a decision to draw up a long-term strategic framework for the UNCCD. | UN | 12- سلمت الأطراف بأهمية تنسيق الجهود الرامية إلى ضمان تنفيذ الاتفاقية بفعالية، بموجب مقرر يقضي بوضع إطار استراتيجي طويل الأجل لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر. |
Acknowledging the importance of coordinating and streamlining the global response to HIV/AIDS, many speakers expressed full support for the identification of UNODC as the lead United Nations agency for addressing HIV/AIDS in prisons, as well as addressing HIV/AIDS as it related to trafficking in persons. | UN | وسلّم العديد من المتكلّمين بأهمية تنسيق وترشيد الاستجابة الدولية للأيدز وفيروسه، وأعربوا عن تأييدهم الكامل لتحديد المكتب باعتباره وكالةَ الأمم المتحدة الرئيسية المعنية بالأيدز وفيروسه في السجون، إضافة إلى تناول الأيدز وفيروسه حيثما يتعلق بالاتجار بالأشخاص. |
64. With regard to the question of integrating the information centres with United Nations Development Programme (UNDP) field offices, Jamaica recognized the importance of coordinating the work of the various agencies of the United Nations. | UN | ٦٤ - وفيما يتعلق بمسألة دمج مراكز اﻹعلام في المكاتب الميدانية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، ذكرت أن جامايكا تسلﱢم بأهمية تنسيق عمل شتى وكالات اﻷمم المتحدة. |