ويكيبيديا

    "بأهمية ضمان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • importance of ensuring that
        
    • of the importance of ensuring
        
    • the importance of guaranteeing
        
    • the importance of safeguarding the
        
    • the importance of ensuring a
        
    • the importance of ensuring the
        
    Recognizing the importance of ensuring that persons with disabilities have access to the physical environment on an equal basis with others, UN وإذ تقر بأهمية ضمان وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى المرافق على قدم المساواة مع غيرهم،
    Recognizing the importance of ensuring that persons with disabilities have access to the physical environment on an equal basis with others, UN وإذ تقر بأهمية ضمان وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى المرافق على قدم المساواة مع غيرهم،
    Recognizing the importance of ensuring that persons with disabilities have access to the physical environment on an equal basis with others, UN وإذ تقر بأهمية ضمان وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى المرافق على قدم المساواة مع غيرهم،
    The draft model provision represented a useful reminder of the importance of ensuring certainty in that matter. UN وأفيد بأن مشروع الحكم النموذجي يمثل تذكِرة مفيدة بأهمية ضمان اليقين في هذا الشأن.
    73. While various countries have tackled many of these issues, the Special Rapporteur takes the opportunity to reiterate the importance of guaranteeing that transitional justice measures comply with rule of law requirements and stresses the need to systematize approaches to ensure that this is the case, a topic that he will take up in his future work. UN 73 - وفي حين تصدت مختلف البلدان للعديد من هذه المسائل، ينتهز المقرر الخاص هذه الفرصة ليكرر القول بأهمية ضمان امتثال تدابير العدالة الانتقالية لشروط سيادة القانون، ويشدد على ضرورة تنظيم النهُج بما يكفل ذلك، وهو موضوع سيتطرق إليه في إطار أعماله المقبلة.
    50. In Peru, there are many laws that recognize the importance of safeguarding the rights of indigenous peoples. UN 50 - وفي بيرو، تعترف قوانين كثيرة بأهمية ضمان حقوق الشعوب الأصلية.
    Recognizing the importance of ensuring that persons with disabilities have access to the physical environment on an equal basis with others, UN وإذ تقر بأهمية ضمان وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى المرافق المادية على قدم المساواة مع غيرهم،
    Recognizing the importance of ensuring that persons with disabilities have access to the physical environment on an equal basis with others, UN وإذ تقر بأهمية ضمان وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى المرافق على قدم المساواة مع غيرهم،
    Recognizing the importance of ensuring that persons with disabilities have access to the physical environment on an equal basis with others, UN وإذ تقر بأهمية ضمان وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى المرافق على قدم المساواة مع غيرهم،
    Recognizing the importance of ensuring that persons with disabilities have access to the physical environment on an equal basis with others, UN وإذ تقر بأهمية ضمان وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى المرافق على قدم المساواة مع غيرهم،
    The Committee notes with satisfaction the delegate’s comments recognizing the importance of ensuring that the ombudsperson has adequate resources and is given a clear mandate to address gender issues. UN وتحيط اللجنة علما مع الارتياح بتعليقات الوفد التي سلم فيها بأهمية ضمان توفير موارد كافية ﻷمين المظالم ومنحه ولاية واضحة لمعالجة المسائل المتعلقة بالفروق بين الجنسين.
    The Committee notes with satisfaction the delegate’s comments recognizing the importance of ensuring that the ombudsperson has adequate resources and is given a clear mandate to address gender issues. UN وتحيط اللجنة علما مع الارتياح بتعليقات الوفد التي سلم فيها بأهمية ضمان توفير موارد كافية ﻷمين المظالم ومنحه ولاية واضحة لمعالجة المسائل المتعلقة بالفروق بين الجنسين.
    Recognizing the importance of ensuring that persons with disabilities have access to the physical environment on an equal basis with others, UN وإذ تقر بأهمية ضمان وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى المرافق على قدم المساواة مع غيرهم،
    Recognizing the importance of ensuring that persons with disabilities have access to the physical environment on an equal basis with others, UN وإذ تقر بأهمية ضمان وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى المرافق على قدم المساواة مع غيرهم،
    Recognizing the importance of ensuring that persons with disabilities have access to the physical environment on an equal basis with others, UN وإذ تقر بأهمية ضمان وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى المرافق على قدم المساواة مع غيرهم،
    Recognizing the importance of ensuring that persons with disabilities have access to the physical environment on an equal basis with others, UN وإذ تقر بأهمية ضمان وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى المرافق على قدم المساواة مع غيرهم،
    The introduction of the marker has contributed to greater awareness of the importance of ensuring that gender concerns are addressed by intermediate results, based on the findings of situation analyses of children and women. UN وقد ساهم العمل بهذا المؤشر في زيادة الوعي بأهمية ضمان تصدي النتائج الوسيطة للشواغل الجنسانية، بناءً على نتائج تحليلات الحالة الخاصة بالأطفال والنساء.
    In this regard, and in recognition of the importance of ensuring an integrated legal approach to children's rights in the light of the principles and provisions of the Convention, the Committee encourages the State party to pursue its efforts aimed at the adoption of a code on children and adolescents. UN وفي هذا الصدد، واعترافا بأهمية ضمان اتباع نهج قانوني متكامل إزاء حقوق اﻷطفال يقوم على مبادئ وأحكام الاتفاقية، تشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة جهودها الرامية إلى اعتماد قانون لﻷطفال والمراهقين.
    45. Ms. Al-Temimi (Qatar) said that her country was committed to cooperating with the Special Rapporteur and believed in the importance of guaranteeing the right to food in a systematic, ongoing and unhindered manner, in accordance with the relevant international instruments. UN 45 - السيدة التميمي (قطر): قالت إن بلدها ملتزم بالتعاون مع المقررة الخاصة، وأنه يؤمن بأهمية ضمان الحق في الغذاء بطريقة منهجية ومتواصلة وبغير عقبات طبقاً للصكوك الدولية ذات الصلة.
    6. CPLP would like to remind all the responsible entities in Guinea-Bissau of the importance of guaranteeing political, military and social stability, allowing for the continuation of the dialogue with the partners for development, in order to ensure that the reform programmes necessary to the modernization and progress of the country will be carried out. UN 6 - وتود مجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية أن تذكّر جميع الكيانات المسؤولة في غينيا - بيساو بأهمية ضمان الاستقرار السياسي والعسكري والاجتماعي من أجل مواصلة الحوار مع الشركاء في التنمية، ولكفالة تنفيذ برامج الإصلاح الضرورية لتحقيق الحداثة والتقدم في البلد.
    52. In Chile, there are many laws that recognize the importance of safeguarding the rights of indigenous peoples. UN 52 - وفي شيلي، تعترف قوانين كثيرة بأهمية ضمان حقوق الشعوب الأصلية.
    (c) Acknowledged the importance of ensuring a smooth and swift transition should the Director-General submit his resignation prior to the end of his term; UN (ج) سلَّم بأهمية ضمان انتقال سلس وسريع في حال تقديم المدير العام استقالته قبل انتهاء مدة ولايته؛
    Recognizing the importance of ensuring the environmental integrity of the Kyoto Protocol, UN وإذ يسلِّم بأهمية ضمان سلامة البيئة في بروتوكول كيوتو،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد