The Committee reminds the State party of the importance of the work of the national human rights institution and urges the State party to protect its activities and provide adequate funding. | UN | تذكر اللجنة الدولة الطرف بأهمية عمل المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان وتحثها على حماية أنشطتها وتوفير التمويل الكافي لها. |
The Committee reminds the State party of the importance of the work of the national human rights institution and urges the State party to protect its activities and provide adequate funding. | UN | تذكر اللجنة الدولة الطرف بأهمية عمل المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان وتحثها على حماية أنشطتها وتوفير التمويل الكافي لها. |
The Group wished to acknowledge the important work of the Committee on Conferences and to reiterate its full support for that body's mandate. | UN | وأعرب عن رغبة المجموعة في الاعتراف بأهمية عمل لجنة المؤتمرات وفي تأكيد تأييدها الكامل لولاية تلك الهيئة مجددا. |
The role of non-governmental organizations and academia in publicizing the relevance of the work of UNCITRAL in that context was noted. | UN | ونُوِّه بالدور الذي تضطلع به المنظمات غير الحكومية والأوساط الأكاديمية في التعريف بأهمية عمل الأونسيترال في هذا السياق. |
The Committee reminds the State party of the importance of the work of the national human rights institution and urges the State party to protect its activities and provide adequate funding. | UN | تذكر اللجنة الدولة الطرف بأهمية عمل المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان وتحثها على حماية أنشطتها وتوفير التمويل الكافي لها. |
Recognizing the importance of the work of the Agency, and reaffirming its confidence in the role of the Agency, | UN | وإذ تقر بأهمية عمل الوكالة، وإذ تؤكد من جديد ثقتها في دور الوكالة، |
In particular, Mr. Gómez Robledo of Mexico recognized the importance of the work of the Committee and expressed the willingness of Mexico to cooperate with it. | UN | وعلى وجه الخصوص، أقر السيد غوميز روبليدو من المكسيك بأهمية عمل اللجنة وأعرب عن استعداد المكسيك للتعاون معها. |
Recognizing the importance of the work of the Special Rapporteur in the prevention and fight against torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, | UN | وإذ يُسلّم بأهمية عمل المقرر الخاص في مجال منع ومكافحة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، |
Recognizing the importance of the work of the Special Rapporteur in the prevention and fight against torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, | UN | وإذ يُسلّم بأهمية عمل المقرر الخاص في منع ومكافحة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، |
With regard to paragraph 4, his delegation, while acknowledging the importance of the work of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women in some areas, his delegation had serious concerns about that Committee's recommendations in other areas. | UN | وفيما يتعلق بالفقرة 4، فإن وفده، وإن كان يعترف بأهمية عمل لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة في بعض المجالات، إلا أن قلقا شديدا يساوره بشأن توصيات اللجنة في مجالات أخرى. |
It is a time to recognize the importance of the work of UNFPA. | UN | لقد حان الوقت للاعتراف بأهمية عمل الصندوق. |
In this connection, it is of great importance that Government officials are sensitized to the important work of defenders and familiar with the Declaration on human rights defenders. | UN | وفي هذا السياق، من بالغ الأهمية توعية موظفي الحكومة بأهمية عمل المدافعين وإطلاعهم على الإعلان المتعلق بالمدافعين عن حقوق الإنسان. |
Egypt supports the United Nations Disarmament Commission as the sole specialized, deliberative body within the Organization's multilateral disarmament machinery, and believes in the important work of the Commission and the important results it can produce. | UN | وتدعم مصر هيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة، بوصفها الهيئة التداولية المتخصصة الوحيدة ضمن آلية المنظمة المتعددة الأطراف لنزع السلاح، وتؤمن بأهمية عمل الهيئة والنتائج الهامة التي يمكن أن تحققها. |
(a) Increased recognition by member States of the relevance of the work of UNCTAD | UN | (أ) زيادة اعتراف الدول الأعضاء بأهمية عمل الأونكتاد |
(a) Increased recognition by member States of the relevance of the work of UNCTAD | UN | (أ) زيادة اعتراف الدول الأعضاء بأهمية عمل الأونكتاد |
68. In 1995, when the Special Committee celebrated the thirtieth anniversary of its formation, it would be appropriate to recall the importance of its work. | UN | ٦٨ - وقال إنه سيكون من الملائم في عام ١٩٩٥ عندما تحتفل اللجنة الخاصة بالعيد السنوي الثلاثين ﻹنشائها التنويه بأهمية عمل هذه اللجنة. |
In 2005 the Presidential Advisory Office on Gender Equality designed and coordinated the implementation of three workshops and a central meeting of indigenous women, as a means of generating opportunities for dialogue and drawing attention to the importance of the actions taken by indigenous women at the community level. | UN | وفي هذا السياق، فإن مكتب مستشارة الرئيس المعنية بالمساواة بين الجنسين قام بأعمال الإعداد والتنسيق لإقامة 3 حلقات عمل ولقاء هام بين نساء الشعوب الأصلية في عام 2005، وذلك في إطار مبادرة لإيجاد محافل للتحاور والتعريف بأهمية عمل نساء الشعوب الأصلية داخل مجتمعاتهن المحلية. |