ويكيبيديا

    "بأهمية مماثلة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • equally important
        
    • likewise important
        
    • important as
        
    • equally significant
        
    equally important is the need to ensure that confidential information and business secrets are treated with appropriate respect. UN ومما يتسم بأهمية مماثلة الحاجة إلى تأمين معاملة المعلومات السرية واﻷسرار التجارية بما يجدر من الاحترام.
    equally important is to address the various social and cultural constraints that inhibit the full participation of marginalized and disadvantaged groups in the development and implementation of rural development programmes. UN والمسألة التي تحظى بأهمية مماثلة هي التصدي لمختلف العوائق الاجتماعية والثقافية التي تحول دون المشاركة التامة من جانب الفئات المهمشة والمحرومة في وضع برامج تنمية الريف وتنفيذها.
    Not only does the volume of assistance matter, but the quality of aid delivery is equally important. UN فحجم المساعدة لا يهم فحسب ولكن تتسم نوعية المعونة المقدمة بأهمية مماثلة.
    It is likewise important to define the role of the UNEP Governing Council versus the role of the General Assembly in the international environmental governance debate itself. UN كذلك يتسم تحديد الدور الذي يؤديه مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة مقابل الدور الذي تؤديه الجمعية العامة في المناقشة المتعلقة بالإدارة البيئية الدولية ذاتها بأهمية مماثلة.
    equally important is the training of personnel involved in fisheries. UN ومما يحظى بأهمية مماثلة تدريب الأفراد المنخرطين في مصائد الأسماك.
    The choice of thresholds for each indicator is equally important. UN ويتسم اختيار العتبات المحددة لكل مؤشر بأهمية مماثلة.
    equally important for the ongoing effectiveness of the Kimberley Process is the subregional cooperation aimed at stemming the illicit cross-border movement of rough diamonds in West Africa and South America. UN ومما يتسم بأهمية مماثلة للحفاظ على كفاءة عملية كيمبرلي التعاون دون الإقليمي الهادف إلى قطع دابر حركة الماس الخام المحظورة عبر الحدود في غرب أفريقيا وأمريكا الجنوبية.
    At the same time, we must remember that it is the start of a much longer process which is equally important in priority. UN وفي الوقت نفسه، يجب أن نذكر أن بدء العملية الأطول أمدا يتسم بأهمية مماثلة من حيث الأولوية.
    Universalization of the NPT is equally important. UN ويتسم إضفاء الطابع العالمي على معاهدة عدم الانتشار بأهمية مماثلة.
    equally important was the need for more secure management of existing stocks of fissile materials. UN وتتسم بأهمية مماثلة الحاجة إلى تحقيق إدارة أكثر أمنا للمخزونات القائمة من المواد الانشطارية.
    equally important was the need for more secure management of existing stocks of fissile materials. UN وتتسم بأهمية مماثلة الحاجة إلى تحقيق إدارة أكثر أمنا للمخزونات القائمة من المواد الانشطارية.
    equally important is the expertise required to participate effectively during negotiations of those international agreements. UN وتحظى الخبرة الفنية اللازمة للمشاركة مشاركة فعالة أثناء المفاوضات بشأن تلك الاتفاقات الدولية بأهمية مماثلة.
    " We consider a number of other issues to be equally important for making progress in the relevant international forums. UN " ونعتبر أن عددا من المسائل الأخرى تتسم بأهمية مماثلة لإحراز تقدم بشأنها في المنتديات الدولية ذات الصلة.
    Capacity building is equally important to ensure the effective participation of the populations in the preparation and implementation of action programmes, as well as the necessary cooperation between the various sectors of activity. UN ويتسم بناء القدرات بأهمية مماثلة لضمان مشاركة السكان بفعالية في اعداد برامج العمل وتنفيذها، فضلا عن ضمان التعاون اللازم بين قطاعات النشاط المختلفة.
    equally important is the Third World Conference on Disaster Risk Reduction, to be held in Japan in March 2015. UN ويتسم المؤتمر العالمي الثالث المعني بالحد من أخطار الكوارث الذي سيُعقد في اليابان في آذار/مارس 2015 بأهمية مماثلة.
    equally important was the recognition by the ministers that the Convention was the only legally binding agreement on land issues that systematically addresses land degradation and desertification. UN واتسم بأهمية مماثلة اعتراف الوزراء بأن الاتفاقية هي الاتفاق الوحيد الملزم قانونا بشأن قضايا الأراضي والتي تعالج بانتظام تدهور الأرض والتصحر.
    It is likewise important to define the role of the UNEP Governing Council versus the role of the General Assembly in the international environmental governance debate itself. UN كذلك يتسم تحديد الدور الذي يؤديه مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة مقابل الدور الذي تؤديه الجمعية العامة في المناقشة المتعلقة بالإدارة البيئية الدولية ذاتها بأهمية مماثلة.
    It is likewise important to define the role of the UNEP Governing Council versus the role of the General Assembly in the international environmental governance debate itself. UN كذلك يتسم تحديد الدور الذي يؤديه مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة مقابل الدور الذي تؤديه الجمعية العامة في المناقشة المتعلقة بالإدارة البيئية الدولية ذاتها بأهمية مماثلة.
    Good global economic governance is as important as good national governance for economic efficiency. UN وإن الحكم الاقتصادي العالمي الرشيد يتسم بأهمية مماثلة لأهمية الحكم الوطني الرشيد بالنسبة للكفاءة الاقتصادية.
    equally significant has been the reduction in geographical differences. UN ومما يتسم بأهمية مماثلة الانخفاض الذي حدث في الفوارق الجغرافية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد