ويكيبيديا

    "بأهمية هذا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • importance of this
        
    • the importance of the
        
    • the importance of such
        
    • its importance
        
    • the importance of that
        
    • of its significance
        
    • of the importance of
        
    • the relevance of this
        
    • of the significance of this
        
    The importance of this approach was also recognized in the whole office review. UN كما سُلّم بأهمية هذا النهج في الاستعراض المكتبي الشامل.
    The importance of this groundbreaking resolution cannot be overstated. UN ولا يمكن الاستهانة بأهمية هذا القرار الريادي.
    The increasing number of States signatories to this Convention shows that the importance of this instrument is broadly recognized by the international community. UN إن العدد المتزايد للبلدان الموقعة على هذه الاتفاقية يوضح تسليم المجتمع الدولي، بصورة عامة، بأهمية هذا الصك.
    the importance of the approach was also recognized in the whole office review. UN كما تم التسليم بأهمية هذا النهج في الاستعراض الشامل للصندوق.
    Health authorities and non-governmental organizations were working to increase public awareness of the importance of such screening. UN وتعمل كل من السلطات الصحية والمنظمات غير الحكومية على زيادة وعي الجمهور بأهمية هذا الفحص.
    We look forward to our continued cooperation with the IAEA, recognizing fully the importance of this valuable asset to the security of the world and its people. UN ونتطلع إلى تعاوننا المستمر مع الوكالة مع الاعتراف التام بأهمية هذا المصدر الثمين ﻷمن العالم وسكانه.
    The non—governmental organizations acknowledged the importance of this type of measure. UN وأقرت المنظمات غير الحكومية بأهمية هذا النوع من التدابير.
    They also provide the basis for bilateral and regional cooperation on illegal, unreported and unregulated fishing, in recognition of the importance of this type of cooperation against this practice. UN كما تشكل أساسا للتعاون الثنائي والإقليمي بشأن صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم، اعترافا بأهمية هذا النمط من التعاون في التصدي لهذه الممارسة.
    All Centres have noted the importance of this event in developing and strengthening both national and global Empretec programmes. UN ولقد أحاطت جميع المراكز علماً بأهمية هذا الحدث من حيث تطوير وتعزيز برامج إمبريتيك الوطنية والعالمية على حد سواء.
    71. The Department of Field Support acknowledged the importance of this area and its implications in terms of inventory carrying costs. UN 71 - وأقرت إدارة الدعم الميداني بأهمية هذا المجال وما له من آثار في ما يتعلق بتكاليف حيازة المخزون.
    The Board recognized the importance of this objective and welcomed the proposal presented by the secretariat. UN وسلّم الصندوق بأهمية هذا الهدف ورحّب بالمقترح المقدم من الأمانة.
    These are the stakes and neither of the parties, neither the Palestinians nor the Israelis, should underestimate the importance of this new perspective. UN ذلك ما يتقرر مصيره اﻵن. وينبغي ألا يستخف أي طرف من الطرفين، لا الفلسطينيين ولا اﻹسرائيليين بأهمية هذا المنظور الجديد.
    The United States looks forward to continuing its cooperation with the Agency, recognizing the importance of this valuable asset to the security of the world and its people. UN وتتطلع الولايات المتحدة إلـى مواصلة تعاونها مع الوكالة إقرارا بأهمية هذا الذخر القيم بالنسبة ﻷمن العالم وشعوبه.
    The awarding of the Nobel Peace Prize to the International Campaign to Ban Landmines was another landmark event, one that raised public awareness about the importance of this issue. UN وكان منح جائزة نوبل للسلام للحملة الدولية من أجل حظر اﻷلغام اﻷرضية معلما بارزا آخر رفع الوعي العام بأهمية هذا الموضوع.
    Her delegation remained convinced of the importance of the item and supported its retention in the Committee's agenda. UN وأضافت أن وفدها ما زال مقتنعا بأهمية هذا البند ويؤيد الإبقاء عليه على جدول أعمال اللجنة.
    Australia, in recognition of the importance of the programme, will be increasing its voluntary contribution this year. UN واعترافا منها بأهمية هذا البرنامج، ستزيد استراليا من مساهمتها الطوعية هذا العام.
    The State must also take additional measures to get people to understand the importance of the reform in order to ensure the de facto and de jure equality of men and women. UN وعلى الدولة أيضا تكثيف جهودها لزيادة الوعي بأهمية هذا الإصلاح من أجل تحقيق المساواة القانونية والفعلية للرجل والمرأة.
    The SBSTA acknowledged the importance of such cooperation and expressed support for efforts to further improve coordination; UN وأقرت الهيئة الفرعية بأهمية هذا التعاون، وأعربت عن دعمها للجهود الرامية إلى مواصلة تحسين التنسيق؛
    This would involve concerted activity at the national level in affected countries and the recognition by Governments of its importance. UN وذلك من شأنه أن يتضمن الاضطلاع بنشاط متسق على الصعيد الوطني في البلدان المتأثرة، مع تسليم الحكومات بأهمية هذا النشط.
    The Commission, while recognizing the importance of that trend, felt that it was best dealt with in the commentary and not in the body of paragraph 2, since making it a uniform legal requirement could prove burdensome for States. UN ومع تسليم اللجنة بأهمية هذا الاتجاه، فقد رأت أن أفضل مكان لمعالجته هو التعليق وليس نص الفقرة 2، نظراً لأن جعله شرطاً قانونياً موحداً قد يكون مرهقاً للدول.
    The Committee also notes with concern that awareness of its significance is low among policymakers, lawmakers and judicial and administrative officials enforcing provisions, regulations and policies. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً بقلق أن الوعي بأهمية هذا المبدأ قليل في صفوف صانعي السياسات والمشرعين والموظفين القضائيين والإداريين المكلفين بتنفيذ الأحكام واللوائح والسياسات.
    In general organizations acknowledged the relevance of this matter and offered support to Governments through training programmes, information collection, providing research and field data, promoting the Globally Harmonized System and other prevention practices. UN وبصفة عامة تسلم المنظمات بأهمية هذا الموضوع وتقدم دعمها للحكومات من خلال برامج التدريب وجمع المعلومات وإجراء البحوث والبيانات الميدانية والترويج للنظام المنسق عالمياً وغير ذلك من الممارسات الوقائية.
    Mr. Halatchev (Bulgaria): I take the floor with immense satisfaction and an awareness of the significance of this topic for the present and future efforts of the international community to safeguard and promote peace, security and stability. UN السيد هالاتشيف )بلغاريــا( )ترجمــة شفويــة عــن الانكليزية(: آخذ الكلمة بشعور من الارتياح الكبير والادراك بأهمية هذا الموضوع بالنسبة لجهود المجتمع الدولي في الحاضر والمستقبل من أجل صيانة وتعزيز السلام واﻷمن والاستقرار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد