Slovakia has never been a member of the Security Council, although it has taken an active part in United Nations peacekeeping efforts through its participation in operations in Europe, Asia, Africa and the Middle East. | UN | ولم تكن سلوفاكيا في أي وقت عضوا في مجلس الأمن، برغم أنها قامت بدور نشط في جهود حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة من خلال مشاركتها في عمليات بأوروبا وآسيا وأفريقيا والشرق الأوسط. |
The UNCCD secretariat, together with partner agencies, was requested to develop information materials adjusted to the specific conditions in Europe. | UN | وقد طُلب من أمانة الاتفاقية، إلى جانب الوكالات الشريكة، إعداد مواد إعلامية مطوعة للظروف الخاصة بأوروبا. |
This Treaty has already led to large reductions in military equipment levels in Europe. | UN | وهذه المعاهدة قد أفضت بالفعل إلى الاضطلاع بتخفيضات كبيرة في مستويات المعدات العسكرية بأوروبا. |
With respect to Europe, 13 national projects with total expenditures of $700,000 were under implementation. | UN | وفيما يتعلق بأوروبا كان يجري تنفيذ 13 مشروعاً قطرياً يبلغ مجموع نفقاتها 000 700 دولار. |
Meeting of Professors of International Law of Europe and Latin America, Latin American Institute (ILA), Rome, Italy, 1973. | UN | اجتماع أساتذة القانون الدولي بأوروبا وأمريكا اللاتينية: معهد أمريكا اللاتينية، روما، ايطاليا، ١٩٧٣. |
We note that the report proposes the rationalization of these Centres around regional hubs, beginning with Europe. | UN | ونحن نلاحظ أن التقرير يقترح ترشيد تلك المراكز حول محاور إقليمية، بدءا بأوروبا. |
It has been able to attract 31 European and 36 Central American renewable energy companies. | UN | وقد تمكنت من اجتذاب 31 شركة من شركات الطاقة المتجددة بأوروبا وأمريكا الوسطى. |
Unfortunately, the changes in Europe and the world in the last several years have been tragically reflected in the sensitive region of the Balkans. | UN | ومن سوء الحظ أن التغييرات التي حدثت بأوروبا وبالعالم قد انعكست بشكل مأساوي على منطقة البلقان الحساسة. |
I'm going to monitor interest rates in Europe. | Open Subtitles | كما أنني بصدد رصد معدلات الفائدة بأوروبا |
All hail from the finest families in Europe. | Open Subtitles | جميعهم من أرقى العائلات بأوروبا على سبيل المثال.. |
But the system was fabulously profitable, reshaping cities in Europe and building awesome fortunes. | Open Subtitles | لكن النظام كان مربحاً بشكل خيالي معيداً تشكيل المدن بأوروبا وصانعاً ثروات طائلة |
It's colder in Europe in the north.. | Open Subtitles | ان الأجواء بأوروبا ابرد من هنا وخاصة التي بالشمال منها |
And as a child, I could not believe how this place could have survived all the destruction which happened in Europe and in the world, but the four plates were not touched. | Open Subtitles | وانا كطفل لم اكن لاصدق كيف يمكن لهذا المكان ان ينجو من كل الدمار الذي لحق بأوروبا وبقية العالم |
All of the major cathedral organs in Europe have 32-foot organ pipes that produce infrasound. | Open Subtitles | أن جميع الكاتدرائيات الرئيسية بأوروبا لديها أنابيب بقياس 32 قدما تُنتج موجات فوق صوتية |
This is why the European Council has reiterated that its goal is to firmly attach the countries of the region to Europe. | UN | ولهذا السبب كرر المجلس الأوروبي التأكيد أن هدفه هو ربط بلدان المنطقة بأوروبا على نحو وثيق. |
A case in point is the restoration of the historic silk road, which crosses the whole of Asia and links it to Europe. | UN | ومن اﻷمثلة على ذلك إعادة بناء طريق الحرير التاريخي، الذي يعبر آسيا كلها ويربطها بأوروبا. |
In the Dark Ages... in certain parts of Europe... novitiate nuns were asked to pledge themselves to God... in blood. | Open Subtitles | في العصور المظلمة بأجزاء معينة بأوروبا راهبات الأديرة كنا يطالبن أن يقدمن أنفسهن للرب |
He spent two years in the cold and mud on the battlefields of Europe. | Open Subtitles | امضى عامين في البرد والوحل في ميادين الحرب بأوروبا |
#I'm obsessed with Europe in the'20s, see. | Open Subtitles | أنا مهووس بأوروبا في الشعريات، الوطنيين السابقين، مثل هذه |
North, Central and Francophone West Africa are likely to feel the effects more than other regions as a result of their close ties with Europe. | UN | فيرجح أن تشعر منطقة شمال أفريقيا ووسط أفريقيا وغرب أفريقيا الناطقة بالفرنسية بتلك الآثار أكثر من غيرها من المناطق الأخرى نتيجة لصلاتها الوثيقة بأوروبا. |
He advocated a politically strong and economically powerful Europe and played a prime role in the accession of Austria to the European Union. | UN | ونادى بأوروبا قوية سياسيا واقتصاديا وأدى دورا أساسيا في انضمام النمسا إلى الاتحاد الأوروبي. |
Another was held in Romania for Europe. | UN | وعُقِدت في رومانيا حلقة عمل أخرى خاصة بأوروبا. |
One general service post is proposed to be deployed in the office of the principle coordinator and will be responsible for the IMIS logistics support in the facilitation unit, and one will provide secretarial support to the Europe subprogramme. | UN | ومن المقترح استحداث وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة في مكتب المنسق الرئيسي يتولى صاحبها الدعم اللوجستي لنظام المعلومات الإدارية المتكامل في وحدة تيسير التنفيذ ووظيفة أخرى لتوفير خدمات الأمانة لدعم البرنامج الفرعي الخاص بأوروبا. |