I hope you're not planning to take any military action | Open Subtitles | أتمنى بانك لاتخطط بالقيام بأي عمل عسكري |
Israel continues to refrain from taking any military action against Palestinian targets and has acted to alleviate the situation of the general Palestinian population by lifting closures around the cities of Jericho, Qalqilia, Jenin, Tulkarm and Nablus. | UN | ولا تزال إسرائيل ممتنعة عن القيام بأي عمل عسكري ضد أهداف فلسطينية، كما أنها عمدت إلى التخفيف من وطأة الوضع على عموم السكان الفلسطينيين برفع تدابير الإغلاق من حول مدن أريحا وقلقيلية وجنين وطولكرم ونابلس. |
9. Taking into account the great dangers and adverse consequences that would accompany any military action against Iraq and its people, as well as attempts by Israel to occupy the country in order to carry out its plans to empty the occupied Palestinian territories of their inhabitants and replace them with Israeli settlements, thereby compounding the suffering of the Palestinian people, | UN | 9 - وفي ضوء المخاطر الجمة والتداعيات السلبية التي تحيط بأي عمل عسكري ضد العراق وشعبه والمحاولات الإسرائيلية لاستغلالها في تنفيذ مخططاتها الرامية إلى تفريغ الأراضي الفلسطينية المحتلة من سكانها، وإقامة المستوطنات الإسرائيلية فيها، وزيادة معاناة الشعب الفلسطيني، |
" The Security Council condemns the deliberate targeting of the civilian population by the armed groups and calls upon all parties to abide by international humanitarian law and in particular to refrain from any further attacks or any military action that endangers the civilian population. | UN | " ويدين مجلس الأمن الاستهداف المتعمد للسكان المدنيين من قبل الجماعات المسلحة، ويطلب من جميع الأطراف الالتزام بالقانون الإنساني الدولي والامتناع بصفة خاصة عن شن أي هجمات أخرى أو القيام بأي عمل عسكري يعرِّض السكان المدنيين للخطر. |
" The Council condemns the deliberate targeting of the civilian population by the armed groups and calls upon all parties to abide by international humanitarian law and in particular to refrain from any further attacks or any military action that endangers the civilian population. | UN | " ويدين المجلس الاستهداف المتعمد للسكان المدنيين من قبل الجماعات المسلحة، ويطلب من جميع الأطراف الالتزام بالقانون الإنساني الدولي والامتناع بصفة خاصة عن شن أي هجمات أخرى أو القيام بأي عمل عسكري يعرِّض السكان المدنيين للخطر. |
9. Taking into account the great dangers and adverse consequences that would accompany any military action against Iraq and its people, as well as attempts by Israel to occupy the country in order to carry out its plans to empty the occupied Palestinian territories of their inhabitants and replace them with Israeli settlements, thereby compounding the suffering of the Palestinian people, | UN | - وفي ضوء المخاطر الجمة والتداعيات السلبية التي تحيط بأي عمل عسكري ضد العراق وشعبه والمحاولات الإسرائيلية لاستغلالها في تنفيذ مخططاتها الرامية إلى تفريغ الأراضي الفلسطينية المحتلة من سكانها، وإقامة المستوطنات الإسرائيلية فيها، وزيادة معاناة الشعب الفلسطيني. |
" The Security Council, noting the encouraging political developments both in terms of contacts among the Congolese parties and among regional States, calls on all the parties to recommit themselves to taking forward these political processes and to refrain from any military action that would undermine the progress for peace. " | UN | " ومجلس الأمن، إذ يلاحظ التطورات السياسية المشجعة سواء من حيث الاتصالات فيما بين الأطراف الكونغولية أو فيما بين دول المنطقة، يهيب بجميع الأطراف أن تجدد التزامها بالمضي قدما بهذه العمليات السياسية وبالامتناع عن القيام بأي عمل عسكري من شأنه أن يقوض التقدم المحرز في سبيل تحقيق السلام " . |
" The Security Council, noting the encouraging political developments both in terms of contacts among the Congolese parties and among regional States, calls on all the parties to recommit themselves to taking forward these political processes and to refrain from any military action that would undermine the progress for peace. " | UN | " ومجلس الأمن، إذ يلاحظ التطورات السياسية المشجعة سواء من حيث الاتصالات فيما بين الأطراف الكونغولية أو فيما بين دول المنطقة، يهيب بجميع الأطراف أن تجدد التزامها بالمضي قدما بهذه العمليات السياسية وبالامتناع عن القيام بأي عمل عسكري من شأنه أن يقوض التقدم المحرز في سبيل تحقيق السلام " . |
Indeed, a military reconnaissance mission should be considered a military action and therefore contravenes paragraph 1 of the Moscow Agreement, which stipulates that " the parties shall scrupulously observe the ceasefire on land, at sea and in the air and shall refrain from any military action against each other " . | UN | والواقع، أنه ينبغي اعتبار أي مهمة استطلاع عسكرية عملا عسكريا ومن ثم يتعارض مع الفقرة 1 من اتفاق موسكو الذي ينص على أنه " على الطرفين أن يتقيدا بدقة باتفاق وقف إطلاق النار في البر والبحر والجو وأن يمتنع كل منهما عن القيام بأي عمل عسكري ضد الآخر " . |