ويكيبيديا

    "بإبادة اﻷجناس" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • genocide
        
    They are charged with genocide, crimes against humanity and violations of the laws or customs of war. UN وهما متهمان بإبادة اﻷجناس وجرائم ضد الانسانية وانتهاكات لقوانين الحرب وأعرافها.
    36. It was logical that article 21 of the draft should give the court inherent jurisdiction regarding genocide. UN ٣٦ - واستطردت قائلة إنه من المنطقي أن تمنح المادة ٢١ من المشروع المحكمة ولاية أصيلة تتعلق بإبادة اﻷجناس.
    2. genocide means any of the following acts committed with intent to destroy, in whole or in part, a national, ethnic, racial or religious group as such: UN يقصد بإبادة اﻷجناس أي فعل من اﻷفعال التالية إذا ارتكب بقصد إفناء جماعة قومية أو إثنية أو عرقية أو دينية، بصفتها هذه، إفناء كليا أو جزئيا:
    The aggressor's destruction of the country continues unabated in an alarming and dangerous fashion, as do the unprecedented crimes of genocide and the starving of civilians, to the extent that these crimes have become the hallmark of the aggression. UN فتدمير البلاد من قبل المعتدين لا يــــزال على أشـــده بشكــل مروع وخطير، ناهيك عما يقترفه المعتدون بحق السكان المدنيين، من جرائم تتعلق بإبادة اﻷجناس والتجويع، بصورة لم يسبق لها مثيل من قبل، لدرجة أصبحت معها تلك الجرائم سمة بارزة لذلك العدوان.
    In August 1996, the National Assembly of Rwanda passed a law creating special courts with exclusive first instance jurisdiction to try people accused of genocide. UN ٧٦- في آب/أغسطس ٦٩٩١، أصدرت المحكمة الوطنية في رواندا قانونا ينشئ محاكم خاصة تستأثر بصلاحيات الدرجة اﻷولى لمحاكمة اﻷشخاص المتهمين بإبادة اﻷجناس.
    A conference on genocide held in Kigali from 2 to 5 November focused on issues that the justice system would need to address effectively, such as special courts for those accused of genocide, degrees of culpability and plea bargaining. UN وعقد مؤتمر معني بإبادة اﻷجناس في كيغالي في الفترة من ٢ إلى ٥ تشرين الثاني/نوفمبر، ركﱠز على المسائل التي ينبغي أن يعالجها نظام العدل بفعالية مثل إنشاء محاكم خاصة لمحاكمة المتهمين بارتكاب جرائم إبادة اﻷجناس، ودرجات المسؤولية الجنائية، والتفاوض لتخفيف العقوبات.
    43. With respect to genocide, he noted that the International Court of Justice, as indicated in its 1951 advisory opinion on reservations to the Convention for the Prevention and Punishment of the Crime of genocide, had declared that the provisions of the Convention were a part of customary international law. UN ٣٤ - وفيما يتعلق بإبادة اﻷجناس لاحظ أن محكمة العدل الدولية قد أعلنت في فتواها الصادرة في عام ١٩٥١ بشأن التحفظات على اتفاقية منع جريمة إبادة اﻷجناس والمعاقبة عليها أن أحكام الاتفاقية تشكل جزءا من القانون الدولي العرفي.
    13/ From a statement made by Mr. Morozov, representative of the Union of Soviet Socialist Republics, on 19 April 1948 during the debate in the Ad Hoc Committee on genocide (E/AC.25/SR.12). UN )١٣( مـن بيان أدلـى به السيد موروزوف ممثــل اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية في ١٩ نيسان/أبريل ١٩٤٨ خلال مناقشات اللجنة المخصصة المعنية بإبادة اﻷجناس (E/AC.25/SR.12).
    It is requested that an international judicial fact-finding mission be formed within 30 days; it shall be composed of competent and impartial persons to investigate the coup d'état of 21 October 1993 and what the political partners have agreed to call genocide without prejudice to the outcome of the independent national and international investigations, as well as the various political crimes that have been committed since October 1993. UN المادة ٣٦: ينبغي القيام خلال مدة أقصاها ٣٠ يوما ببعثة تحقيق قضائية وطنية، مؤلفة من أشخاص ذوي كفاءة ومحايدين للتحقيق في الانقلاب الذي جد في ٢١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣، وفيما اتفقت اﻷطراف السياسية على تسميته بإبادة اﻷجناس دون المساس بنتائج التحقيقات الوطنية والدولية المستقلة، وفي مختلف الجرائم ذات الطابع السياسي التي اقترفت منذ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣.
    On 23 January 1997 the Special Rapporteur, in conjunction with the Special Rapporteurs on the situation of human rights in Rwanda, on extrajudicial, summary or arbitrary executions, and on the independence of judges and lawyers, transmitted to the Government an urgent appeal concerning trials for genocide and crimes against humanity that were then under way. UN ٠٨٣- في ٣٢ كانون الثاني/يناير ٧٩٩١ قام المقرر الخاص، بالاشتراك مع المقررين الخاصين المعنيين بحالة حقوق اﻹنسان في رواندا وبحالات اﻹعدام خارج إطار القضاء أو بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي وباستقلال القضاة والمحامين، بتوجيه نداءً عاجلاً إلى الحكومة بشأن المحاكمات التي كانت جارية آنذاك والمتعلقة بإبادة اﻷجناس وبالجرائم المرتكبة ضد اﻹنسانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد