ويكيبيديا

    "بإجراءات اللجوء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • asylum procedures
        
    • asylum procedure
        
    • asylum proceedings
        
    • to asylum
        
    The Committee also recommends that the State party adopt a full-fledged refugee legislation that provides for the expedited treatment of asylum claims, integrates child-sensitive asylum procedures and recognizes child-specific forms of persecution. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً باعتماد تشريعات شاملة بشأن اللاجئين تنص على معالجة طلبات اللجوء على وجه السرعة، وتأخذ بإجراءات اللجوء التي تراعي الأطفال، وتعترف بأشكال الاضطهاد الخاصة بالأطفال.
    Moreover, the State party should re-establish its asylum procedures and proceed with the registration of asylum seekers. UN وفضلاً عن ذلك، ينبغي للدولة الطرف استئناف العمل بإجراءات اللجوء ومواصلة تسجيل ملتمسي اللجوء.
    Ensuring access to asylum procedures requires clear allocation of responsibility for determining asylum claims and a fair sharing of such responsibility based on solidarity among States. UN ويقتضي ضمان الانتفاع بإجراءات اللجوء التوزيع الواضح للمسؤوليات من أجل البت في طلبات اللجوء والتقاسم العادل لهذه المسؤوليات على أساس التضامن بين الدول.
    In Finland, the starting point is that every person of the age of consent has the right to a personal interview in connection with the asylum procedure. UN وفي فنلندا، فإن نقطة البداية هي أن كل شخص يبلغ سن الرشد يكون له الحق في إجراء مقابلة شخصية تتعلق بإجراءات اللجوء.
    Paragraph 11: The State party should revise its asylum procedure Act to allow suspensive orders in case of transfers of asylum seekers to any State bound by the Dublin II Regulation. UN الفقرة 11: ينبغي للدولة الطرف أن تعدل قانونها المتعلق بإجراءات اللجوء لكي يسمح بإصدار أوامر بتعليق عمليات نقل ملتمسي اللجوء إلى أي دولة ملزمة بتطبيق لائحة دبلن الثانية.
    Moreover, special procedural provisions concerning asylum proceedings initiated by women have been enacted by ordinance. UN وفضلا عن ذلك، حُددت بموجب قرار الأحكام الإجرائية الخاصة المتعلقة بإجراءات اللجوء التي تقوم بها النساء.
    School attendance has become obligatory in almost all federal states, including for children whose deportation has been temporarily suspended and for children involved in asylum procedures. UN فقد أصبح الحضور المدرسي إلزامياً في جل الولايات الاتحادية، حتى بالنسبة للأطفال الذين عُلِّق ترحيلهم مؤقتاً والأطفال المعنيين بإجراءات اللجوء.
    Nonetheless, Venezuelan authorities reportedly returned more than 2,000 Colombians since mid-1999 without granting them access to asylum procedures. UN ومع ذلك تشير التقارير إلى أن السلطات الفنزويلية أعادت أكثر من ألفي كولومبي منذ منتصف عام 1999 دون أن تتيح لهم سبل البدء بإجراءات اللجوء.
    UNHCR is presently in the process of developing more detailed guidelines on age-sensitive asylum procedures which will, inter alia, address these issues in greater detail. UN وتعكف المفوضية حالياً على وضع مبادئ توجيهية أكثر تفصيلاً فيما يتعلق بإجراءات اللجوء التي تراعي مسألة السن والتي من شأنها، ضمن أمور أخرى، معالجة هذه القضايا بتفصيل أكبر.
    There have also been joint programmes in some countries to encourage more forthcoming cooperation on the part of asylum-seekers when they enter asylum procedures. UN وطُبقت في بعض البلدان أيضاً برامج مشتركة لتشجيع ملتمسي اللجوء على زيادة تعاونهم المباشر عند البدء بإجراءات اللجوء(38).
    (i) Provide an information sheet in the appropriate languages to inform asylumseekers of the asylum procedures immediately after they are apprehended or arrive in the territory of the State party; UN (ط) توفير صحيفة معلومات باللغات المناسبة لإعلام ملتمسي اللجوء بإجراءات اللجوء بُعَيد القبض عليهم أو وصولهم إلى الدولة الطرف؛
    17. Positive developments in establishing and improving legislation on asylum procedures and refugee protection included the entry into force in Kenya for the first time of legislation incorporating core international and regional refugee law obligations, the approval of similar legislation in Sierra Leone, and a commitment by the Government of Kazakhstan to engage in drafting asylum legislation. UN 17- وشملت التطورات الإيجابية في إرساء وتحسين التشريعات الخاصة بإجراءات اللجوء وحماية اللاجئين بدء سريان تشريع لأول مرة في كينيا يتضمن التزامات أساسية بقوانين اللاجئين الدولية والإقليمية، والموافقة على تشريعات مماثلة في سيراليون، والتزام حكومة كازاخستان بالاشتراك في صياغة تشريعات اللجوء.
    Paragraph 11: The State party should revise its asylum procedure Act to allow suspensive orders in case of transfers of asylum seekers to any State bound by the Dublin II Regulation. UN الفقرة 11 ينبغي للدولة الطرف أن تعدل قانونها المتعلق بإجراءات اللجوء لكي يسمح بإصدار أوامر بتعليق عمليات نقل ملتمسي اللجوء إلى أي دولة ملزمة بتطبيق لائحة دبلن الثانية.
    The State party should revise its asylum procedure Act to allow suspensive orders in case of transfers of asylum seekers to any State bound by the Dublin II Regulation. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعدل القانون المتعلق بإجراءات اللجوء الخاص بها لكي يسمح بإصدار أوامر بتعليق عمليات نقل ملتمسي اللجوء إلى أية دولة ملزمة بتطبيق لائحة دبلن الثانية.
    Since 1 July 2010, the accelerated asylum procedure has been replaced by the general asylum procedure, whose length has been extended to 8 days. UN فمنذ 1 تموز/يوليه 2010 استعيض عن إجراءات اللجوء المعجلة بإجراءات اللجوء العامة التي امتد زمنها إلى 8 أيام.
    The replacement of the accelerated procedure by a general asylum procedure is a sign that the previous process did not guarantee asylum seekers' rights. UN وهذه الاستعاضة عن الإجراءات المعجلة بإجراءات اللجوء العامة مؤشر على أن الإجراءات السابقة لم تكن تضمن حقوق ملتمسي اللجوء.
    Since 1 July 2010, the accelerated asylum procedure has been replaced by the general asylum procedure, whose length has been extended to 8 days. UN فمنذ 1 تموز/يوليه 2010 استعيض عن إجراءات اللجوء المعجلة بإجراءات اللجوء العامة التي امتد زمنها إلى 8 أيام.
    The replacement of the accelerated procedure by a general asylum procedure is a sign that the previous process did not guarantee asylum seekers' rights. UN وهذه الاستعاضة عن الإجراءات المعجلة بإجراءات اللجوء العامة مؤشر على أن الإجراءات السابقة لم تكن تضمن حقوق ملتمسي اللجوء.
    In many cases, the only solution was to keep them in custody during asylum proceedings in order to avoid creating a pool of open applications. UN وفي حالات كثيرة يكون الحل الوحيد هو إيداعهم في الاحتجاز أثناء القيام بإجراءات اللجوء لتجنب إنشاء مجموعة من الطلبات المفتوحة.
    6.3 The State party notes that all persons implicated in asylum proceedings in Switzerland are bound by professional secret, what ensure an effective protection of the asylum-seekers' private life. UN 6-3 وتشير الدولة الطرف إلى أن جميع المعنيين بإجراءات اللجوء في سويسرا ملزمون بالمحافظة على الأسرار المهنية، وهو ما يكفل توفير حماية فعالة لخصوصية ملتمسي اللجوء.
    6.3 The State party notes that all persons implicated in asylum proceedings in Switzerland are bound by professional secret, what ensure an effective protection of the asylum-seekers' private life. UN 6-3 وتشير الدولة الطرف إلى أن جميع المعنيين بإجراءات اللجوء في سويسرا ملزمون بالمحافظة على الأسرار المهنية، وهو ما يكفل توفير حماية فعالة لخصوصية ملتمسي اللجوء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد