ويكيبيديا

    "بإجراء استعراضات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • reviews of
        
    • reviews and
        
    • will conduct reviews
        
    • reviews be conducted
        
    The programme recommended periodic reviews of progress in its implementation. UN وأوصى البرنامج بإجراء استعراضات دورية للتقدم المحرز في تنفيذه.
    The General Committee took note of paragraph 66 of the memorandum regarding periodic reviews of the agenda. UN أحاط المكتب علما بالفقرة 66 من المذكرة، وهي الفقرة المتعلقة بإجراء استعراضات دورية لجدول الأعمال.
    He recommends that States conduct regular reviews of the system of solitary confinement. UN ويوصي المقرر الخاص الدول بإجراء استعراضات منتظمة لنظام الحبس الانفرادي.
    The EPAU is responsible for undertaking operational, thematic and sectoral reviews and lessons-learned studies. UN وهذه الوحدة مكلفة بإجراء استعراضات للجوانب التنفيذية ولمواضيع معينة واستعراضات قطاعية وأبحاث لاستخلاص الدروس المستفادة.
    Expert review teams, coordinated by the secretariat, will conduct reviews of individual greenhouse gas inventories in order to assess whether the COP has adequate and reliable information on annual GHG inventories. UN 17- تقوم، بالتنسيق مع الأمانة، أفرقة من خبراء الاستعراض بإجراء استعراضات لفرادى قوائم جرد غازات الدفيئة بغية تقييم ما إذا كانت لدى مؤتمر الأطراف معلومات كافية وموثوقة بشأن القوائم السنوية لجرد انبعاثات غازات الدفيئة.
    It was further recommended that periodic reviews be conducted to ensure that allowances were in line with prevailing local conditions. UN وأوصي أيضا بإجراء استعراضات دورية لضمان أن تكون تلك العلاوة متماشية مع الأوضاع المحلية السائدة.
    According to its statute, the Unit is to conduct regularly management and administration reviews of participating organizations. UN وتقوم الوحدة، وفقا لنظامها الأساسي، بإجراء استعراضات منتظمة لإدارة وتنظيم المنظمات المشاركة.
    The Board recommends that the Office introduce a standard approach for conducting management reviews of working papers and providing evidence thereof. UN ولذلك، يوصي المجلس بأن يتبع المكتب نهجا موحدا فيما يتعلق بإجراء استعراضات إدارية لأوراق العمل وبأن يقدم ما يدل على ذلك.
    Late in 1997, UNCDF commissioned independent reviews of these instruments and of support to the roads sector. UN وفي أواخر عام ١٩٩٧، أصدر الصندوق تكليفا بإجراء استعراضات مستقلة لهذه اﻷدوات وللدعم المقدم لقطاع الطرق.
    A number of them conduct inter-agency reviews of export licences. UN ويقوم عدد منها بإجراء استعراضات مشتركة بين الوكالات لتراخيص التصدير.
    She noted that in preparation for the meeting, task groups had performed initial reviews of 60 notifications of regulatory action for 14 chemicals. UN وذكرت أنه أثناء التحضير للاجتماع قامت أفرقة عمل بإجراء استعراضات أولية لستين إخطاراً من الإخطارات بالإجراء التنظيمي لـ 14 مادة كيميائية.
    The Planning Commission carries out periodical reviews of policies and their impact on women. UN وتقوم لجنة التخطيط بإجراء استعراضات دورية للسياسات وأثرها على المرأة.
    Typical requests are for reviews of existing legislation and for drafts of new legal instruments. UN وتتعلق الطلبات عادة بإجراء استعراضات للتشريعات الموجودة ووضع مشاريع لصكوك قانونية جديدة.
    Perhaps a better approach would be to set a fraction of States parties as the required number, e.g. one third or one quarter. It may also be appropriate to allow for subsequent reviews of the statute. UN وربما كان هناك نهج أفضل وهو تحديد نسبة من الدول اﻷطراف بوصفها العدد المطلوب كثلث، أو ربع، العدد مثلا وقد يكون من المناسب أيضا السماح بإجراء استعراضات لاحقة للنظام اﻷساسي.
    In addition, in 2007 BIS began comprehensive reviews of the CCL as part of a regular review cycle process, and amends the CCL accordingly. UN وبالإضافة إلى ذلك، بدأ مكتب الصناعة والأمن في عام 2007 بإجراء استعراضات شاملة لقائمة الرقابة على التجارة، باعتبار ذلك جزءا من عملية دورة استعراض منتظمة، ويقوم بتعديل القائمة وفقا لذلك.
    The ambition of the first Unit strategic framework to conduct periodic reviews of organizations every five years has not been fulfilled owing to the lack of the required additional resources. UN ولم يتسن تلبية طموح أول إطار استراتيجي للوحدة بإجراء استعراضات دورية للمنظمات كل خمس سنوات لعدم توافر الموارد الإضافية المطلوبة.
    The Unit will conduct periodic reviews of legal instruments and tools and update them as necessary, as well as build staff capacity in the use of UN-Habitat legal agreements and instruments. UN وستقوم الوحدة بإجراء استعراضات دورية للصكوك والأدوات القانونية وتحديثها حسب الاقتضاء، فضلا عن بناء قدرة الموظفين في مجال استخدام الاتفاقات والصكوك القانونية لموئل الأمم المتحدة.
    For past years, the Secretary-General has undertaken continuous reviews and reported on progress on issues highlighted by the General Assembly. UN وعلى مدار السنوات الماضية ظل الأمين العام يضطلع بإجراء استعراضات متواصلة، كما قدَّم تقارير، بشأن التقدم المحرز فيما يتصل بالقضايا التي سلطت عليها الجمعية العامة الأضواء.
    Most speakers outlined their national legislative and institutional frameworks and called for regular reviews and updates of domestic legislation in order to adapt to the ever-changing forms and dimensions of organized crime. UN وعرض معظم المتكلمين أطرهم التشريعية والمؤسسية الوطنية؛ ونادوا بإجراء استعراضات وتحديثات منتظمة للتشريعات المحلية بغية التكيّف مع أشكال الجريمة المنظَّمة وأبعادها الآخذة في التغيّر المطَّرد.
    Expert review teams, coordinated by the secretariat, will conduct reviews of individual greenhouse gas inventories in order to assess whether the COP has adequate and reliable information on annual GHG inventories. UN 18- تقوم، بالتنسيق مع الأمانة، أفرقة من خبراء الاستعراض بإجراء استعراضات لفرادى قوائم جرد غازات الدفيئة بغية تقييم ما إذا كانت لدى مؤتمر الأطراف معلومات كافية وموثوقة بشأن القوائم السنوية لجرد انبعاثات غازات الدفيئة.
    It was further recommended that periodic reviews be conducted to ensure that allowances were in line with prevailing local conditions. UN وأوصي أيضا بإجراء استعراضات دورية لضمان أن تكون تلك العلاوة متمشية مع الأوضاع المحلية السائدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد