ويكيبيديا

    "بإجراء استفتاء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to hold a referendum
        
    • for a referendum
        
    • with a referendum
        
    • holding a referendum
        
    • holding of a referendum
        
    • plebiscite
        
    • by referendum
        
    • to a referendum
        
    • that a referendum
        
    • to mandate a referendum
        
    • by means of a referendum
        
    • referendum be held
        
    The Government of Wales Act includes provisions that enable the UK Government to hold a referendum to ask the people of Wales whether the Assembly should have full law making powers like the Scottish Parliament. UN ويتضمن قانون حكومة ويلز أحكاماً تسمح لحكومة المملكة المتحدة بإجراء استفتاء لسؤال سكان ويلز عمّا إذا كان ينبغي أن يكون للجمعية السلطة الكاملة لإصدار القوانين كما هو الحال بالنسبة للبرلمان الاسكتلندي.
    This followed a unanimous decision by the Gibraltar House of Assembly to hold a referendum. UN وجاء ذلك إثر قرار اتخذه مجلس نواب جبل طارق بالإجماع بإجراء استفتاء.
    Since 1975, the international community had adopted several resolutions calling for a referendum, but nothing had been done. UN ومنذ عام 1975 اعتمد المجتمع الدولي عدة قرارات تطالب بإجراء استفتاء ولكن لم يحدث أي شيء.
    You are the one who tabled this proposal for a referendum. Open Subtitles يحق لي أن أغيّر رأي أنت الذي طالب بإجراء استفتاء لهذا الاقتراح
    The transfer of powers from France began in 2000 and is scheduled to end with a referendum between 2013 and 2018, when the Territory will opt for either full independence or a form of associated statehood. UN وبدأ نقل السلطة من فرنسا في عام 2000، ومن المقرر أن ينتهي بإجراء استفتاء خلال الفترة من عام 2013 إلى عام 2018، ليختار الإقليم فيه الاستقلال التام أو شكلا من أشكال الحكم المرتبط بفرنسا.
    Both Heads of State reiterated their commitment to holding a referendum to resolve the final status of Abyei. UN وجدد رئيسا الدولتين معا تأكيد التزامهما بإجراء استفتاء لتسوية الوضع النهائي لمنطقة أبيي.
    8. São Tomé and Principe began a multi-party democracy with the holding of a referendum on the system of government on 22 August 1990. UN 8- وبدأت سان تومي وبرينسيبي عملية ديمقراطية متعددة الأحزاب بإجراء استفتاء بشأن نظام الحكم في 22 آب/أغسطس 1990.
    This followed a unanimous decision by the Gibraltar House of Assembly to hold a referendum. UN وجاء ذلك إثر قرار اتخذه مجلس نواب جبل طارق بالإجماع بإجراء استفتاء.
    It had betrayed its own commitment to hold a referendum that would include the option of independence and had unilaterally proclaimed its sovereignty over the Territory. UN وقال إن المغرب خان التزامه بإجراء استفتاء يتضمن خيار الاستقلال وأعلن من طرف واحد سيادته على الإقليم.
    The vast majority of Council members expressed the view that the decision of the Parliament of Crimea to hold a referendum on the legal status of Crimea was illegal. UN وأعربت الغالبية العظمى من أعضاء المجلس عن رأي مفاده أن قرار برلمان القرم بإجراء استفتاء بشأن المركز القانوني للقرم هو قرار غير قانوني.
    One Council member stated, with regard to the decision of the Supreme Council of the Autonomous Republic to hold a referendum on the status of Crimea, that the manipulation of individual principles and norms of international law was unacceptable. UN وفي معرض الإشارة إلى قرار المجلس الأعلى للجمهورية المتمتعة بالحكم الذاتي القاضي بإجراء استفتاء بشأن مركز شبه جزيرة القرم، ذكر أحد أعضاء المجلس أنه ليس من المقبول التلاعب بمبادئ وقواعد القانون الدولي كل على حدة.
    He expressed concern at the decision taken by the National Assembly of the Republika Srpska to hold a referendum on central judicial institutions. UN وأعرب السيد إنزكو عن قلقه إزاء القرار الذي اتخذته الجمعية الوطنية لجمهورية صربسكا والقاضي بإجراء استفتاء على المؤسسات القضائية المركزية.
    In previous rounds, the Moroccan delegation had refrained from fully replying to those questions, arguing that they were being posed solely in the framework of the Frente Polisario's proposal for a referendum that included independence as an option. UN وكان الوفد المغربي قد امتنع في الجولات السابقة عن الرد بصورة كاملة على تلك الأسئلة، قائلا إنها لا تُطرح إلا في إطار اقتراح جبهة البوليساريو بإجراء استفتاء يتضمن الاستقلال كخيار.
    In previous rounds, the delegation of Morocco had refrained from fully replying to those questions, arguing that they were being posed solely in the framework of the proposal of the Frente Polisario for a referendum that included independence as an option. UN وكان الوفد المغربي قد امتنع في الجولات السابقة عن الرد بصورة كاملة على تلك الأسئلة، قائلا إنها لا تُطرح إلا في إطار اقتراح جبهة البوليساريو بإجراء استفتاء يتضمن الاستقلال كخيار.
    It was amazing that the question was still on the Committee's agenda, and that there were still some who were calling for a referendum or even for independence for the Territory. UN ومن الغريب أن تظل هذه المسألة على جدول أعمال اللجنة، وأنه لا يزال هناك البعض الذين يطالبون بإجراء استفتاء أو حتى بالاستقلال لهذا الإقليم.
    The Comprehensive Peace Agreement marks the end of two decades of civil war, calls for a six-month pre-interim period followed by a six-year interim period, which would end with a referendum on the right to self-determination in southern Sudan. UN ويشكل اتفاق السلام الشامل نهاية لعقدين من الحرب الأهلية، وينص على فترة انتقالية مدتها 6 أشهر، تليها فترة انتقالية مدتها 6 سنوات، تنتهي بإجراء استفتاء على حق تقرير المصير لجنوب السودان.
    The Sudan was also participating in negotiations in Doha and was committed to holding a referendum on self-determination in South Sudan. UN وأضاف قائلاً إن السودان يشارك أيضاً في المفاوضات الجارية في الدوحة، وهو ملتزم بإجراء استفتاء حول حق تقرير المصير في جنوب السودان.
    The time had come for the parties to settle their dispute by accepting the new peace plan drafted by Mr. Baker, in particular the holding of a referendum in Western Sahara. UN وقال إنه قد آن الأوان لتقوم الأطراف بتسوية خلافها بقبول خطة السلام الجديدة التي أعدها السيد بيكر، خاصة ما يتعلق منها بإجراء استفتاء في الصحراء الغربية.
    The Government of Guam was committed to a plebiscite. UN وقالت إن حكومة غوام ملتزمة بإجراء استفتاء عام.
    2. FIDH noted that, since its adoption of a Constitution by referendum, Mali has followed the path of democracy. UN 2- لاحظ الاتحاد الدولي أن مالي تسير على طريق الديمقراطية منذ اعتماد الدستور بإجراء استفتاء.
    They reiterated the need to avoid unilateral action with regard to a referendum. UN وأكدوا مجدداً أن من الضروري تجنّب اتخاذ إجراءات انفرادية فيما يتعلق بإجراء استفتاء.
    The report recommended, inter alia, that a referendum on the existing dependency and constitutional arrangements should be conducted. UN وأوضحت أن التقرير أوصى، في جملة أمور، بإجراء استفتاء على حالة التبعية والترتيبات الدستورية الراهنة.
    11. In its note verbale, the Government of the Syrian Arab Republic reaffirmed its rejection of the decision made by the Knesset on 22 October 2010 to mandate a referendum on any agreement that would lead to the withdrawal of Israel from the occupied Golan and East Jerusalem, and requiring the support of more than 80 per cent of Israelis for any such withdrawal. UN 11- وأكدت حكومة الجمهورية العربية السورية من جديد، في مذكرتها الشفوية، رفضها القرار الذي اتخذه الكنيست في 22 تشرين الأول/أكتوبر 2010 بإجراء استفتاء بشأن أي اتفاق يؤدي إلى انسحاب إسرائيل من الجولان المحتل ومن القدس الشرقية، واشتراط تأييد أكثر من 80 في المائة من الإسرائيليين لهذا الانسحاب.
    The United Nations had recognized the right to self-determination of the people of Western Sahara and, following 16 years of war, the Frente Polisario and Morocco had reached an agreement to resolve the conflict by means of a referendum leading to either independence or integration, organized and monitored by the United Nations in cooperation with the African Union. UN وقد اعترفت الأمم المتحدة بحق تقرير المصير لشعب الصحراء الغربية، وبعد مرور 16 عاما من الحرب، توصلت جبهة البوليساريو والمغرب إلى اتفاق لحل النزاع بإجراء استفتاء يؤدي إما إلى الاستقلال أو الإندماج، تنظمه وترصده الأمم المتحدة بالتعاون مع الاتحاد الأفريقي.
    To return to the vote of 22 December 1974, how could the people not be shocked after that vote, when they saw France put to the vote, on 3 July 1975, another law which called into question the preceding draft law on self-determination and asked that another referendum be held on an island-by-island basis? UN إذا رجعنا إلى عملية التصويت التي جرت بتاريخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧٤، كيف يمكن ألا يشعر الشعب بالصدمة بعد ذلك التصويت، عندما يرى فرنسا تطرح للتصويت، في ٣ تموز/يوليه ١٩٧٥، قانونا جديدا يشكك في مشروع القانون السابق الخاص بتقرير المصير، ويطالب بإجراء استفتاء آخر على أساس كل جزيرة على حدة؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد