ويكيبيديا

    "بإجراء دراسة شاملة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to conduct a comprehensive study
        
    • undertake a comprehensive study
        
    • initiate a comprehensive study
        
    • undertaking a comprehensive study
        
    • to carry out a holistic consideration
        
    • comprehensive review of
        
    • to make a thorough study
        
    • undertake a thorough examination
        
    • launching of a comprehensive study
        
    Several speakers welcomed the work of the Expert Group to conduct a comprehensive study on Cybercrime and said they looked forward to the results of its comprehensive study. UN ورحَّب عدّة متكلّمين بالعمل الذي قام به فريق الخبراء المعني بإجراء دراسة شاملة لمشكلة الجريمة السيبرانية، وقالوا إنهم يتطلّعون إلى معرفة نتائج تلك الدراسة الشاملة.
    A statement was also made by the Chair of the Expert Group to conduct a comprehensive study on Cybercrime. UN وألقى كلمة أيضا رئيس فريق الخبراء المعني بإجراء دراسة شاملة للجريمة السيبرانية.
    It is further recommended that the State party undertake a comprehensive study to assess the situation of child labour. UN كما توصي الدولة الطرف بإجراء دراسة شاملة لتقييم حالة عمل الأطفال.
    It is further recommended that the State party undertake a comprehensive study to assess the situation of child labour. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بإجراء دراسة شاملة لتقييم حالة عمل الأطفال.
    It suggests, inter alia, that the authorities initiate a comprehensive study on abuse, ill-treatment and domestic violence, to improve understanding of the nature and scope of the problem and strengthen social programmes to prevent all types of child abuse, as well as to rehabilitate the child victims. UN وتقترح جملة أمور منها قيام السلطات بإجراء دراسة شاملة عن الاعتداء وسوء المعاملة والعنف العائلي لزيادة تفهم طابع المشكلة ونطاقها وتعزيز البرامج الاجتماعية لمنع كافة أنواع الاعتداء على اﻷطفال وإعادة تأهيل الضحايا منهم.
    The danger from land-mines, which had been heavily and indiscriminately laid on the island, and the time constraints imposed by limitations on the means of transportation available, prevented the Commission from undertaking a comprehensive study of the site and interviewing in depth the prisoners presented to it. UN وقد حالت اﻷخطار الناجمة عن اﻷلغام اﻷرضية التي كانت قد زرعت بشكل مكثف وبطريقة عشوائية في الجزيرة، والقيود الزمنية التي فرضتها قلة وسائل النقل المتاحة، دون قيام اللجنة بإجراء دراسة شاملة لذلك الموقع وإجراء مقابلات متعمقة مع السجناء الذين عرضوا عليها.
    65. We encourage continued efforts in the Development Cooperation Forum, as the focal point within the United Nations system, to carry out a holistic consideration of issues related to international development cooperation, with the participation of all relevant stakeholders. UN 65 - ونشجع الجهود المستمرة في منتدى التعاون الإنمائي بوصفه جهة التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة المعنية بإجراء دراسة شاملة للمسائل المتصلة بالتعاون الإنمائي الدولي، بمشاركة جميع أصحاب المصلحة المعنيين.
    The Secretary-General's comprehensive review of progress made toward gender equality to the Fifth Committee was awaited with great interest. UN وثمة أمل، في هذا الصدد، في أن يُفضي التقرير المتعلق بإجراء دراسة شاملة للتقدم المحرز في ميدان المساواة، وهو تقرير سيقدمه الأمين العام إلى اللجنة الخامسة في العام القادم، إلى إبراز عناصر من شأنها أن تتيح وضع استراتيجيات جديدة.
    It therefore decided to request a special rapporteur of the Commission, to be appointed by the Chairman of the Commission, to make a thorough study of the human rights situation in Equatorial Guinea. UN وبناء على ذلك، قررت تكليف مقرر خاص تابع للجنة، يعينه رئيس اللجنة، بإجراء دراسة شاملة لحالة حقوق الإنسان في غينيا الاستوائية.
    It would, therefore, be appropriate at present, in the context of the Open-ended Working Group established by the General Assembly, for Member States to undertake a thorough examination of the scope of application of the veto. UN وسيكون من الملائم لذلك في الوقت الحالي، أن تضطلع الدول اﻷعضاء، في سياق الفريق العامل المفتوح باب العضوية الذي أنشأته الجمعية العامة، بإجراء دراسة شاملة لنطاق تطبيق حق النقض.
    The Advisory Committee attaches particular importance to the concept of integrated global management of conference-related resources as it relates to workload-sharing, and therefore welcomes the launching of a comprehensive study on the fundamentals of integrated global management in cooperation with the Office of Internal Oversight Services, as mentioned in paragraph 23 of the report. UN وتعلق اللجنة الاستشارية أهمية خاصة على مفهوم الإدارة الكلية المتكاملة للموارد المتصلة بالمؤتمرات من حيث صلتها بتقاسم أعباء العمل، وبالتالي ترحب بإجراء دراسة شاملة عن الأسس التي تقوم عليها الإدارة الكلية المتكاملة، بالتعاون مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية، كما هو مبين في الفقرة 23 من التقرير.
    Expert Group to conduct a comprehensive study on Cybercrime UN فريق الخبراء المعني بإجراء دراسة شاملة عن الجريمة السيبرانية
    Expert Group to conduct a comprehensive study on Cybercrime UN فريق الخبراء المعني بإجراء دراسة شاملة عن الجريمة السيبرانية
    The Chair of the open-ended intergovernmental expert group to conduct a comprehensive study on the problem of cybercrime made a statement on the activities of that expert group. UN وأدلى رئيس فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بإجراء دراسة شاملة عن مشكلة الجريمة السيبرانية بكلمة تحدث فيها عن أنشطة فريق الخبراء هذا.
    Some speakers noted the work of the open-ended intergovernmental expert group to conduct a comprehensive study of the problem of cybercrime. UN ونوّه بعض المتكلّمين بعمل فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بإجراء دراسة شاملة عن مشكلة الجريمة السيبرانية.
    Some speakers also encouraged the Expert Group to conduct a comprehensive study on Cybercrime to continue its work towards fulfilling its mandate. UN وشجَّع بعضُ المتكلِّمين أيضاً فريقَ الخبراء المعني بإجراء دراسة شاملة لمشكلة الجريمة السيبرانية على مواصلة عمله من أجل تنفيذ الولاية المسنَدة إليه.
    The Committee recommends that the State party undertake a comprehensive study to assess the situation with regard to child labour in the Isle of Man. UN وتوصي الدولة الطرف بإجراء دراسة شاملة لتقييم الوضع القائم فيما يخص عمل الأطفال في جزيرة آيل أوف مان.
    These teachers are required to undertake a comprehensive study of each student in order to identify the causes of his or her academic shortcomings. UN ويطاَلب المعلم بإجراء دراسة شاملة حول كل تلميذ للتعرف على أسباب التقصير الدراسي.
    The Committee further regrets that the State party has not yet implemented its recommendation to undertake a comprehensive study on adolescent health. UN وتأسف اللجنة كذلك لأن الدولة الطرف لم تنفذ بعد توصيتها المتعلقة بإجراء دراسة شاملة حول صحة المراهقين.
    It suggests, inter alia, that the authorities initiate a comprehensive study on abuse, ill—treatment and domestic violence, to improve the understanding of the nature and the scope of the problem and strengthen social programmes to prevent all types of child abuses as well as to rehabilitate the child victims. UN وتقترح جملة أمور منها قيام السلطات بإجراء دراسة شاملة عن الاعتداء وسوء المعاملة والعنف العائلي لزيادة تفهم طابع المشكلة ونطاقها وتعزيز البرامج الاجتماعية لمنع كافة أنواع الاعتداء على اﻷطفال وإعادة تأهيل الضحايا منهم.
    39. The Association is also undertaking a comprehensive study on the situation of children of Libyan women married to non-Libyans with the aim of eliminating the difficulties faced by these children, particularly with respect to nationality and education. UN 39- كما تقوم الجمعية أيضاً بإجراء دراسة شاملة لوضع أطفال الليبيات المتزوجات من غير الليبيين، وذلك لتذليل الصعوبات التي تواجههم خاصة من حيث الجنسية والتعليم.
    65. We encourage continued efforts in the Development Cooperation Forum, as the focal point within the United Nations system, to carry out a holistic consideration of issues related to international development cooperation, with the participation of all relevant stakeholders. UN 65 - ونشجع الجهود المستمرة في منتدى التعاون الإنمائي بوصفه جهة التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة المعنية بإجراء دراسة شاملة للمسائل المتصلة بالتعاون الإنمائي الدولي، بمشاركة جميع أصحاب المصلحة المعنيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد