ويكيبيديا

    "بإجمالي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the total
        
    • gross
        
    • a total
        
    • total of
        
    • the overall
        
    • totalling
        
    • aggregate
        
    • of total
        
    Some countries have succeeded in reducing the proportion of slum-dwellers in the total urban population. UN وقد نجحت بعض البلدان في خفض نسبة المقيمين في الأحياء الفقيرة مقارنةً بإجمالي عدد السكان في المناطق الحضرية.
    That was a particularly high figure given that the total population of the country was 4.5 million. UN ويعتبر هذا الرقم كبيرا جدا، مقارنة بإجمالي عدد السكان في البلد الذي يبلغ 4.5 مليون نسمة.
    Annex 1, table 27, provides a trend analysis of gross biennial support budget expenditures. UN ويتضمن الجدول 27 من المرفق الأول تحليلا للاتجاهات فيما يتعلق بإجمالي نفقات ميزانية الدعم لفترة السنتين.
    The production of maize, the staple food of the rural poor, declined in the 44 municipalities by a total of 2.4 million quintales, bean production by 55,596 quintales, rice by 2,191 quintales, and sorghum by 106,372 quintales. UN وهبط إنتاج الذرة وهو الغذاء الأساسي لفقراء الريف، في 44 بلدية بإجمالي قدره 2.4 مليون كنتال، وإنتاج البقول ﺒ 596 55 كنتالاً، والأرز ﺒ 191 2 كنتالاً، والذرة البيضاء ﺒ 372 106 كنتالاً.
    The acquisition of these updated data concerning the overall Public administration staff allows to learn about the distribution of top positions within the public administration between men or women. UN ويسمح الحصول على هذه البيانات المستكملة المتعلقة بإجمالي موظفي الإدارات العامة بمعرفة توزيع الوظائف العليا في الإدارة العامة بين الرجال والنساء.
    Suicide attacks and targeted killings caused most civilian deaths, totalling 863 deaths. UN وأحدثت الهجمات الانتحارية وعمليات القتل المحددة الهدف القدر الأكبر من وفيات المدنيين بإجمالي 863 حالة وفاة.
    Almost all countries in the world apply the System of National Accounts (SNA) developed by the United Nations to measure all economic activities, for example, the gross national product (GNP) and the net worth of a nation in the form of aggregate stock of assets and liabilities. UN وتطبّق معظم بلدان العالم نظام الحسابات الوطنية الذي وضعته الأمم المتحدة لقياس كل الأنشطة الاقتصادية، من قبيل الناتج الوطني الإجمالي والقيمة الصافية لرصيد البلدان معبراً عنها بإجمالي الأصول والخصوم.
    the total school-age population by school level, age and sex are presented in Table 3: UN ويرد في الجدول 3 بيان بإجمالي السكان في سِن الالتحاق بالمدرسة حسب مرحلة التعليم والسِن والجنس.
    It is expressed by comparing the total lost days against the total number of hours scheduled to be worked by the workforce in the reporting period. UN ويحسب بمقارنة إجمالي أيام العمل الضائعة بإجمالي عدد ساعات العمل المقررة للقوة العاملة خلال فترة الإبلاغ.
    Having a larger number of liner shipping services between two countries is closely linked to the total volume of bilateral trade. UN ووجود عدد أكبر من خدمات الشحن البحري بين بلدين يرتبط ارتباطاً وثيقاً بإجمالي حجم التجارة الثنائية بينهما.
    Some countries have succeeded in reducing the proportion of slum-dwellers in relation to the total urban population. UN وقد نجحت بعض البلدان في خفض نسبة المقيمين في الأحياء الفقيرة مقارنةً بإجمالي عدد السكان في المناطق الحضرية.
    Three guides were published in 2010 for Benin, Lao People's Democratic Republic and Morocco, bringing the total number of Investment Guides produced by the Division to 17. UN ونُشر ثلاثة أدلة في عام 2010 من أجل بنن، وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، والمغرب، مما يصل بإجمالي عدد أدلة الاستثمار الصادرة عن الشعبة إلى 17 دليلاً.
    Annex 1, table 25, provides a trend analysis of gross biennial support budget expenditures. UN ويتضمن الجدول 25 من المرفق الأول تحليلا للاتجاهات فيما يتعلق بإجمالي نفقات ميزانية الدعم لفترة السنتين.
    Staff assessment rates used in conjunction with gross base salaries UN معدلات الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين المستخدمة بالاقتران بإجمالي المرتبات اﻷساسية
    The Board considers that UNU needs to establish a formal cooperation agreement with the Foundation and to consider developing IPSAS-compliant accounting policies for the gross proceeds from and retention by the Foundation. UN ويرى المجلس أن على الجامعة أن تضع اتفاق تعاون رسميا مع المؤسسة، وتنظر في وضع سياسات محاسبية تمتثل للمعايير المحاسبية الدولية فيما يتعلق بإجمالي عائدات المؤسسة واقتطاعاتها.
    Some 126 entrepreneurs received loans ranging between $500-$5,000 for a total amount of $365,900. UN وتلقى حوالي 126 من أصحاب الأعمال الحرة قروضا تتراوح بين 500 و 000 5 دولار بإجمالي 900 365 دولار.
    (2) The province of Woleu-Ntem is in second place with a total of 1,171, or 13.35 per cent of persons with disabilities. UN 2- يأتي إقليم وولو - نتيم في المركز الثاني بإجمالي 171 1 شخصاً ذا إعاقة، أي ما نسبته 13.35 في المائة.
    Annually, the Government allocates a budget through the National Health Security Office of approximately B2,895.09 per person, or a total of B141,430.924 million for such health care. UN وتعمل الحكومة سنوياً على اعتماد ميزانية من خلال المكتب الوطني للتأمين الصحي بمبلغ 895.9 2 باهت تقريباً لكل شخص بإجمالي يبلغ 430.920 141 مليون باهت من أجل هذه الرعاية الصحية.
    Upon enquiry, the Committee was provided with the overall expenditure projections for the Department of Political Affairs for the period 2006-2007. UN ولدى الاستفسار، تم تزويد اللجنة بإجمالي توقعات النفقات الخاصة بإدارة الشؤون السياسية للفترة 2006-2007.
    Its immediate impact, however, is not well pronounced: the share of projects with a multidivisional involvement in the overall technical cooperation portfolio remains low. UN غير أن أثره الفوري لم يتضح تماما بعد. إذ أن حصة المشاريع التي تشترك فيها عدة شُعب لا تزال متدنية مقارنة بإجمالي مشاريع حافظة التعاون التقني.
    This year the Russian Government adopted a decision to give voluntary contributions to the World Food Programme (WFP) totalling $11 million and $2 million to the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR). UN وهذا العام، قررت الحكومة الروسية تقديم إسهامات طوعية لبرنامج الغذاء العالمي بإجمالي 11 مليون دولار، إلى جانب ما قيمته مليونا دولار لصالح مكتب مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين.
    In connection with the above consumption aggregate, two poverty lines - an extreme poverty line and the general poverty line - have been calculated on the basis of the following criteria: UN 596- وفيما يتصل بإجمالي الاستهلاك المبين أعلاه، احتسب خطان للفقر - خط الفقر المدقع وخط الفقر العام - على أساس المعايير التالية:
    Recommended award Translation of schedule of total amount paid. UN ترجمة الجدول المتعلق بإجمالي المبلغ المدفوع

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد