ويكيبيديا

    "بإحالتها إلى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for allocation to
        
    • transmit them to
        
    • be forwarded to
        
    • be referred to
        
    • to refer them to
        
    • transmitting them to
        
    • hand it over to
        
    • refers them to
        
    • sending them to the
        
    The President (spoke in Arabic): Next, we turn to the list of items that the General Committee has recommended for allocation to the First Committee under all the relevant headings. UN الرئيس: ننتقل الآن إلى قائمة البنود التي أوصى المكتب بإحالتها إلى اللجنة الأولى، تحت كل العناوين ذات الصلة.
    The President (spoke in Arabic): We come now to the list of items that the General Committee has recommended for allocation to the Second Committee under all the relevant headings. UN الرئيس: ننتقل الآن إلى قائمة البنود التي أوصى المكتب بإحالتها إلى اللجنة الثانية تحت كل العناوين ذات الصلة.
    The President (spoke in Arabic): We now turn to the list of items that the General Committee recommends for allocation to the Third Committee under all the relevant headings. UN الرئيس: ننتقل الآن إلى قائمة البنود التي أوصى المكتب بإحالتها إلى اللجنة الثالثة تحت كل العناوين ذات الصلة.
    Central authorities have the responsibility and power to receive and transmit to other jurisdictions requests for mutual legal assistance and either to execute requests received or to transmit them to the competent authorities for execution. UN ولدى هذه السلطات المركزية مسؤوليات وصلاحيات بشأن تلقي طلبات المساعدة القانونية المتبادلة وإحالتها إلى الولايات القضائية الأخرى والقيام إمّا بتنفيذها أو بإحالتها إلى السلطات المختصة من أجل تنفيذها.
    Candidacies for the post of Inspector General shall be forwarded to the Secretary-General, who will submit them to the International Organization of Supreme Audit Institutions (INTOSAI). UN وتقدم الترشيحات لوظيفة المفتش العام إلى اﻷمين العام فيقوم بإحالتها إلى المنظمة الدولية للمؤسسات العليا لمراجعة الحسابات.
    He could therefore not recommend that it should be referred to the Drafting Committee. UN وقال إنه، بالتالي، لا يستطيع أن يوصي بإحالتها إلى لجنة الصياغة.
    The President (spoke in Arabic): Next, we come to the list of items that the General Committee recommends for allocation to the Fifth Committee under all the relevant headings. UN الرئيس: بعد ذلك، نأتي إلى قائمة البنود التي أوصى المكتب بإحالتها إلى اللجنة الخامسة تحت كل العناوين ذات الصلة.
    The President (spoke in Arabic): We turn next to the list of items that the General Committee has recommended for allocation to the First Committee under all the relevant headings. UN الرئيس: ننتقل الآن إلى قائمة البنود التي أوصى المكتب بإحالتها إلى اللجنة الأولى في إطار جميع العناوين ذات الصلة.
    The President (spoke in Arabic): We come now to the list of items that the General Committee has recommended for allocation to the Second Committee under all the relevant headings. UN الرئيس: نأتي الآن إلى قائمة البنود التي أوصى المكتب بإحالتها إلى اللجنة الثانية تحت جميع العناوين ذات الصلة.
    The President (spoke in Arabic): We turn now to the list of items that the General Committee recommends for allocation to the Third Committee under all the relevant headings. UN الرئيس: ننتقل الآن إلى قائمة البنود التي يوصي المكتب بإحالتها إلى اللجنة الثالثة تحت جميع العناوين ذات الصلة.
    The President (spoke in Arabic): Next, we come to the list of items that the General Committee recommends for allocation to the Fifth Committee under all the relevant headings. UN الرئيس: ننتقل بعد ذلك إلى قائمة البنود التي يوصي المكتب بإحالتها إلى اللجنة الخامسة تحت جميع العناوين ذات الصلة.
    The President (spoke in Arabic): Lastly, we come to the list of items that the General Committee recommends for allocation to the Sixth Committee under all the relevant headings. UN الرئيس: وأخيرا، نأتي إلى قائمة البنود التي يوصي المكتب بإحالتها إلى اللجنة السادسة تحت جميع العناوين ذات الصلة.
    We come first to the list of items which the General Committee has recommended for allocation to the First Committee. UN ونتناول أولا قائمة البنود التي أوصى المكتب بإحالتها إلى اللجنة اﻷولى.
    The President (spoke in Arabic): Lastly, we come to the list of items which the General Committee recommends for allocation to the Sixth Committee under all the relevant headings. UN الرئيس: وأخيراً، ننتقل إلى قائمة البنود التي يوصي المكتب بإحالتها إلى اللجنة السادسة في إطار جميع العناوين ذات الصلة بالموضوع.
    The PRESIDENT: Next, we come to the list of items which the General Committee recommends for allocation to the Fifth Committee. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: بعد ذلك، نأتي إلى قائمة البنود التي يوصي المكتب بإحالتها إلى اللجنة الخامسة.
    The President: We now come to the list of items which the General Committee has recommended for allocation to the First Committee. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): ونأتي الآن إلى قائمة البنود التي أوصى المكتب بإحالتها إلى اللجنة الأولى.
    The Committee approved the recommendations contained in the document, as orally corrected, and agreed to authorize the Chairman to transmit them to the President of the General Assembly for consideration by the plenary of the General Assembly. UN وأقرت اللجنة التوصيات الواردة في الوثيقة، بصيغتها المصوبة شفويا، ووافقت على السماح للرئيس بإحالتها إلى رئيس الجمعية العامة لتنظر فيها الجمعية في إطار جلسة عامة.
    The Government will, to the extent of its national laws, seek to facilitate such claims provided to it by the United Nations to be forwarded to the appropriate national authorities. UN وتعمل الحكومة، في حدود قوانينها الوطنية، على تيسير التعامل مع تلك الإدعاءات التي تصلها عن طريق الأمم المتحدة بإحالتها إلى السلطات الوطنية المختصة.
    While expressing its support, the Board recommended that the issue be referred to the Human Resources Network of the High-Level Committee on Management, especially given the low incidence of disability cases within the Fund. UN ولئن أعرب المجلس عن تأييده لهذه المسألة، فقد أوصى بإحالتها إلى شبكة الموارد البشرية في لجنة الإدارة الرفيعة المستوى، ولا سيما بالنظر إلى انخفاض معدل حدوث حالات العجز في الصندوق.
    They were considered by the Commission, but no decision was taken to refer them to the Drafting Committee. UN وقد نظرت اللجنة فيها ولكنها لم تتخذ قراراً بإحالتها إلى لجنة الصياغة.
    24 The Human Rights Committee designates one of its members as Special Rapporteur on new communications who processes new communications as they are received, either dismissing them as inadmissible (e.g., because of anonymity) or transmitting them to States parties requesting information or observations relevant to the question of admissibility. UN )٢٤( تعيﱢن اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان أحد أعضائها كمقرر خاص معني بالبلاغات الجديدة يقوم بتجهيز البلاغات الجديدة فور ورودها، إما برفضها على أساس أنها غير مقبولة )بسبب إغفال التوقيع مثلا( أو بإحالتها إلى الدول اﻷطراف طالبا الحصول على معلومات أو ملاحظات فيما يتعلق بمسألة المقبولية.
    Consequently, the State party's law is not incompatible with the Covenant, as article 143 of the Criminal Procedure Code envisages that the authority in charge of criminal proceedings is obliged, within 24 hours from the moment of receiving a complaint about detention, to hand it over to the court. UN وبالتالي فإن قانون الدولة الطرف لا يتعارض مع العهد، حيث إن المادة 143 من قانون الإجراءات الجنائية تنص على أن السلطات المسؤولة عن الإجراءات الجنائية ملزمة، في غضون 24 ساعة من لحظة تلقي شكوى بشأن الاحتجاز، بإحالتها إلى المحكمة.
    After examining such cases, the Department refers them to the Specialized Committee and, if so decided in that Committee, the case will be sent to the relevant judicial authorities. UN وعقب النظر في هذه الحالات، تقوم إدارة الإشراف المصرفي بإحالتها إلى اللجنة المتخصصة، التي تقوم بدورها بإحالتها إلى السلطات القضائية المختصة، إذا رأت ذلك.
    Mr. Hmoud said that, on the whole, he endorsed the new draft articles proposed by the Special Rapporteur and recommended sending them to the Drafting Committee. UN السيد الحمود قال إنه يؤيد بشكل عام مشاريع المواد الجديدة التي اقترحها المقرر الخاص ويوصي بإحالتها إلى لجنة الصياغة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد