ويكيبيديا

    "بإحراق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • burning
        
    • burn down
        
    • burned down
        
    • set fire
        
    • incineration
        
    • burnt down
        
    • cremation
        
    • burns
        
    • burn the
        
    • burned by
        
    • to burn
        
    • torched the
        
    • was burnt
        
    It prevents the greenhouse gas emissions associated with burning wood and kerosene, and improves health by reducing kitchen smoke. UN وهو يمنع انبعاثات غازات الدفيئة المرتبطة بإحراق الحطب والوقود ويحسن الصحة من خلال الحد من دخان المطابخ.
    There were widespread reports of government forces burning and looting houses and villages in areas under their control. UN وكانت هناك تقارير واسعة الانتشار عن قيام القوات الحكومية بإحراق المنازل والقرى ونهبها في المناطق التي تخضع لسيطرتها.
    You feed your ego by having sex with married women, and then when they grow tired of you, you burn down their houses? Open Subtitles و يعدنا أن يملّوا منك تقوم بإحراق منازلهنّ ؟ ليس لديّ أيّ علاقة مع أيّ من هاته الحرائق
    They burned down vacation condos up on the mountain. They destroyed luxury-car lots just one town over. Open Subtitles لقد قاموا بإحراق شقق العطلات التي على الجبل وقد دمّروا مواقف سيارات فخمة بالبلدة المجاورة
    They also set fire to grass, uprooted seedlings and tore out the orchard irrigation system. UN وقاموا بإحراق العشب، واقتلعوا الشجيرات الصغيرة وأتلفوا شبكة الري في البستان.
    It was inhumane and morally bankrupt to cling to the concept of deterrence, which relied on the threat of incineration and suffering for civilian populations. UN وأكد أن التشبّث بمفهوم الردع الذي يعتمد على التهديد بإحراق السكان المدنيين والتنكيل بهم موقف لا إنساني وإفلاس أخلاقي.
    In the same way, the Abkhaz separatists and their mercenaries burnt down monuments, books and schools. UN وبنفس الطريقة، قام الانفصاليون الابخاز ومرتزقتهم بإحراق النُصب التذكارية والكتب والمدارس.
    What began with the burning of books by the Nazis was followed by the burning of synagogues and ended with the gas chambers. UN وما بدأ بإحراق الكتب على أيدي النازيين أعقبه إحراق معابد اليهود وانتهى بغرف الغاز.
    Sporadic unrest also occurred in the Shu'fat refugee camp, in Abu Tor and Jebel Mukaber, with youths burning tires and setting up stone barricades on several streets. UN كما حدثت اضطرابات متفرقة في مخيم شعفاط للاجئين، وفي أبو طور وجبل المكبر، حيث قام الشبان بإحراق إطارات السيارات وإقامة المتاريس من اﻷحجار في عدة شوارع.
    She just confessed to burning down the house with your brother inside. Open Subtitles للتو اعترفت بإحراق المنزل مع أخيك داخله.
    So you're the guy who keeps burning my tongue. Open Subtitles اذا أنت الرجل الذي يَستمرُّ بإحراق لسانِي.
    The problem with that is my laptop seems to be powered by some type of car engine, burning the ever-loving hell out of my lap. Open Subtitles لكن المشكله هي أن حاسوبي يبدو وأنه مزود بشيء أشبه بـ بطارية سيارة و يقوم بإحراق حظني
    By burning coal, oil and gas, our civilization is exhaling carbon dioxide much faster than Earth can absorb it. Open Subtitles بإحراق الفحم و النفط و الغاز زفرت حضارتنا ثاني أكسيد الكربون أسرع بكثير من تمكن الأرض من إمتصاصه.
    He wants me to bring him the suitcase or he'll burn down the boathouse. Open Subtitles ارادَ مني ان احضرَ لهُ الحقيبة او سيقومُ بإحراق بيتِ القواربِ
    Hey, that's a good idea. Maybe if you burn down the house, she won't notice the pot smell. Open Subtitles تلك فكرة جيدة ، ربما إذا قمتِ بإحراق المنزل لن تلاحظ والدتكِ رائحة الحشيش
    30. Israeli settlers burned down a Palestinian church in occupied East Jerusalem and three mosques in the West Bank. UN 30 - وقام المستوطنون الإسرائيليون بإحراق كنيسة فلسطينية في القدس الشرقية المحتلة وثلاثة مساجد في الضفة الغربية.
    Afterwards, the soldiers are believed to have burned down 35 houses in the village. UN ويُعتقد أن الجنود قاموا بعد ذلك بإحراق 35 منزلاً في القرية.
    He just confessed to me that he was bankrupt, so he intentionally set fire to his diner to collect the insurance money. Open Subtitles لقد اعترف للتو لي أنه كان مفلساً لذا قام عمداً بإحراق مطعمه ليجمع مال التأمين
    You set fire to his restaurant to stop him coming. Open Subtitles قمتم بإحراق مطعمه لمنعه من القدوم
    Portugal has disposed of or destroyed its stock of, inter alia, cluster munitions and landmines and, in doing so, fully respected applicable environmental norms, which include standards agreed by the members of the European Union (Directive 2000/76/EC, on the incineration of hazardous wastes). UN هذا، وقد عمدت البرتغال إلى إزالة أو تدمير مخزوناتها من أسلحة شتى منها الذخائر العنقودية والألغام الأرضية. وهي قد أولت في ذلك المراعاة التامة للمعايير البيئية السارية التي تشمل المعايير التي اتفق عليها الأعضاء في الاتحاد الأوروبي (التوجيه رقم 2000/76/EC المتعلق بإحراق النفايات الخطرة).
    He thinks we burnt down the competition. Open Subtitles الذي يظن أننا من قُمنا بإحراق المنافس لنا
    Constant reminder of one's heritage. Now, take this new cremation nonsense. Open Subtitles على سبيل المثال هذا الهُراء المسمى بإحراق الموتى
    Or, in honor of Gamma Psi, is there a version where he burns the houses to the ground? Open Subtitles أو على شرف غاما ساي, هناك إصدار آخر للقصة حيث يقوم بإحراق البيوت حتى تستوي بالأرض؟
    They threatened to burn the hostages alive if Japan does not withdraw its troops from Iraq within three days. Open Subtitles لقد هددوا بإحراق هؤلاء الرهائن أحياءا لو لم تسحب اليابان قواتها العسكرية من العراق خلال ثلاثة أيام
    Furthermore, the flags of EU Member States, including the Austrian flag, were burned by the demonstrators. " UN وقد قام المتظاهرون أيضا بإحراق أعلام الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي بما فيها علم النمسا``.
    He, um, seems to think that the darlings killed ellen, dumped her there, and then torched the place to make it seem like an accident. Open Subtitles يعتقد باأن عائله دارلينق قتلو ايلين والقوها هناك وقامو بإحراق المكان لجعل الامر يبدو وكأنه حادث
    There are allegations that the house of the Colak family was burnt by racists. UN وهناك ادعاءات تفيد بأن بعض العنصريين هم الذين قاموا بإحراق منزل عائلة كولاك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد