They fill us with a sense of history and an awareness of the tribulations of the last | UN | فهي تغمرنا بإحساس بالتاريخ وبتجارب القرن الماضي. |
The Federated States of Micronesia is approaching the end of the millennium with a sense of unsettlement. | UN | إن ولايات ميكرونيزيا الموحدة تقترب من نهاية اﻷلفية بإحساس بعدم الارتياح. |
Work must proceed with a sense of urgency. | UN | ويجب أن يسير العمل بإحساس بالحاجة الملحة. |
In this new, ever changing world, the United Nations should offer us a sense of stability and predictability. | UN | وفي هذا العالم الجديد، الدائم التغير، ينبغي للأمم المتحدة أن تمدنا بإحساس من الاستقرار والقابلية للتنبؤ. |
It was for this reason that we felt a sense of obligation and agreed to host the world racism Conference next year. | UN | ولهذا السبب شعرنا بإحساس من الالتزام ووافقنا على استضافة المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية في العام المقبل. |
I must say with a feeling of pride that tolerance, established by the civilized world as one of the main democratic values, is a characteristic of our people that has evolved over centuries and could serve as an example for others. | UN | ولا بد لي من القول بإحساس من الفخر إن التسامح، الذي أرساه العالم المتحضر باعتباره أحد أهم القيم الديمقراطية، هو سمة من سمات شعبنا تطورت على مدى قرون، ويمكن أن يكون تسامحنا قدوة للآخرين. |
The training provided the women with a sense of empowerment and control, allowing them to be self-reliant. | UN | وقد زود التدريب النساء بإحساس بالتمكن والسيطرة، الأمر الذي أتاح لهن القدرة على الإعتماد على الذات. |
We agree that the issue of development is of critical importance and must be addressed with a sense of urgency. | UN | ونوافق على أن لمسألة التنمية أهمية حاسمة وأنها يجب أن تعالج بإحساس بأهمية الاستعجال. |
Finland will assume membership of the Conference with a sense of obligation. | UN | وسوف تباشر فنلندا عضوية المؤتمر بإحساس بالالتزام. |
It is with a sense of excitement and pride that I am addressing this Assembly from the podium of the most authoritative international forum. | UN | بإحساس بالحماسة والزهو أخاطب هذه الجمعيــة من فــوق منصــة أكثر المحافــل الدولية هيبة. |
We observe dedicated bureaucrats meeting with a sense of purpose. | UN | ونلاحظ اللقاءات التي تجري بين المسؤولين المخلصين بإحساس بوحدة الهدف. |
We have commenced this second part of the Conference on Disarmament's 1995 session with a sense of renewed expectation of progress towards genuine disarmament. | UN | لقد ابتدأنا هذا الجزء الثاني من دورة مؤتمر نزع السلاح لعام ٥٩٩١ بإحساس من التوقع المتجدد بإحراز تقدم في اتجاه نزع حقيقي للسلاح. |
I must, with a sense of sadness, refer to a distressing development which is not unique to Sri Lanka. It is the use of children in war. | UN | ولا بد لي من أن أشير، بإحساس مـــن الحـــزن، إلى تطور مؤلم لا تنفرد به سري لانكا، ألا وهو استخـــدام اﻷطفال في الحرب. |
Understandably, the whole of the international community -- ourselves included -- is now looking at the beginning of the century and of the millennium with a feeling of both hope and concern. | UN | ومن المفهوم أن المجتمع الدولي كله - ونحن من ضمنه - يتطلع الآن إلى بداية القرن والألفية بإحساس من الأمل والقلق على حد سواء. |
It was an accident, but it made Pu the Molotov Cocktail an overnight sensation. | Open Subtitles | كان دلك حادثا. لكن جعله يشعر بإحساس مفاجئ |
In this context, it is with great disappointment that we see that the situation in Bosnia and Herzegovina remains as critical as ever. | UN | وفي هذا السياق، نرى بإحساس كبير من خيبة اﻷمل أن الحالة في البوسنة والهرسك لا تزال حرجة كما كانت دائما. |
I thought you should know what it feels like to suddenly lose someone you love. | Open Subtitles | ارتأيت أنّك بحاجة لتشعري بإحساس امرئ فقد أحدًا يحبّه فجأة. |
'Far enough for me to feel a profound sense of loss.' | Open Subtitles | بعيد بشكل كافي بالنسبة لي للشعور بإحساس عميق مِنْ الخسارة |
Because it would be good if you did,'cause it would really make me feel better. | Open Subtitles | لأنه سيكون ذلك جيداً لو كنتَ كذلك, فهذا سيشعرني فعلاً بإحساس أفضل |
Once more with feeling. | Open Subtitles | مرة أخرى بإحساس |
Um, try this one with slightly more feeling. I'm not sure I bought that one. | Open Subtitles | دعينى نحاول مجدداً لكن بإحساس أكبر لأني لم أعد أعلم بما يحدث |