ويكيبيديا

    "بإدارة العقود" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • contract management
        
    • contract administration
        
    • management of contracts
        
    • management of the contracts
        
    • the Contracts Management
        
    There is also increased demand for professional-level services in procurement owing to more complex contract management functions. UN وهناك أيضا طلب متزايد على خدمات الفئة الفنية في مجال المشتريات للاضطلاع بالمهام الأكثر تعقيدا الخاصة بإدارة العقود.
    Furthermore, contract management should be carried out in close cooperation with the engineering section. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي الاضطلاع بإدارة العقود بالتعاون الوثيق مع القسم الهندسي.
    Underestimation of the work involved in contract management and lack of capacity may contribute to a reluctance to accept this responsibility. UN وقد يسهم التقليل من شأن الأعمال المتعلقة بإدارة العقود وعدم توافر القدرة في الإحجام عن تقبُّل هذه المسؤولية.
    Individual programme managers also play a crucial role in technical evaluation and the contract administration part of outsourcing exercises. UN ويقوم فرادى مديري البرامج بدور حيوي في التقييم التقني كما يتولون الجزء المتعلق بإدارة العقود من ممارسات الاستعانة بمصادر خارجية.
    We have identified a number of concerns on the management of contracts both within the Procurement Division and requisitioning departments. UN لقد وقفنا على عدد من الشواغل في ما يتعلق بإدارة العقود داخل كل من شعبة المشتريات والإدارات المقدمة لطلبات الشراء.
    Roles, responsibilities and obligations for contract management had to be clearly defined at that point, and the relationship between the supplier and the organization defined and included in the contract itself. UN ويتعين أن تكون الأدوار والمسؤوليات والالتزامات المتعلقة بإدارة العقود واضحة المعالم في هذه المرحلة، وأن تحدد العلاقة بين المورد والمؤسسة وتدرج في العقد ذاته.
    Interviews reflected that in general there was confusion about the division of responsibility between procurement departments and requisitioners with respect to contract management. UN وأظهرت المقابلات أن ثمة التباسا بشكل عام حول تقسيم المسؤولية بين إدارات المشتريات والجهات الطالبة فيما يتعلق بإدارة العقود.
    Examples include the provision of services, unsolicited proposals, some aspects of project risk and government support, some aspects of the selection procedure, some aspects of contract management and project operation, and dispute settlement mechanisms. UN ومن أمثلة تلك الجوانب تقديم الخدمات، والاقتراحات غير الملتمسة، وبعض الجوانب المتعلقة بمخاطر المشاريع والدعم الحكومي، وبعض الجوانب المتعلقة بإجراءات الاختيار، وبعض الجوانب المتعلقة بإدارة العقود وتشغيل المشاريع، وآليات تسوية النزاعات.
    The SAP SRM was operationally focused but did not address all aspects related with contract management. UN وكان نظام إدارة العلاقة مع المورِّدين في إطار نظام ساب مركزا على الجوانب التشغيلية ولكن لم يكن يتناول جميع الجوانب المتصلة بإدارة العقود.
    The present report highlights deficiencies in internal controls in a range of areas, from contract management to air operations, that expose the Organization to unnecessary risk. UN ويسلط هذا التقرير الضوء على أوجه القصور في الرقابة الداخلية في مجموعة من المجالات، بدءا بإدارة العقود وانتهاء بالعمليات الجوية التي تعرض المنظمة لمخاطر غير ضرورية.
    The shift in contractual structures from supply of commodities to major turnkey service contracts increasingly requires expanded roles for contract management and oversight, risk management and technical performance management. UN ويتطلب التحول في الهياكل التعاقدية من الإمداد بالسلع إلى عقود الخدمات الجاهزة الرئيسية الاضطلاع بأدوار أوسع نطاقا بصورة متعاظمة فيما يتعلق بإدارة العقود والإشراف عليها، وإدارة المخاطر، وإدارة الأداء التقني.
    The Committee was also informed that, owing to insufficient capacity, audits of air operations, the Local Committee on Contracts, sewerage contracts and fuel usage had been delayed, as had investigations related to overall contract management, contract invoicing, rations and staff member claims. UN وأبلغت اللجنة أيضا أنه نظرا لعدم كفاية القدرة، جرى تأخير عمليات مراجعة الحسابات المتعلقة بالعمليات الجوية، ولجنة العقود المحلية، والعقود المتصلة بمياه المجاري، واستعمال الوقود، فضلا عن التحقيقات المتصلة بإدارة العقود الإجمالية، وتحرير الفواتير المتعلقة بالعقود، وحصص الإعاشة، ومطالبات الموظفين.
    81. The Secretary-General accepts the recommendation, stating that as of 31 October 2008, the Operation's in-house contract management capacity had increased to 16 staff. UN 81 - يقبل الأمين العام بهذه التوصية، ويشير إلى أن القدرة الداخلية المعنية بإدارة العقود في العملية المختلطة في دارفور قد ازدادت لتبلغ 16 موظفا اعتبارا من 31 تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    The Department further commented that as at 31 October 2008, UNAMID's in-house contract management capacity was made up of 16 staff members. UN وأضافت إدارة الدعم الميداني في تعليقها أن القدرة الداخلية المعنية بإدارة العقود التابعة للعملية المختلطة كانت حتى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2008 مؤلفة من 16 موظفاً.
    93. The Department of Field Support accepted recommendation 8, stating that as at 31 October 2008, UNAMID's in-house contract management capacity had increased to 16 staff. UN 93 - قبلت شعبة الدعم الميداني التوصية 8 مشيرة إلى أنّ القدرة الداخلية المعنية بإدارة العقود في العملية المختلطة زيدت إلى 16 موظفا في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    (b) Developing procedures related to field contract management and integrated logistics support planning, including acquisition planning UN (ب) وضع الإجراءات المتعلقة بإدارة العقود الميدانية، وكذلك التخطيط للدعم اللوجستي المتكامل، بما في ذلك التخطيط للشراء
    The shortfall of $37 million was carried forward to the second 90 days pursuant to the proposals of the overseers approved by the Committee on 13 March concerning contract administration and revenue management. UN وقد تم ترحيل النقص البالغ ٣٧ مليون دولار إلى فترة اﻟ ٩٠ يوما الثانية عملا بمقترحات المراقبين التي وافقت عليها اللجنة في ١٣ آذار/ مارس فيما يتعلق بإدارة العقود وإدارة العائدات.
    It should be noted, however, that such contracts, while relieving procurement officers from routine and repeated bidding exercises, demand far greater vigilance in monitoring vendor performance and carrying out effective contract administration. UN بيد أنه تجدر اﻹشارة إلى أنه على الرغم من أن هذه العقود تعفي موظفي المشتريات من العمليات الروتينية والمتكررة للعطاءات، فإنها قد تتطلب قدرا أكبر بكثير من اليقظة في مراقبة أداء البائعين والاضطلاع بإدارة العقود على نحو يتسم بالكفاءة.
    8. To ensure the effective implementation of the resolution, the overseers have also submitted to the Committee proposals and sought its guidance concerning further streamlining of procedures, including proposals with regard to contract administration and revenue management within the one billion dollar limit for the first 90 days. UN ٨ - ولكفالة تنفيذ القرار تنفيذا فعالا، قدم المراقبون أيضا مقترحات إلى اللجنة والتمسوا التوجيه منها بشأن إدخال المزيد من التبسيط على اﻹجراءات، بما في ذلك المقترحات المتعلقة بإدارة العقود وتنظيم العائد في نطاق حد البليون دولار لفترة اﻟ ٩٠ يوما اﻷولى.
    36. The audit report on the management of contracts in the Division of Communication was issued in February 2011. UN 36 - صدر تقرير مراجعة الحسابات المتعلق بإدارة العقود في شعبة الاتصالات في شباط/فبراير 2011.
    Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the position was required to strengthen the management of the Mission's contracts, following an audit report that indicated lack of proper governance, poor risk management and control needed to give the Mission reasonable assurances regarding the management of the contracts. UN ولدى الاستفسار، أبلغت اللجنة الاستشارية بأن الوظيفة مطلوبة لتعزيز إدارة عقود البعثة في أعقاب صدور تقرير مراجعة حسابات أشار إلى غياب الحوكمة السليمة، وسوء إدارة المخاطر والحد منها اللازمين لإعطاء ضمانات معقولة للبعثة فيما يتعلق بإدارة العقود.
    The management of additional contracts and contractors across a larger area of operation will require strengthening of the staff within the Contracts Management function. UN وسوف تتطلب إدارة العقود والمتعاقدين الإضافيين عبر منطقة عمليات أكبر تعزيز ملاك الموظفين الذين يؤدون مهام تتعلق بإدارة العقود.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد