In doing so, the Group has paid specific attention to issues relating to stockpile management and conventional ammunition. | UN | وبالقيام بذلك العمل، أولت المجموعة اهتماما خاصا للمسائل المتصلة بإدارة المخزونات والذخائر التقليدية. |
:: Working group on stockpile management and destruction; | UN | الفريق العامل المعني بإدارة المخزونات وتدميرها؛ |
As a confidence-building measure, representatives of Côte d'Ivoire and Ghana shared their national experiences in implementing the Instrument, such as national marking initiatives and with regard to stockpile management and ballistic services. | UN | ومن ضمن تدابير بناء الثقة، تقاسم ممثلو كوت ديفوار وغانا تجاربهم الوطنية في تنفيذ الصك، مثل المبادرات الوطنية لتوسيم الأسلحة، وما يتعلق بإدارة المخزونات والخدمات الباليستية. |
Provision of advice to the Government on the development of strategies to combat the proliferation of small arms and light weapons through 2 workshops for the working group on stockpile management and weekly meetings at the Ministry of the Interior | UN | تقديم المشورة إلى الحكومة بشأن وضع استراتيجيات لمكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من خلال عقد حلقتي عمل للفريق العامل المعني بإدارة المخزونات واجتماعات أسبوعية في وزارة الداخلية |
The main costs for phasing out PFOS-based foams are related to managing stockpiles and waste containing such foams. | UN | وتتعلق التكاليف الرئيسية بالرغاوي القائمة على سلفونات مشبعة بالفلور أوكتين بإدارة المخزونات والنفايات الموجودة في الرغاوي. |
C. Technologies for stockpile management | UN | جيم - التكنولوجيات المتعلقة بإدارة المخزونات |
UNMISS provided advice and trained national counterparts in the newly formed Interministerial stockpile management Working Group | UN | قدمت البعثة المشورة والتدريب للنظراء الوطنيين في الفريق العامل المشترك بين الوزارات المنشأ حديثا المعني بإدارة المخزونات |
:: Provision of advice to the Government on the development of strategies to combat the proliferation of small arms and light weapons through 2 workshops for the stockpile management working group and weekly meetings at the Ministry of the Interior | UN | :: تقديم المشورة إلى الحكومة بشأن وضع استراتيجيات لمكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من خلال عقد حلقتي عمل للفريق العامل المعني بإدارة المخزونات واجتماعات أسبوعية في وزارة الداخلية |
The Group inspected the condition of the ammunition and concluded that there was an urgent need for extra containers in addition to other stockpile management measures, as set out in the recommendations of the present report. | UN | وتفقد الفريق حالة الذخائر وخلص إلى أن هناك حاجة ملحة إلى مزيد من الحاويات إضافة إلى اتخاذ تدابير أخرى متعلقة بإدارة المخزونات وردت في توصيات هذا التقرير. |
Discussions on stockpile management and surplus disposal should start from the common understanding that stockpile management, and in particular the definition of eventual surplus disposal, should remain national prerogatives. | UN | وينبغي أن تبدأ المناقشات المتعلقة بإدارة المخزونات والتخلص من الفوائض من الفهم المشترك بأن إدارة المخزونات، وعلى الخصوص تحديد التخلص المحتمل من الفوائض، ينبغي أن يبقى ضمن الاختصاصات الوطنية. |
The paper is designed to streamline the often complex issues associated with stockpile management and surplus disposal into a series of targeted discussion points. | UN | وقد صممت هذه الورقة من أجل تبسيط المسائل المرتبطة بإدارة المخزونات والتخلص من فوائضها، التي غالبا ما تكون معقدة، في مجموعة من النقاط المحددة لمناقشتها. |
These issues are dependent on States having, or acquiring, the technical capacity to implement national legislation and procedures pertaining to stockpile management. | UN | وهذه المسائل تتوقف على امتلاك الدول للقدرة التقنية على تنفيذ التشريعات والإجراءات الوطنية المتصلة بإدارة المخزونات أو العمل على اقتناء هذه القدرة. |
23. The international community has developed a number of tools to address stockpile management challenges. | UN | 23 - لقد استحدث المجتمع الدولي عددا من الأدوات للتصدي للتحديات المتصلة بإدارة المخزونات. |
Since conventional ammunition contains explosive materials, the requirement for effective stockpile management is particularly urgent and justifies increased attention to broader stockpile management issues. | UN | وبما أن الذخائر التقليدية تحتوي على مواد متفجرة، فإن الاحتياج إلى إدارة فعالة للمخزونات ملح بشكل خاص ويبرر زيادة الاهتمام بعموم المسائل المتعلقة بإدارة المخزونات. |
17. Rules and procedures need to be implemented to ensure that stockpile management is carried out within a clear framework, which assigns roles and responsibilities to stockpile management personnel and creates systems for ensuring the security and safety of national stockpiles. | UN | 17 - يتعين تنفيذ القواعد والإجراءات من أجل كفالة سير عملية إدارة المخزونات ضمن إطار واضح يحدد دور ومسؤولية الأفراد المعنيين بإدارة المخزونات وينشئ نظما لكفالة أمن المخزونات الوطنية وسلامتها. |
UNMISS also provided advisory support to the establishment and training of a newly formed Inter-Ministerial stockpile management Working Group, comprised of SPLA and National Security, the South Sudan National Police Service, the Fire Brigade, and Prisons and Wildlife Forces | UN | وكذلك قدمت البعثة الدعم الاستشاري لإنشاء وتدريب الفريق العامل المشترك بين الوزارات والمعني بإدارة المخزونات الذي شُكل حديثا، وهو مؤلف من الجيش الشعبي، والأمن الوطني، والجهاز الوطني لشرطة جنوب السودان، وفرقة الإطفاء، وقوات السجون والحياة البرية |
7. The Regional Centre launched the second phase of its Caribbean assistance programme at a regional workshop held in Barbados on best practices and international standards for stockpile management and destruction. | UN | 7 - وأطلق المركز الإقليمي المرحلة الثانية من برنامج مساعدة منطقة البحر الكاريبي خلال حلقة عمل إقليمية عُقدت في بربادوس بشأن أفضل الممارسات والمعايير الدولية المتعلقة بإدارة المخزونات وتدميرها. |
A training seminar was held in November 2012 for 30 officials from federal law enforcement agencies on stockpile management risk assessment and security planning. | UN | وعُقدت حلقة دراسية تدريبية في تشرين الثاني/نوفمبر 2012 لصالح 30 موظفا في وكالات إنفاذ القانون الاتحادية بشأن تقييم المخاطر والتخطيط الأمني فيما يتعلق بإدارة المخزونات. |
It has supported the practical application of the Standards, in particular on stockpile management, marking and record-keeping and weapons collection and destruction, in several States representing a range of capacity and geographic locations. | UN | وقد دعمت هذه البرامجيات التطبيق العملي للمعايير، ولا سيما فيما يتعلق بإدارة المخزونات والوسم وحفظ السجلات وجمع الأسلحة وتدميرها، وذلك في العديد من الدول التي تمثل نطاقا من القدرات وطائفة من المواقع الجغرافية. |
" 3. Encourages Member States to enact or improve legislation, regulation, procedures and stockpile management practices in order to exercise effective control over access to and transfer of man-portable air defence systems; | UN | " 3 - تشجع الدول الأعضاء على أن تضع أو تحسن التشريعات واللوائح والإجراءات والممارسات المتعلقة بإدارة المخزونات سعيا إلى ممارسة رقابة فعالة على الحصول على نظم الدفاع الجوي التي يحملها أفراد وعلى نقلها؛ |
13. The European Union supports the proposals concerning management of stockpiles, reduction of surpluses, and destruction, and proposes to add indicators of surplus in the Programme of Action, as expressed in the OSCE document. | UN | 13 - يؤيد الاتحاد الأوروبي المقترحات المتعلقة بإدارة المخزونات والحد من الفوائض وتدميرها، ويقترح إضافة مؤشرات للفوائض في برنامج العمل، على النحو الوارد في وثيقة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا. |