ويكيبيديا

    "بإدماج المهاجرين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • integration of immigrants
        
    • integration of migrants
        
    • migrant integration
        
    • migrants' integration
        
    The Plan summarizes the strategy which, working jointly, the Italian Government intends to follow in matters concerning the integration of immigrants and in a manner that combines security with appropriate reception policies. UN وتلخص الخطة الاستراتيجية التي تعتزم الحكومة الإيطالية، بالعمل المشترك، اتباعها في المسائل المتعلقة بإدماج المهاجرين بأسلوب يجمع بين الأمن والسياسات الواجبة للاستقبال.
    159. On 23 September 1993, the Government of Portugal established an Inter-departmental Commission on the integration of immigrants and Ethnic Minorities. UN ٩٥١ - وأنشأت الحكومة البرتغالية في ٢٣ أيلول/سبتمبر لجنة مشتركة بين اﻹدارات معنية بإدماج المهاجرين واﻷقليات اﻹثنية.
    37. The Netherlands welcomed progress made regarding the integration of immigrants and measures to prevent non-discrimination and equality. UN 37- ورحبت هولندا بالتقدم المحرز فيما يتعلق بإدماج المهاجرين والتدابير المتخذة لمنع التمييز وتحقيق المساواة.
    Reviewing and improving national policies for the integration of migrants; UN `9` إعادة النظر في السياسات الوطنية المتعلقة بإدماج المهاجرين وتحسينها؛
    It asked for further information regarding the integration of migrants and persons of African descent. UN وطلبت الحصول على مزيد من المعلومات فيما يتعلق بإدماج المهاجرين والأشخاص المنحدرين من أصول أفريقية.
    E. Policies on migrant integration and naturalization UN هاء - السياسات المتعلقة بإدماج المهاجرين والتجنس
    B. Policy for migrants' integration in Italian society 125 23 UN باء - السياسة المتعلقة بإدماج المهاجرين في المجتمع الإيطالي 125 28
    He wished to know what measures the State party had taken to promote the integration of immigrants. UN 42- وأعرب عن أمله في معرفة التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف للنهوض بإدماج المهاجرين.
    93. The Spanish Government also announced the adoption of a number of measures providing for the integration of immigrants and refugees in Spanish society; this information will be transmitted to the Special Rapporteur on migrants. UN 93- وأعلنت الحكومة الأسبانية من جهة أخرى أنها اعتمدت مجموعة من التدابير التي تسمح بإدماج المهاجرين واللاجئين في المجتمع الأسباني؛ وستحال هذه المعلومات إلى المقررة الخاصة المعنية بالمهاجرين.
    ECRI/CoE recommended that the authorities maintain and consolidate efforts to promote the integration of immigrants in Portugal and stressed that integration efforts should apply to all immigrants, irrespective of their ethnic and national origin and regardless of when they arrived. UN وأوصت اللجنة الأوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب السلطات بالحفاظ على الجهود التي تبذلها وبتعزيزها بغية النهوض بإدماج المهاجرين في البرتغال وشددت على وجوب شمل جهود الإدماج جميع المهاجرين، بغضّ النظر عن أصلهم العرقي والقومي ودونما اعتبار لموعد وصولهم.
    The Committee notes the legislative measures adopted by the State party with a view to combating racial discrimination, including the new Constitution, the new Act on the integration of immigrants and Reception of AsylumSeekers and the Personal Data Act, the amendment of the Aliens Act, and the revision of the legislation concerning education. UN 206- تحيط اللجنة علماً بالتدابير التشريعية التي اعتمدتها الدولة الطرف لمكافحة التمييز العنصري، بما في ذلك الدستور الجديد والقانون الجديد المتعلق بإدماج المهاجرين واستقبال ملتمسي اللجوء والقانون المتعلق بالبيانات الشخصية وتعديل قانون الأجانب وتنقيح التشريعات المتعلقة بالتعليم.
    The Committee notes the legislative measures adopted by the State party with a view to combating racial discrimination, including the new Constitution, the new Act on the integration of immigrants and Reception of AsylumSeekers and the Personal Data Act, the amendment of the Aliens Act, and the revision of the legislation concerning education. UN 206- تحيط اللجنة علماً بالتدابير التشريعية التي اعتمدتها الدولة الطرف لمكافحة التمييز العنصري، بما في ذلك الدستور الجديد والقانون الجديد المتعلق بإدماج المهاجرين واستقبال ملتمسي اللجوء والقانون المتعلق بالبيانات الشخصية وتعديل قانون الأجانب وتنقيح التشريعات المتعلقة بالتعليم.
    The Committee calls on the State party to strengthen its policy for the integration of immigrants and population groups of immigrant origin, especially in the field of housing, and draws its attention to the Committee's general recommendation XIX on article 3 of the Convention and general recommendation XXX on discrimination against noncitizens. UN تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تعزيز سياستها في ما يتعلق بإدماج المهاجرين و " السكان المولودين لمهاجرين " ، ولا سيما في ميدان السكن، وتسترعي انتباهها إلى توصيتيها العامتين التاسعة عشرة والثلاثين المتعلقتين على التوالي بالمادة 3 من الاتفاقية والتمييز ضد غير المواطنين.
    The Alliance's contribution focuses on the identification and sharing of promising public policies and civil-society initiatives relating to the integration of migrants and to the narrative on migration. UN وتركز مساهمة التحالف على تحديد وتبادل السياسات العامة ومبادرات المجتمع المدني الواعدة المتصلة بإدماج المهاجرين وبالخطاب المتعلق بالهجرة.
    44. Owing to the difficult economic and employment situation and the resulting difficulties for the integration of migrants into society, targeted action needed to be taken. UN 44 - وبسبب صعوبة الحالة الاقتصادية وحالة العمالة والمصاعب المترتبة على ذلك فيما يتعلق بإدماج المهاجرين في المجتمع، فإن هناك حاجة إلى اتخاذ إجراءات محددة الهدف.
    51. The integration of migrants in an urban context has to be recognized as a unique challenge brought about by rapid urbanization and technological advancements. UN 51 - ويتعين التسليم بإدماج المهاجرين في السياق الحضري على اعتبار أن ذلك يشكل تحدياً فريداً يمليه التحضر السريع وتسارع خطى التقدم التكنولوجي.
    102.112. Examine additional ways to accelerate and strengthen the integration of migrants into Maltese society, including in the work place, to allow them to contribute fully to the well-being of the country (Canada); UN 102-112- النظر في سبل إضافية للتعجيل بإدماج المهاجرين في مجتمع مالطة وتعزيز إدماجهم فيه، بما في ذلك في مكان العمل، ليتسنى لهم الإسهام في رفاه البلد على نحو كامل (كندا)؛
    High-level round table on " The inter-ethnic city: Management and policies for a better integration of migrants " (co-organized by the Alliance of Civilizations, the International Organization for Migration and the Permanent Missions of Canada and Italy) UN مائدة مستديرة رفيعة المستوى حول " المدينة المتعددة الأعراق: الأساليب الإدارية والسياسات الكفيلة بإدماج المهاجرين على نحو أفضل " (يتشارك في تنظيمها كل من تحالف الحضارات والمنظمة الدولية للهجرة والبعثتين الدائمتين لإيطاليا وكندا)
    25. The Greek Government has drafted a national strategy for the integration of third-country nationals, which brings together and coordinates all agencies involved with migrant integration. UN 25 - وقد أعدت الحكومة اليونانية استراتيجية وطنية لإدماج رعايا البلدان الأخرى تجمع بين كافة الوكالات المعنية بإدماج المهاجرين ويتم في إطارها التنسيق بين تلك الوكالات.
    27. Some States (Italy, Poland and Singapore) reported that their policies on migrant integration and labour protection for all workers promoted human rights and inclusive sustainable growth. UN 27 - ذكر بعض الدول (إيطاليا وبولندا وسنغافورة) أن سياساتها المتعلقة بإدماج المهاجرين وحماية العمل لجميع العمال تكفل تعزيز حقوق الإنسان والنمو المستدام الشامل.
    8. The Committee particularly commends the innovative policies, laws and actions of the State party regarding the integration of immigrants as confirmed by the United Nations Human Development Report 2009 and the migrant integration Policy Index. UN 8- وتثني اللجنة بصفة خاصة على السياسات والقوانين والإجراءات الجديدة التي اعتمدتها الدولة الطرف فيما يتعلق بإدماج المهاجرين على النحو الذي أكد عليه تقرير التنمية البشرية للأمم المتحدة لعام 2009، وفهرس سياسة إدماج المهاجرين.
    B. Policy for migrants' integration in Italian society UN باء - السياسة المتعلقة بإدماج المهاجرين في المجتمع الإيطالي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد