At the same time, the number of consultations on child abuse has increased sharply and family problems have become more complicated. | UN | وفي الوقت نفسه، فإن عدد الاستشارات المتعلقة بإساءة معاملة الأطفال قد شهد زيادة حادة وأصبحت المشاكل الأسرية أكثر تعقيدا. |
Subject matter: Fair trial and equality of arms in child abuse trial | UN | الموضوع: المحاكمة العادلة وتكافؤ الفرص في المحاكمة المتعلقة بإساءة معاملة الأطفال |
It asked whether Viet Nam envisaged establishing a national system to receive, monitor and investigate complaints on child abuse. | UN | وسألت عما إذا كانت فييت نام تتوخى إنشاء نظام وطني لتلقي الشكاوى المتعلقة بإساءة معاملة الأطفال ورصدها والتحقيق فيها. |
It noted allegations of ill-treatment of children by police and prison officers. | UN | ولاحظت الادعاءات المتعلقة بإساءة معاملة الأطفال من جانب قوات الشرطة والموظفين في السجون. |
The Office of the Ombudsperson for Children also monitors any allegation of child ill-treatment. | UN | كما يتولى مكتب أمينة المظالم المعنية بالطفل رصد أي إدعاء يتعلق بإساءة معاملة الأطفال. |
The Committee is further concerned at allegations of illtreatment of children during detention and regrets in this respect the absence of information on provision of adequate training and control of the police and prison personnel, as recommended by the Committee in its previous concluding observations. | UN | واللجنة قلقة كذلك بشأن الادعاءات بإساءة معاملة الأطفال أثناء فترة الاحتجاز وتعرب عن أسفها في هذا الصدد لعدم تقديم معلوماتٍ عن توفير ما يكفي من التدريب لرجال الشرطة وموظفي السجون ومراقبتهم وفقاً لما أوصت به اللجنة في ملاحظاتها الختامية السابقة. |
A suggestion was made to create an information centre on abuse of children in the world. | UN | وقُدّم اقتراح لإنشاء مركز إعلامي معني بإساءة معاملة الأطفال في العالم. |
They were required to meet the conditions laid down by the Working Group on child abuse, set up in 1993 to provide advisory services to the Government. | UN | ويقتضي من هذه المراكز استيفاء الشروط التي وضعها الفريق العامل المعني بإساءة معاملة الأطفال الذي أنشئ في عام 1993 بغية تقديم الخدمات الاستشارية للحكومة. |
Committee for child abuse Protection in Battambang | UN | اللجنة المعنية بإساءة معاملة الأطفال في باتامبانغ |
For example, men who were accused of child abuse might be more vigorously prosecuted than women. | UN | فمثلا، الرجال الذين يتهمون بإساءة معاملة الأطفال قد يلاحقون على نحو أشد من النساء. |
child abuse Protocol | UN | البروتوكول المتعلق بإساءة معاملة الأطفال |
To sensitize teachers, parents, children and adolescents to the problem of child abuse. | UN | توعية المدرسات والمدرسين والأمهات والآباء والأطفال والطفلات والمراهقين بإساءة معاملة الأطفال وعواقبها |
The Centre carried out the child abuse Awareness and Prevention Project, with 100 per cent of grant support provided by the Fund. | UN | وقام المركز بتنفيذ مشروع التوعية بإساءة معاملة الأطفال والوقاية منها، باستخدام 100 في المائة من منحة للدعم قدمتها المنظمة. |
CCA noted that there is a need for a behavioural and attitudinal change as well as for more effective enforcement of laws pertaining to child abuse. | UN | ولاحظ التقرير القطري المشترك أن ثمة حاجة إلى تغيير السلوك والمواقف، ناهيك عن الحاجة إلى قدر زيادة الفعالية في إنفاذ القوانين المتعلقة بإساءة معاملة الأطفال. |
44. In 1998 a committee on child abuse and related issues had been created and its final report would be presented in August 2001. | UN | 44 - وفي عام 1998، أنشئت لجنة معنية بإساءة معاملة الأطفال والمسائل ذات الصلة وسيقدم تقريرها النهائي في آب/أغسطس 2001. |
1996 Participant, Seminar on child abuse, International Institute of Higher Studies in Criminal Sciences (ISISC), Noto, Italy. | UN | مشارك في الندوة الدراسية المتعلقة بإساءة معاملة الأطفال التي نظمها المعهد الدولي للدراسات العليا في العلوم الجنائية، نوتو، إيطاليا. |
Mechanisms had been established to protect children from violence: child abuse and neglect teams had been set up at hospitals, and there was a 24-hour hotline to report suspected cases of abuse. | UN | وقد أنشئت آليات لحماية الأطفال من العنف: وتم في المستشفيات إنشاء فرق معنية بإساءة معاملة الأطفال أو إهمالهم، وهناك خط مباشر ليلاً ونهاراً للإبلاغ عن حالات إساءة المعاملة المشتبه بها. |
58. Public awareness of child abuse had increased in the Republic of Korea. | UN | 58- وأضاف أن إذكاء الوعي العام بإساءة معاملة الأطفال قد تزايد في جمهورية كوريا. |
It suggests that law enforcement should be strengthened with respect to such crimes and that procedures and mechanisms to deal with complaints of child abuse should be reinforced in order to provide children with prompt access to justice, in order to avoid impunity of the offenders. | UN | وتقترح تعزيز إنفاذ القانون فيما يخص هذه الجرائم وتعزيز الإجراءات والآليات لمعالجة الشكاوى المتعلقة بإساءة معاملة الأطفال كي يتاح للأطفال سبيل فوري للاتصال بالقضاء حرصاً على عدم إفلات المخالفين من العقاب. |
It also urges the State party to investigate and prosecute all cases of ill-treatment of children by police officers and prison guards, and bring perpetrators to justice. | UN | وتحث أيضاً الدولة الطرف على التحقيق والمقاضاة في جميع القضايا المتعلقة بإساءة معاملة الأطفال على يد ضباط الشرطة وحراس السجون، وتقديم الجناة للعدالة. |
126.95 Establish mechanisms to receive, verify and investigate complaints of child ill-treatment and provide psychological and other support to victims of abuses (Guatemala); | UN | 126-95- إنشاء آليات لتلقي الشكاوى المتعلقة بإساءة معاملة الأطفال والتحقق منها والتحقيق فيها، وتقديم الدعم النفسي وسواه من أشكال الدعم لضحايا الانتهاكات (غواتيمالا)؛ |
462. Noting the respect for children in Bhutan, the Committee is concerned that there is insufficient information and awareness of the illtreatment of children in schools and within the family. | UN | 462- تحيط اللجنة علماً، باحترام الطفل في بوتان، غير أنها تشعر بالقلق إزاء قلّة المعلومات والوعي بإساءة معاملة الأطفال في المدارس وداخل الأسرة. |
The Slovak Republic has a children's telephone hotline, which it has found useful in gathering statistics on the abuse of children. | UN | ولدى الجمهورية السلوفاكية خط تليفوني مباشر للأطفال، تراه مفيداً في جمع الاحصاءات المتعلقة بإساءة معاملة الأطفال. |