ويكيبيديا

    "بإصلاح الإدارة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • management reform
        
    • administration reform
        
    • governance reform
        
    • Administrative Reform
        
    During 2004, the Government continued the implementation of its financial management reform initiatives and strategic objectives of the plan. UN وخلال عام 2004، استمرت الحكومة في تنفيذ مبادراتها المتعلقة بإصلاح الإدارة المالية والأهداف الاستراتيجية للخطة.
    The Office will focus on effective communication with Member States and within the Secretariat on management reform and policy issues and on monitoring, assessing and reporting on the impact of management reforms. UN وسيركز المكتب على فعالية الاتصالات مع الدول الأعضاء وداخل الأمانة العامة بشأن القضايا المتعلقة بإصلاح الإدارة والسياسات وبشأن الرصد والتقييم وتقديم التقارير عن أثر الإصلاحات الإدارية.
    The Office will focus on effective communication with Member States and within the Secretariat on management reform and policy issues and on monitoring, assessing and reporting on the impact of approved management reforms. UN وسيركز المكتب على فعالية الاتصالات مع الدول الأعضاء وداخل الأمانة العامة بشأن القضايا المتعلقة بإصلاح الإدارة والسياسات وبشأن الرصد والتقييم وتقديم التقارير عن أثر الإصلاحات الإدارية.
    Thematic discussion of the challenges linked to the public administration reform and measures to reactivate the economy UN مناقشة مواضيعية للتحديات المرتبطة بإصلاح الإدارة العامة والتدابير الرامية إلى إعادة إنعاش الاقتصاد
    Advice was provided at the central level through the Ministry of the Interior and Territorial Collectivities/UNDP working group on public administration reform and decentralization UN أسديت المشورة على المستوى المركزي من خلال وزارة الداخلية والجماعات الإقليمية/الفريق العامل التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي المعني بإصلاح الإدارة العامة وتطبيق اللامركزية
    These governance reform and decentralization processes have taken various forms and are proceeding at different paces and stages of implementation. UN واتخذت هذه العمليات المتعلقة بإصلاح الإدارة وتطبيق اللامركزية أشكالا مختلفة وهي تسير بسرعات متفاوتة، كما بلغت مراحل تنفيذ متباينة.
    Participants developed a working knowledge of the Civil Service Law, in accordance with the Commission's public Administrative Reform policies. UN واكتسب المشاركون معرفة عملية بقانون الخدمة المدنية وفقا لسياسات اللجنة، المتعلقة بإصلاح الإدارة العامة.
    The Office will focus on effective communication with Member States and within the Secretariat on management reform and policy issues and on monitoring, assessing and reporting on the impact of management reforms. UN وسيركز المكتب على فعالية الاتصالات مع الدول الأعضاء وداخل الأمانة العامة بشأن القضايا المتعلقة بإصلاح الإدارة والسياسات وبشأن الرصد والتقييم وتقديم التقارير عن أثر الإصلاحات الإدارية.
    I deeply regret that, last week in the Fifth Committee, Member States were unable to reach consensus on the proposals I had put before the Assembly on management reform. UN ومن دواعي أسفي العميق أن الدول الأعضاء لم تتمكن الأسبوع الماضي من التوصل في اللجنة الخامسة إلى توافق في الآراء بشأن المقترحات التي سبق أن عرضتها على الجمعية فيما يتعلق بإصلاح الإدارة.
    It is our expectation that in the next six months or so, we will, and must, make substantial progress on management reform issues. UN ونتوقع في خلال الأشهر الستة القادمة أو نحو ذلك أن نحرز، بل يجب أن نحرز، تقدما كبيرا بشأن المسائل المتعلقة بإصلاح الإدارة.
    The Office will focus on effective communication with Member States and within the Secretariat on management reform and policy issues and on monitoring, assessing and reporting on the impact of management reforms. UN وسيركز المكتب على فعالية الاتصالات مع الدول الأعضاء وداخل الأمانة العامة بشأن القضايا المتعلقة بإصلاح الإدارة والسياسات وبشأن الرصد والتقييم وتقديم التقارير عن أثر الإصلاحات الإدارية.
    We must continue building on what has been achieved so far, including the establishment of the Peacebuilding Commission, adoption of the Global Counter-Terrorism Strategy and progress in management reform. UN يجب علينا أن نواصل البناء على ما قد تم تحقيقه حتى الآن، بما في ذلك إنشاء لجنة بناء السلام، واعتماد الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب وتحقيق التقدم بإصلاح الإدارة.
    The Advisory Committee trusted that the Secretary-General would elaborate on those aspects in greater detail in the forthcoming reports on governance and human resources management reform. UN وأعرب عن ثقة اللجنة الاستشارية في أن الأمين العام سيتوسع في تلك الجوانب بمزيد من التفصيل في التقارير القادمة المتعلقة بإصلاح الإدارة وإصلاح إدارة المواد البشرية.
    In that connection, on the question of internal UNCTAD reform, a number of proposals had been made by the task force on management reform, and the report of the Panel of Eminent Persons established last year would be forthcoming in the summer. UN وفي هذا الصدد، وبخصوص مسألة الإصلاح الداخلي للأونكتاد، أوضح أن فرقة العمل المعنية بإصلاح الإدارة قد قدمت عدداً من المقترحات، وأن تقرير فريق الشخصيات البارزة المنشأ في العام الماضي سيكون جاهزاً هذا الصيف.
    Japan is fully committed to rendering its full support to the Panel's discussion on climate change to be held in February, as well as the meetings on management reform, counter-terrorism and the Millennium Development Goals (MDGs). UN وتلتزم اليابان تماما بتقديم دعمها الكامل للمناقشة التي سيعقدها الفريق بشأن تغير المناخ في شباط/فبراير، فضلا عن الاجتماعات المتعلقة بإصلاح الإدارة ومكافحة الإرهاب والأهداف الإنمائية للألفية.
    2. It has been noted that decisions concerning public administration reform or modernization policies are often dictated by critical circumstances that, in and of themselves, make it actually inevitable, given the very short response times, to opt for the alternative of building consensus or garnering broad-based support. UN 2 - ولوحظ أن القرارات المتعلقة بإصلاح الإدارة العامة أو تحديث السياسات غالبا ما تمليها ظروف حرجة لا تترك، بحكم ضيق الوقت، بديلا آخر سوى بناء توافق آراء بشأن تلك السياسات أو حشد تأييد واسع يدعمها.
    It has been noted that decisions concerning public administration reform or modernization policies are often dictated by critical circumstances that, in and of themselves, make it actually inevitable, given the very short response times, to opt for the alternative of building consensus or garnering broad-based support. UN وقد لوحظ أن القرارات المتعلقة بإصلاح الإدارة العامة أو تحديثها كثيرا ما تمليها ظروف حرجة تؤدي بالفعل في حد ذاتها، نظرا لشدة ضيق الوقت المتاح للاستجابة، إلى حتمية اللجوء إلى البديل الذي يقضي بتحقيق توافق في الآراء أو حشد الدعم على نطاق واسع.
    In September, the Ministry of Finance started to revise the draft decree on financial administration reform, as recommended by the Prime Minister, Augustin Matata Ponyo. UN ففي أيلول/سبتمبر، شرعت وزارة المالية في تنقيح مشروع المرسوم المتعلق بإصلاح الإدارة المالية على النحو الذي أوصى به رئيس الوزراء أوغستين ماتاتا بونيو.
    While many UNEP activities already pertain to the issues raised in the Unit's recommendations, they reflect the piecemeal approach taken in relation to international environmental governance reform. UN 33 - وفي حين أن العديد من أنشطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة يتعلق بالفعل بالمسائل التي أثيرت في توصيات الوحدة فإنها يتجلى فيها النهج المجزأ المتخذ فيما يتعلق بإصلاح الإدارة البيئية الدولية.
    35. His delegation welcomed the governance reform at the Bretton Woods institutions, including efforts to give developing countries a stronger voice to ensure their effective participation in decision-making within the World Bank and IMF. UN 35 - وأضاف أن وفده يرحب بإصلاح الإدارة في مؤسسات بريتون وودز، بما في ذلك الجهود الرامية إلى إعطاء البلدان النامية صوتا أقوى لضمان مشاركتها الفعلية في اتخاذ القرارات في البنك الدولي وصندوق النقد الدولي.
    Similarly, in the provinces of Farah, Badghis and Ghor, UNAMA, in cooperation with the Independent Administrative Reform and Civil Service Commission, successfully implemented a four-day public Administrative Reform awareness training workshop attended by over 160 civil servants. UN وبالمثل، نجحت البعثة، في مقاطعات فرح وبادغيس وغور، بالتعاون مع اللجنة المستقلة للإصلاح الإداري والخدمة المدنية، في تنفيذ حلقة تدريبية لمدة أربعة أيام للتوعية بإصلاح الإدارة العامة حضرها ما يزيد عن 160 موظفا عاما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد