There is an increasing commitment to water policy reform and a strong trend towards decentralization of water institutions. | UN | فثمة التزام متزايد بإصلاح السياسات المائية واتجاه قوي نحو الأخذ باللامركزية في المؤسسات المائية. |
There is an increasing commitment to water policy reform and a strong trend towards decentralization of water institutions. | UN | فهناك التزام متزايد بإصلاح السياسات المتعلقة بالمياه واتجاه قوي نحو اعتماد اللامركزية في مؤسسات المياه. |
UNDP should be broadening its assistance on policy reform and institution-building beyond the social sectors. | UN | وينبغي أن يوسع البرنامج الإنمائي نطاق مساعدته المتعلقة بإصلاح السياسات وبناء المؤسسات خارج القطاعات الاجتماعية. |
Recommendations on policy reforms from the different multilateral players must be better coordinated and more consistent. | UN | وينبغي للتوصيات المتعلقة بإصلاح السياسات الواردة من مختلف الجهات الفاعلة المتعددة الأطراف أن تتسم بدرجة أكبر من التنسيق والاتساق. |
To improve its policy towards foreigners still more, in January 1993 the Swedish Government had instructed a parliamentary commission to reform the policies applied to immigrants and refugees, particularly from the standpoint of employment and of a knowledge of Swedish, as factors favouring the integration of foreigners. | UN | وبغية تحسين سياستها إزاء اﻷجانب بدرجة أكبر، أوعزت الحكومة السويدية في كانون الثاني/يناير ١٩٩٣ إلى لجنة برلمانية بإصلاح السياسات المطبقة على المهاجرين واللاجئين، ولاسيما من وجهة نظر العمالة ومعرفة السويدية، بوصفهما عاملين يساعدان على اندماج اﻷجانب. |
In particular, lessons from Asia were drawn relating to policy reform and concrete ways to support informal sector units. | UN | واستخلصت بصفة خاصة دروس مستفادة من آسيا لها صلة بإصلاح السياسات وبطرق ملموسة لدعم وحدات القطاع غير النظامي. |
There is an increasing commitment to water policy reform and a strong trend towards decentralization of water institutions. | UN | فثمة التزام متزايد بإصلاح السياسات المائية واتجاه قوي نحو لا مركزية المؤسسات المائية. |
Concerning policy reform and intersectoral coordination, two key constraints have been identified: | UN | وفيما يتعلق بإصلاح السياسات والتنسيق المشترك بين القطاعات، تم تحديد عقبتين رئيسيتين هما: |
The report reviews activities concerning general policy reform regarding foreign investment as well as sectoral policy reform, with a particular focus on natural resources development. | UN | وهو يستعرض اﻷنشطة المعنية بإصلاح السياسات العامة فيما يخص الاستثمار اﻷجنبي، إلى جانب إصلاح السياسات القطاعية، مع التركيز بصفة خاصة على تنمية الموارد الطبيعية. |
Under the Ministerial Board, the Committee for Disability policy reform mainly consisting of persons with disabilities, had been held to discuss matters relating to the promotion of measures for persons with disabilities. | UN | وقد عقدت اللجنة المعنية بإصلاح السياسات المتعلقة بالإعاقة، والمؤلفة أساساً من أشخاص من ذوي الإعاقة، في إطار المجلس الوزاري، لمناقشة المسائل المتصلة بتعزيز التدابير المتعلقة بالأشخاص ذوي الإعاقة. |
Similarly the Unit has supported a study of alternative approaches to economic policy reform aimed at mitigating the adverse social impact on women associated with conventional adjustment programmes. | UN | وكذلك قدمت الوحدة الدعم لدراسة نهج بديلة فيما يتعلق بإصلاح السياسات الاقتصادية تهدف إلى التخفيف مما يترتب على برامج التكيف التقليدية من أثر اجتماعي سلبي على المرأة. |
The second regional Millennium Development Goal report disseminated key policy messages to target audiences engaged in policy reform and capacity-building at the national level. | UN | ونُشرت بواسطة التقرير الإقليمي الثاني عن الأهداف الإنمائية للألفية أبرز الرسائل التوجيهية الموجهة إلى فئات الجمهور التي تُعنى بإصلاح السياسات وبناء القدرات على المستوى الوطني. |
It is anticipated that AFT will provide financial assistance to help developing countries meet the adjustment costs associated with trade policy reform, including balance-of-payment problems resulting from loss of tariff revenues or erosion of preferential market access. | UN | ويتوقع أن تقدم المبادرة مساعدات مالية لمساعدة البلدان النامية على تغطية تكاليف التكييف المرتبطة بإصلاح السياسات التجارية، بما في ذلك مشاكل ميزان المدفوعات الناجمة عن خسارة عائدات التعريفات الجمركية أو اختفاء المعاملة التفضيلية التي تمنح للنفاذ إلى الأسواق. |
111. Channelling resources to countries with a demonstrated commitment to policy reform and poverty reduction can improve aid effectiveness. | UN | 111 - ويمكن زيادة فعالية المعونة بتوجيه الموارد إلى البلدان التي أبدت التزاما واضحا بإصلاح السياسات العامة والحدّ من الفقر. |
It should be noted that, despite vigorous actions taken to promote economic policy reform and structural adjustments with a view to implementing commitments made vis-à-vis the international community, the results fell short of the expectations of African peoples. | UN | وينبغي ملاحظة أنه على الرغم من الإجراءات الصارمة التي اتُخذت للنهوض بإصلاح السياسات الاقتصادية وبالتكيفات الهيكلية تنفيذا للالتزامات المقطوعة تجاه المجتمع الدولي، كانت النتائج قاصرة عن توقعات الشعوب الأفريقية. |
65. The second set of policies would require a commitment by consumer countries to remove any remaining tariff and non-tariff barriers to timber imports into domestic markets, particularly for those producer countries that demonstrate a commitment to forest-sector policy reform. | UN | ٦٥ - وتتطلب المجموعة الثانية من السياسات التزام البلدان المستهلكة بإزالة أي حواجز تعريفية أو غير تعريفية متبقية على واردات اﻷخشاب الى اﻷسواق المحلية، ولا سيما البلدان المنتجة التي تبين التزامها بإصلاح السياسات المتعلقة بقطاع الغابات. |
AARP has been among the leading voices calling for policy reform in response to demographic shifts that are, at this very moment, recalibrating social compacts and transforming the way global support systems meet the needs of the ageing. | UN | وظلّت الرابطة صوتا من بين الأصوات الرائدة المنادية بإصلاح السياسات استجابة للتحولات الديمغرافية التي أصبحت، في الوقت الحالي، تعيد تحديد المواثيق الاجتماعية وتغيير الطريقة التي تلبي بها أنظمة الدعم العالمية احتياجيات المسنين. |
(a) In December 2009, Japan established the Ministerial Board for Disability policy reform. | UN | (أ) ففي كانون الأول/ديسمبر 2009، أنشأت اليابان المجلس الوزاري المعني بإصلاح السياسات الخاصة بحالات الإعاقة. |
Only in the service lines for pro-poor policy reforms and private sector development does support to this driver characterize close to half of the outcomes. | UN | ولم يسجل الدعم لهذه القوة المحركة في ما يقارب نصف النواتج إلاّ في فئتي الخدمات المتعلقين بإصلاح السياسات لصالح الفقراء وتنمية القطاع الخاص. |
I observed at that meeting that if we could consistently apply that same will, with the same urgency and focus, to the continuing needs of poor countries, then we could put in place the resources and the policy reforms in the North and the South to achieve the Millennium Development Goals by 2015. | UN | وقد لاحظت في ذلك الاجتماع أننا إذا تمكنا من إظهار تلك الإرادة نفسها باستمرار، بنفس الاستعجال والتركيز، لمواجهة احتياجات البلدان الفقيرة المستمرة، لكان بوسعنا أن نوفر الموارد ونقوم بإصلاح السياسات في الشمال والجنوب لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول 2015. |
Many countries have started to respond to these constraints by instituting policy reforms and developing their own integrated water resources management plans (see sect. B below). Others have responded by improving water governance through strengthening institutional and regulatory frameworks, capacity development and innovation. | UN | ولإزالة هذه العوائق، بدأ العديد من البلدان بإصلاح السياسات المعتمدة وتطوير خططها المتعلقة بالإدارة المتكاملة للموارد المائية ( انظر الفرع باء أدناه)، بينما قامت بلدان أخرى بتحسين إدارة المياه عبر تعزيز الأطر المؤسسية والتنظيمية وتنمية القدرات والابتكار. |
To improve its policy towards foreigners still more, in January 1993 the Swedish Government had instructed a parliamentary commission to reform the policies applied to immigrants and refugees, particularly from the standpoint of employment and of a knowledge of Swedish, as factors favouring the integration of foreigners. | UN | وبغية تحسين سياستها إزاء اﻷجانب بدرجة أكبر، أوعزت الحكومة السويدية في كانون الثاني/يناير ١٩٩٣ إلى لجنة برلمانية بإصلاح السياسات المطبقة على المهاجرين واللاجئين، ولاسيما من وجهة نظر العمالة ومعرفة السويدية، بوصفهما عاملين يساعدان على اندماج اﻷجانب. |