ويكيبيديا

    "بإضافة عبارة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • by adding the words
        
    • by inserting the words
        
    • to add the words
        
    • addition of the words
        
    • by adding words
        
    • by adding the phrase
        
    • the word
        
    • to add the phrase
        
    • addition of the phrase
        
    • should be added
        
    • with the addition
        
    If that was the intention, it was suggested that this be made clear by adding the words " in the exercise of its discretion " between the words " may " and " allow " in the first line of paragraph (1). UN واقترح، في حال كان ذلك هو القصد، توضيح ذلك الأمر بإضافة عبارة " وفي إطار ممارسة الصلاحية التقديرية المخولة إليها " ، بعد عبارة " بعد تشاورها مع الأطراف المتنازعة " الواردة في السطر الأول من الفقرة.
    10. In introducing the draft resolution, the representative of Cuba orally revised it by adding the words “and also elsewhere” at the end of the sixth preambular paragraph. UN ١٠ - وعند تقديم مشروع القرار، قام ممثل كوبا بتنقيحه شفويا بإضافة عبارة " وفي غيرها من اﻷماكن " إلى نهاية الفقرة السادسة من الديباجة.
    His delegation believed that article 20 could be improved by inserting the words " and, as appropriate, regenerate, " after the words " protect and preserve " . UN واضاف أن وفده يعتقد أنه يمكن تحسين المادة ٢٠ بإضافة عبارة " وتجديدها حسبما يكون مناسبا " في آخر تلك المادة.
    He therefore supported the proposal to add the words " which is made known by the author State " to the definition. UN وقال إنه لهذا يؤيد الاقتراح الخاص بإضافة عبارة " الذي تجعله الدولة القائمة بالفعل معروفا " إلى التعريف.
    It may be distinguished by the addition of the words " Civil Division " or " Criminal Division " according to the jurisdiction that is being exercised. UN ويمكن تمييز اختصاصها بإضافة عبارة " القسم المدني " أو " القسم الجنائي " بحسب الاختصاص الذي تمارسه.
    If the parties wish the seller to carry out customs formalities and bear the costs and risks resulting therefrom, this has to be made clear by adding words to this effect. UN وإذا رغبت اﻷطراف في أن يقوم البائع بتنفيذ الشكليات الجمركية وتحمل التكاليف والمخاطر الناجمة عنها، فلا بد من إيضاح ذلك بإضافة عبارة بهذا المعنى.
    This could be done by adding the words " or other nefarious activities " to the clause. UN ويمكن تحقيق ذلك بإضافة عبارة " أو غيرها من الأنشطة الشائنة " إلى الفقرة.
    Lastly, guideline 2.4.6 could be improved by adding the words " or within specific time periods " after the word " times " . UN 14 - وأخيرا فإنه يمكن تحسين المبدأ التوجيهي 2-4-6 بإضافة عبارة " أو خلال الفترات الزمنية المحددة " بعد كلمة " أوقات " .
    (b) To broaden the scope of the classified information, by adding the words " or in any other instance " after the words " national defence or national security " ; UN (ب) وتوسيع نطاق المعلومات السرية، بإضافة عبارة " أو في أي حالة أخرى " بعد عبارة " الدفاع الوطني أو الأمن الوطني " ؛
    The Special Rapporteur proposed making it clearer that the armed conflict referred to in draft article 15 resulted from the aggression referred to at the beginning of the article, by adding the words " that results from " . UN وقد اقترح المقرر الخاص زيادة توضيح أن النزاع المسلح المشار إليه في مشروع المادة 15 هو النزاع الذي ينشأ عن العدوان المشار إليه في بداية المادة، وذلك بإضافة عبارة " ناجم عن العدوان " .
    That should perhaps be made explicit in the commentary or by adding the words " made by it " after " as set out by declaration " . UN ولعله ينبغي توضيح هذا في التعليق أو بإضافة عبارة " يصدر عنها " بعد " حسبما يبين في إعلان " .
    That could be done by adding the words " or other nefarious activities " . UN ويمكن القيام بذلك بإضافة عبارة " أو أية أنشطة شائنة أخرى " .
    9. Also at the same meeting, the representative of Egypt orally revised the fifteenth preambular paragraph of the revised draft resolution by inserting the words " as a step towards the implementation of the road map " at the end of the paragraph. UN 9 - وفي الجلسة نفسها أيضا، أجرى ممثل مصر تنقيحا شفويا للفقرة 15 من ديباجة مشروع القرار المنقح بإضافة عبارة " باعتبار ذلك خطوة نحو تنفيذ خريطة الطريق " في آخر الفقرة.
    12. Also at the 43rd meeting, the representative of Belarus orally revised operative paragraph 5 by inserting the words " to continue their efforts " after the words " Calls upon Governments " . UN 12 - وفي الجلسة 43 للجنة أيضا، نقح ممثل بيلاروس شفويا الفقرة 5 من المنطوق بإضافة عبارة " مواصلة جهودها من أجل " بعد عبارة " تهيب بالحكومات " .
    120. The observer for the Philippines proposed to amend this proposal by inserting the words " even on a voluntary basis " after the word " recruiting " . UN ٠٢١- واقترح المراقب عن الفلبين تعديل هذا الاقتراح بإضافة عبارة " ولو على أساس طوعي " بعد عبارة " عن أن تجنﱢد " .
    Another suggestion was to add the words " liable to create rights and obligations at the international level " . UN ويتعلق اقتراح آخر بإضافة عبارة " من شأنها أن تؤدي إلى حقوق والتزامات على الصعيد الدولي " .
    A proposal was made to add the words " and other international tribunals " after " Law of the Sea " , in order to broaden the scope of the paragraph. UN وقُدم اقتراح أيضا بإضافة عبارة " ومحاكم دولية أخرى " بعد عبارة " قانون البحار " ، بغية توسيع نطاق الفقرة.
    57. The Chairman recalled that paragraph 7 of draft resolution A/C.2/60/L.62 had been orally amended by the addition of the words " within existing resources " to the end of the paragraph. UN 57 - الرئيس: أشار إلى أن الفقرة 7 من مشروع القرار A/C.2/60/L.62 عُدِّلت شفويا بإضافة عبارة " ضمن الموارد الموجودة " إلى نهاية الفقرة.
    It was therefore suggested that the phrase should be qualified by adding words such as " that cannot be justified by reasons of public interest " . UN ولذلك، اقترح توضيح تلك العبارة، بإضافة عبارة من قبيل " التي لا يمكن تبريرها بدواعي المصلحة العامة " .
    Although the inclusion of a reference to proceeds by adding the phrase “as well as the proceeds derived from such offences” was supported, other delegations expressly opposed such expansion of the scope of the provision. UN ورغم تأييد إدراج إشارة إلى العائدات بإضافة عبارة " وكذلك العائدات التي يحصل عليها من هذه الجرائم " ، اعترضت وفود أخرى صراحة على هذا التوسع في نطاق الحكم.
    Regarding the addition of the word " whatsoever " instead of " sexual orientation " , of course, the same very strong objections apply. UN وفيما يتعلق بإضافة عبارة " أيا كان " بدلا من " الميل الجنسي " ، فإن المعارضة القوية نفسها تنطبق هنا بالطبع.
    Another proposal was to add the phrase “among other grounds provided under its national law” after “account” in the last sentence of paragraph 5. UN وقدم اقتراح آخر بإضافة عبارة " من بين جملة اﻷسس المنصوص عليها في قانونها الوطني " بعد كلمة " واجبة " في الجملة اﻷخيرة من الفقرة ٥.
    It was suggested that the list of tasks should be qualified through the addition of the phrase " as agreed " or " in accordance with the agreement " . UN واقترح أن تقيّد قائمة المهام بإضافة عبارة " حسب الاتفاق " أو " وفقا للاتفاق " .
    Another amendment to this text was proposed by the representative of Nigeria who suggested that the words " with the exception of the recruitment of students into military schools " should be added at the end of the article. UN واقترح ممثل نيجيريا تعديلا آخر على هذا النص بإضافة عبارة " ما عدا تجنيد الطلبة في المدارس العسكرية " في نهاية المادة.
    This language is a restatement of the last part of the paragraph 11 of the Principles and Objectives but with the addition of the Additional Protocol. UN هذا النص هو إعادة للجزء الأخير من الفقرة 11 من المبادئ والأهداف ولكن بإضافة عبارة البروتوكول الإضافي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد